Wat betekent altro in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord altro in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van altro in Italiaans.

Het woord altro in Italiaans betekent ander, nog een, anders, een ander, ander, nog meer, nog een, nog, ander, vroeger, elkaar, extra, nog, aanvullend, extra, nog, verder gelegen, verder weg gelegen, apart, nog, absoluut, reken maar, als geen ander, overzee, in het buitenland, betaler van borgtocht, iets anders, nog iets anders, nog iets, één van beide, zeker, jazeker, nog iets, verspreid, in elkaar passend, gelijk, of-of, bovennatuurlijk, in twee verschillende werelden, onderweg, daarbij, bovendien, tijdens de nacht, in de nacht, op de een of andere manier, iedere dag, elk ogenblik, allesbehalve, op de één of andere manier, pal aan de overkant, als niets anders, op de één of andere manier, laatst, onlangs, pas, onder meer, btw, verre van, niets anders dan, in de toekomst, Reken maar!, Zeker weten!, mede-aangeklaagde in een echtscheiding, nogmaals, nog eens, het andere geslacht, overal behalve hier, andere kant, ongetwijfeld, beslist, zeker, elkaar, andere dingen te doen hebben, met kop en schouders uitsteken boven, zij aan zij staan, opnieuw ordenen/rangschikken, verhangen, geen van beiden, zweverig, een wereld van verschil, eenvoudigweg, gewoonweg, simpelweg, zeker, beslist, op wat voor manier dan ook, behalve, dan, allesbehalve, allerminst, absoluut, genoeg gezegd, genoeg daarover, bijschenken, keerzijde, samenspannen, plotseling, één van beide, geen van beiden, trouwens, overigens, vervolg, in elkaar plaatsen, plotseling, verheven, zeker, besluiten, beëindigen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord altro

ander

aggettivo

Non quella maglia, quell'altra.

nog een

(ulteriore)

Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore.

anders

aggettivo (alternativa, differenza)

Non posso indossare quel vestito rosa! Hai qualcos'altro?

een ander

C'è un'altra soluzione al problema?
Is er een andere oplossing voor het probleem?

ander

aggettivo

Quanta altra gente viene?

nog meer

aggettivo (aggiunta, misura maggiore)

Prendo le mele, ma cos'altro hai?

nog een

pronome

Prima Alfie ha mangiato un biscotto, poi ne ha mangiato un altro.

nog

Ho solo un'altra cosa da fare.

ander

aggettivo

Questa è tutta un'altra storia.

vroeger

aggettivo

In altri tempi lo si faceva diversamente.

elkaar

pronome

I gemelli sono così simili che non riesco a distinguere l'uno dall'altro.

extra

nog

aanvullend, extra

Avremo bisogno di altro personale per terminare questo progetto. // Un altro vantaggio del nuovo forno è il fatto di essere autopulente.

nog

aggettivo

Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

verder gelegen, verder weg gelegen

apart

Puoi mettere il pane in una borsa a parte?

nog

aggettivo

Hebben we nog brood?

absoluut, reken maar

(informeel)

als geen ander

overzee, in het buitenland

betaler van borgtocht

sostantivo maschile (diritto)

iets anders

Sam voleva gamberetti per cena ma si è dovuta accontentare di qualcos'altro.

nog iets anders, nog iets

pronome

Ti serve qualcos'altro? Vuoi che prenda qualcos'altro nei negozi?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Wil je dat ik nog iets anders meeneem uit de winkel?

één van beide

Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.

zeker, jazeker

Certo, puoi andare.

nog iets

Desideri qualcos'altro da bere?

verspreid

in elkaar passend

I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio.

gelijk

aggettivo (raro)

of-of

La questione è spesso presentata come o l'uno o l'altro: o si accetta entusiasti tutte le tecnologie o si resta indietro con i tempi.

bovennatuurlijk

aggettivo (letteralmente)

Fantasmi e folletti non appartengono a questo mondo

in twee verschillende werelden

verbo intransitivo (figuurlijk)

Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.

onderweg

verbo intransitivo

Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

daarbij, bovendien

Inoltre fare questo è legale.

tijdens de nacht, in de nacht

Durante la notte sono spuntate altre zucchine.

op de een of andere manier

locuzione avverbiale

iedere dag, elk ogenblik

(figuurlijk)

L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.

allesbehalve

Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.

op de één of andere manier

locuzione avverbiale

pal aan de overkant

I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.

als niets anders

Il suono del pianto dei bimbi mi irrita come nient'altro.

op de één of andere manier

Jan studiò la parete rocciosa e decise che l'avrebbe scalata in un modo o nell'altro.

laatst, onlangs, pas

(giorni fa)

L'altro giorno siamo andati a fare snowboard e ci siamo divertiti molto. Siamo ancora buoni amici: ci siamo visti per un caffè giusto l'altro giorno.

onder meer

avverbio

La famiglia biologica dei canidi include, tra l'altro, cani, volpi e lupi.

btw

(afkorting: by the way)

verre van

Questo piatto era tutt'altro che squisito. La gara non è ancora finita per niente.

niets anders dan

Certi americani pensano che il controllo pubblico sul sistema sanitario non sia altro che una forma di socialismo.

in de toekomst

In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.

Reken maar!, Zeker weten!

(informeel)

mede-aangeklaagde in een echtscheiding

nogmaals, nog eens

sostantivo maschile

Se non ce la fai la prima volta, fa un altro tentativo.

het andere geslacht

sostantivo maschile

John non sa come parlare con l'altro sesso.

overal behalve hier

avverbio

In questo momento preferirei essere in qualunque altro luogo.

andere kant

sostantivo maschile

C'erano delle ottime canzoni anche sull'altro lato dell'album.

ongetwijfeld, beslist, zeker

elkaar

pronome

Ai due innamorati piaceva stare l'uno con l'altro più di ogni altra cosa. Lisa sostiene che le donne in accademia debbano aiutarsi l'una con l'altra per andare avanti.

andere dingen te doen hebben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non riesco ad andare al cinema perché ho altro da fare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ik kan niet naar de bioscoop komen, ik heb andere dingen te doen.

met kop en schouders uitsteken boven

(informale, figurato)

Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe.
De essay van George stak met kop en schouders bovenuit de andere essays van de klas.

zij aan zij staan

verbo intransitivo (figuurlijk)

Stiamo al fianco l'uno dell'altro e finiamo questo lavoro!

opnieuw ordenen/rangschikken

verbo transitivo o transitivo pronominale

verhangen

geen van beiden

Nessuno dei due ragazzi capì cosa stava accadendo.

zweverig

(informeel)

een wereld van verschil

verbo intransitivo (figuurlijk)

Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso.

eenvoudigweg, gewoonweg, simpelweg

È semplicemente la pattinatrice migliore del mondo.

zeker, beslist

Promettetemi che sarete sicuramente di ritorno a casa entro mezzanotte.

op wat voor manier dan ook

avverbio

In un modo o nell'altro finirò il lavoro entro stasera.

behalve, dan

Mangiò tutti i biscotti tranne uno.

allesbehalve, allerminst

Non essendo per niente soddisfatta dell'attuale lavoro, ha deciso di cercarne un altro.

absoluut

interiezione

Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"

genoeg gezegd, genoeg daarover

"Jake e Anthea sono scomparsi insieme di sopra." "Non dire altro!"

bijschenken

sostantivo maschile (informale, bevande) (gewoonlijk gebruikt als ww)

Ti è bastato il caffè o vuoi il bis?

keerzijde

(figurato)

L'altra faccia della medaglia è che questo prodotto consuma molta elettricità.

samenspannen

(idiomatico, informale)

Non puoi vincere una disputa con quei due: si danno man forte tutte le volte.
U kan geen discussie winnen met die twee: ze spannen elke keer samen.

plotseling

(idiomatico: improvviso)

Da un giorno all'altro tutto sembra essere cambiato.

één van beide

Mi piacciono entrambi i libri. Sarei contento sia con l'uno che con l'altro.

geen van beiden

Steve e David? Stasera non va al cinema nessuno dei due. // Quale gonna mi piace? Nessuna delle due!

trouwens, overigens

locuzione avverbiale

vervolg

sostantivo maschile

Ryan ricevette un altro messaggio dal venditore.

in elkaar plaatsen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando non usi i tavoli, puoi inserirli l'uno nell'altro.

plotseling

(idiomatico: improvviso)

Da un giorno all'altro questa canzone è diventa un successo.

verheven

(figurato: persona/cosa speciale)

Beethoven era un caso a parte rispetto a tutti i suoi contemporanei.

zeker

Sarà sicuramente una giornata calda.

besluiten, beëindigen

(recht: pleidooi)

L'accusa non aveva altro da aggiungere sulla causa, consapevole di aver presentato tutte le prove.

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van altro in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.