Wat betekent colpo in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord colpo in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van colpo in Italiaans.

Het woord colpo in Italiaans betekent slag, zwaai, slag, klap, slag, klap, knal, dreun, slag, slag, stoot, dreun, klap, slag, dreun, mep, dreun, gedreun, gebonk, gebons, zwaai, slag, klop, mep, klap, dreun, dreun, bons, stoot, duw, zet, lik, kogel, slag, hagel, knal, klop, slag, klap, mep, schot, getik, harde klap, schot, meesterwerk, schok, geklop, klap, stoot, dreun, kap, slag, slag, slaan, klappen, slag, roof, beroving, schot, geweerschot, klap, klap, mep, knal, kopstoot, klap, stoot, beuk, por, steek, stoot, geklop, schok, beroerte, windstoot, windvlaag, slaan, opeens, ineens, plotseling, beroerte, sensationalist, zonnesteek, mulligan, fortuin, dreunen, bonzen, schoon sponzen, telefoontje, belletje, wending, opbellen, zeker van succes, sensationeel, in één keer, krijg nou wat!, rotopmerking, hoest, coup, een fortuin verdienen, een slag slaan, puur geluk, stom toeval, meevaller, bof, goudmijn, knock-out, knockout, K.O., uitzicht, whiplash, dreun, bons, dreun, mep, doodsteek, genadeslag, zonnesteek, meesterzet, staatsgreep, coup, putsch, doodsteek, genadeslag, iem. de stuipen op het lijf jagen, een indruk maken, stoten, rammen, slaan, genadeslag, einde, zijslag, slechte reputatie, verpletterend iets, K.O., porren, plotseling beginnen, ingeving. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord colpo

slag, zwaai

sostantivo maschile

Ci sono voluti tre colpi d'accetta per spaccare in due il tronco.

slag

Ricevette quaranta colpi di frusta come punizione.

klap, slag

sostantivo maschile (percossa)

Il colpo lo ha buttato a terra, ma si è subito risollevato.

klap

sostantivo maschile

La notizia della morte di suo marito è stata un duro colpo.

knal, dreun

sostantivo maschile

Il grande botto ha svegliato tutti.

slag

(nuoto)

Il nuotatore aveva una bracciata potente che lo spingeva avanti.

slag, stoot

dreun

Dai un bel colpo al muro col martello.

klap, slag, dreun

Una forte folata di vento fece chiudere la porta con un colpo.

mep

([qlcn], intenzionalmente) (informeel)

dreun

L'immagine sulla vecchia TV continuava a tremolare, così Rachel diede un colpo all'apparecchio.

gedreun, gebonk, gebons

Senti questi colpi che vengono dalla soffitta?

zwaai

sostantivo maschile

Con un colpo di polso, il direttore d'orchestra ha dato inizio al concerto.

slag

Dopo il colpo alla testa il giocatore dovette uscire dal campo.

klop

(op deur)

Tina è andata a aprire dopo aver sentito bussare.

mep, klap, dreun

Il colpo sul lato della testa sferrato dal pugile colse di sorpresa l'avversario.

dreun, bons

sostantivo maschile

La scatola piombò a terra con un colpo.

stoot, duw, zet

lik

(di vernice) (informeel, verf)

Basterebbe dare un colpo di vernice a questa porta.

kogel

sostantivo maschile (armi)

A occhio e croce ho sparato cento colpi sul bersaglio.

slag

sostantivo maschile (golf)

Nel golf, hai solo un colpo sul tee.

hagel

sostantivo maschile (figurato) (geweermunitie)

Le piccole pallottole nelle cartucce di un fucile a volte sono definite colpi.

knal

(armi da fuoco) (v/e geweer)

Il soldato udì il colpo di un'arma nemica.

klop, slag

sostantivo maschile

Il colpo di martello sul muro ha svegliato tutti.

klap, mep

sostantivo maschile

Martin udì il colpo della palla da cricket colpire la mazza.

schot

sostantivo maschile (armi da fuoco)

Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie.

getik

harde klap

(figuurlijk)

Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

schot

(armi da fuoco)

Dai. Tira un colpo al bersaglio.

meesterwerk

(figurato)

Far sì che quella famosa galleria d'arte esponesse le sue opere è stato un bel colpaccio per Claudia!

schok

sostantivo maschile

Il rifiuto giunse come un colpo per Gary.

geklop

(bussata)

Mark si stava preparando per uscire quando ha sentito un colpo alla porta.

klap, stoot

dreun

sostantivo maschile (geluid)

Il castoro sbattè la sua coda contro l'acqua producendo un forte colpo.

kap, slag

sostantivo maschile

Un potentissimo colpo d'ascia fu sufficiente per abbattere l'albero.

slag

sostantivo maschile (sport)

Il suo colpo ha mandato la palla al di là del suo avversario.

slaan, klappen

sostantivo maschile

Si sentiva il colpo di frusta del domatore di leoni.

slag

sostantivo maschile (orologi)

Li senti i colpi dell'orologio?

roof, beroving

I ladri di gioielli fecero una rapina strabiliante.

schot, geweerschot

Sentimmo uno sparo a distanza.

klap

Il contadino chiamò il cane con un battimano.

klap, mep

Piantatela di gridare oppure vi do un pugno a tutti e due.

knal

Hanno sentito un gran fracasso provenire dalla cucina.

kopstoot, klap, stoot, beuk

por, steek, stoot

Mi ha dato un colpo nelle costole e mi ha urlato: "Svegliati!"

geklop

schok

sostantivo maschile

L'esplosione della carica ha causato un boato che poteva essere sentito a miglia di distanza.

beroerte

(medicina)

Mio nonno è morto per un ictus.

windstoot, windvlaag

slaan

opeens, ineens, plotseling

beroerte

(medicina) (medisch)

sensationalist

Non prestare attenzione ai racconti di David, è un sensazionalista e non si può credere a quello che dice.

zonnesteek

I bambini hanno rischiato un'insolazione visto che sono stati tutto il giorno in spiaggia.

mulligan

(golf) (golf)

fortuin

(onvoorzien)

dreunen, bonzen

schoon sponzen

(con una spugna)

telefoontje, belletje

(informale: telefonata)

Ti faccio uno squillo per dirti che sono rientrato bene a casa.

wending

(figurato) (figuurlijk)

opbellen

(al telefono)

Ieri ho chiamato Fiona, ma non ha mai risposto.

zeker van succes

(informale, figurato)

sensationeel

locuzione aggettivale (figurato, informale)

in één keer

locuzione avverbiale

krijg nou wat!

(informeel)

rotopmerking

(figurato)

Potevi risparmiarti la frecciata di tirare in ballo i suoi problemi del passato.

hoest

sostantivo maschile

I ragazzi hanno sentito un colpo di tosse da sotto il letto e vi hanno trovato nascosto Nick.

coup

Con un colpo di stato il generale divenne un dittatore.

een fortuin verdienen, een slag slaan

sostantivo maschile (figurato, informale) (informeel)

Hanno fatto un colpaccio l'anno scorso comprando palazzi di appartamenti.

puur geluk, stom toeval

Per un colpo di fortuna ci siamo ritrovati seduti accanto a un pranzo di gala.

meevaller, bof

sostantivo maschile

Per un colpo di fortuna ho preso un volo precedente.

goudmijn

(figuurlijk)

knock-out, knockout, K.O.

sostantivo maschile (pugilato) (boksterm)

Il pugile vinse con un colpo del knockout.

uitzicht

L'hotel aveva una meravigliosa vista sulle montagne.

whiplash

sostantivo maschile (medicina) (anglicisme, medisch)

In seguito a una brutta caduta, Ed accusò un colpo di frusta.

dreun, bons

sostantivo maschile

Abbiamo sentito i colpi sordi della musica della festa per tutta la notte.

dreun, mep

Hugh scivolò sul sentiero ghiacciato e cadde a terra con un colpo forte.

doodsteek, genadeslag

sostantivo maschile (figurato) (figuurlijk)

zonnesteek

sostantivo maschile

meesterzet

sostantivo maschile

staatsgreep, coup, putsch

doodsteek

sostantivo maschile (figuurlijk)

La fascia oraria si è rivelata un colpo mortale per molti programmi precedenti.

genadeslag

sostantivo maschile (boxe) (boksen)

Il pugile è in coma dopo un KO sul ring.

iem. de stuipen op het lijf jagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informeel)

Dovevi proprio saltarmi davanti così? Mi hai spaventato a morte!

een indruk maken

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

Se vuoi fare colpo in ambito sociale, è molto importante ricordare i nomi delle persone.

stoten, rammen

Una macchina mi ha dato un colpo uscendo dal parcheggio.

slaan

Ahi! Ho appena sbattuto il gomito contro lo spigolo del tavolo.

genadeslag

sostantivo maschile (letterlijk)

einde

zijslag

sostantivo maschile

slechte reputatie

sostantivo maschile (figuurlijk)

La società ha subito un duro colpo quando la polizia ha accusato di truffa il presidente.

verpletterend iets

(informale) (informeel)

Se Reus se ne andasse adesso, sarebbe il colpo di grazia per la squadra.

K.O.

sostantivo maschile (pugilato) (knock-out, anglicisme)

Il pugile è così bravo che di solito vince con un colpo del KO.

porren

Mi ha dato un colpo sul fianco e mi ha detto: "Shh!".

plotseling beginnen

(lied)

Ero sorpresa quando l'anziana signora ha iniziato improvvisamente a cantare.

ingeving

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van colpo in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.