Wat betekent fuoco in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord fuoco in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fuoco in Italiaans.

Het woord fuoco in Italiaans betekent vuur, vuur, kampvuur, brandpunt, vuur, kampvuur, vuur, pit, vuurtje, vlam vatten, vuur vatten, branden, scherpstellen, afvuren, door het vuur gaan voor, razend worden, aangestoken worden, aansteken, in brand steken, in brand zetten, onscherp, wazig, vuren, afvuren, vuurgevecht, opnieuw scherpstellen, opnieuw focussen, ontsteken, stortvloed, sudderen, pruttelen, ontbranden, in vlammen, in brand, brandend, vuurwapen, luchtafweergeschut, spervuur, staakt-het-vuren, brandweerwagen, brandweerauto, vuurbal, vuurgevecht, vuurgloed, vuurkracht, vuurstorm, flamboyant, flankvuur, enfileervuur, brandweer, laaiend vuur, brandbestrijder, olie op het vuur gieten, in brand vliegen, in vlammen uitbarsten, met vuur spelen, in brand steken, schieten op, het vuren staken, het vuur openen, brandend, vuurwapen, vuurwerkrad, storm, golf, aanmaakblokje, vuursignaal, brandbestrijding, open vuur, beschieten, vuur maar raak, afhandelen, afwikkelen, zacht koken, wegbranden, schoonbranden, scherpgesteld, raket, vuurpijl, vuurpijl, vuurdoop, stoven, afschieten, stoven, opnieuw scherpstellen, zona, in brand steken, ontsteken, aansteken, aansteken, ontsteken, pocheren, verwoesten, aansteken, in brand steken. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord fuoco

vuur

sostantivo maschile

Il fuoco produce calore e luce.

vuur, kampvuur

sostantivo maschile (campeggio)

Hanno appeso un bricco sopra il fuoco.

brandpunt

sostantivo maschile (ottica) (optica)

Ha ruotato le lenti per mettere a fuoco la figura.

vuur

(figurato) (figuurlijk)

Era piena di fuoco ed energia.

kampvuur

sostantivo maschile (del campeggio)

Dopo cena ci sono i marshmallow da arrostire sul fuoco.

vuur

Tre camion dei pompieri furono chiamati a domare l'incendio della fabbrica.

pit

sostantivo maschile (cucina a gas) (fornuis)

Prepara delle pietanze strepitose pur avendo un solo fornello.

vuurtje

Ehi, hai da accendere?

vlam vatten, vuur vatten, branden

I ramoscelli hanno iniziato ad ardere.

scherpstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha regolato il proiettore di diapositive per mettere a fuoco l'immagine.

afvuren

(armi da fuoco) (vuurwapens)

Hanno fatto fuoco con le loro armi.

door het vuur gaan voor

sostantivo maschile (figurato) (figuurlijk)

Ha attraversato il fuoco dell'inferno per ritrovarla.

razend worden, aangestoken worden

(figurato)

Ha fatto fuoco e fiamme alla notizia.

aansteken, in brand steken, in brand zetten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hanno dato fuoco alla grande catasta di immondizia che hanno raccolto.

onscherp, wazig

vuren, afvuren

Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

vuurgevecht

opnieuw scherpstellen, opnieuw focussen

(blik)

ontsteken

stortvloed

(figurato) (figuurlijk)

sudderen, pruttelen

La zuppa sobbolliva sul fornello.

ontbranden

Ha gettato un fiammifero e il falò si è acceso.

in vlammen

locuzione aggettivale

Quando l'abbiamo raggiunta, la casa era completamente in fiamme.

in brand, brandend

locuzione aggettivale

vuurwapen

sostantivo femminile

Lasciate tutte le armi da fuoco fuori dall'edificio.

luchtafweergeschut

(militare)

I colpi della contraerea volavano in tutte le direzioni intorno al velivolo.

spervuur

sostantivo maschile

Un soldato rimase ferito nel fuoco incrociato.

staakt-het-vuren

sostantivo maschile

Gli eserciti decisero di fare un cessate il fuoco per Natale.

brandweerwagen, brandweerauto

Un'autopompa rossa percorse la strada in velocità con le sirene spiegate.

vuurbal

sostantivo femminile

vuurgevecht

sostantivo maschile (idiomatico: con armi da fuoco)

vuurgloed

sostantivo femminile

vuurkracht

sostantivo femminile (di un'arma)

vuurstorm

sostantivo femminile

flamboyant

sostantivo maschile (plantkunde)

flankvuur, enfileervuur

sostantivo maschile (leger)

brandweer

sostantivo plurale maschile

Qualcuno ha chiamato i vigili del fuoco dopo che avevamo spento il falò. I vigili del fuoco hanno impiegato cinque ore per spegnere le fiamme della casa andata a fuoco.

laaiend vuur

sostantivo maschile

I boy scout erano seduti attorno al falò a raccontarsi storie di fantasmi.

brandbestrijder

sostantivo maschile (formale)

Furono chiamati i vigili del fuoco per spegnere l'incendio.

olie op het vuur gieten

Gridare agli alunni arrabbiati non fa che gettare ulteriore benzina sul fuoco.

in brand vliegen, in vlammen uitbarsten

verbo intransitivo

Il bus prese fuoco intrappolando i passeggeri all'interno.

met vuur spelen

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, figurato) (figuurlijk)

Gli utenti di computer giocano con il fuoco se non mantengono il proprio antivirus aggiornato. Guidare a velocità così elevata significa scherzare col fuoco.

in brand steken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per occultare l'omicidio il killer ha incendiato la casa della sua vittima.

schieten op

het vuren staken

sostantivo maschile (militair)

Le due parti hanno concordato il cessate il fuoco.

het vuur openen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Appena videro la sua pistola aprirono il fuoco. Se vedi un lupo, avanti, apri il fuoco.

brandend

locuzione aggettivale

L'edificio era distrutto dopo che un piromane gli aveva dato fuoco.

vuurwapen

sostantivo femminile

Tiene un'arma da fuoco a portata di mano per spaventare gli intrusi.

vuurwerkrad

sostantivo maschile

I bambini erano entusiasti dei fuochi d'artificio a girandola dello spettacolo pirotecnico.

storm, golf

sostantivo femminile (figurato: reazione pubblica) (figuurlijk)

aanmaakblokje

sostantivo femminile

vuursignaal

brandbestrijding

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fare il pompiere è un mestiere molto pericoloso.

open vuur

beschieten

I soldati hanno sparato al nemico.

vuur maar raak

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando hai una linea di tiro sgombra per il cervo, apri il fuoco.

afhandelen, afwikkelen

(figurato)

Crei sempre problemi e sono sempre io che devo passarti dietro a raccogliere i cocci.

zacht koken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fai attenzione a non stracuocere le uova; cucinale a fuoco lento.

wegbranden, schoonbranden

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un metodo di pulire dell'olio versato è di toglierlo col fuoco.

scherpgesteld

aggettivo (ottica)

Quando il microscopio sarà a fuoco vedrai dei piccoli vermi che si muovono.

raket, vuurpijl

sostantivo maschile

Il razzo esplose in un risplendere di stelle colorate.

vuurpijl

sostantivo maschile (vuurwerk)

Il cielo si illuminò con fuochi d'artificio per la festa.

vuurdoop

(figuurlijk)

I soldati affronteranno presto la prima sfida di combattimento.

stoven

verbo intransitivo

La carne stava cuocendo a fuoco lento in una padella sul fornello.

afschieten

Ha sparato con il fucile.

stoven

verbo transitivo o transitivo pronominale

Cucinalo a fuoco lento in forno in una casseruola per quattro ore.

opnieuw scherpstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale (lente, obiettivo) (lens)

zona

in brand steken

verbo transitivo o transitivo pronominale

I ladri di auto diedero fuoco alla macchina quando non ne ebbero più bisogno.

ontsteken, aansteken

aansteken, ontsteken

Darò fuoco alla benzina per accendere il fuoco.

pocheren

sostantivo femminile

La sobbollitura è il mio metodo preferito di preparazione delle uova.

verwoesten

I soldati hanno devastato il villaggio nemico.

aansteken, in brand steken

verbo transitivo o transitivo pronominale

La scintilla ha acceso l'esca e in un attimo il fuoco ha iniziato a scoppiettare nel caminetto.

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van fuoco in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Verwante woorden van fuoco

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.