Wat betekent forma in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord forma in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van forma in Italiaans.

Het woord forma in Italiaans betekent vorm, vorm, vorm, conditie, compositie, vorm, model, fatsoen, etiquette, vorm, conditie, stijl, vorm, vorm, matrijs, vorm, gedaante, matrijs, vorm, mal, uiterlijk, voorkomen, contour, omtrek, leest, gang, neiging, vorm, gelijkenis, geest, manier, mal, matrijs, gietvorm, mal, matrijs, mal, vorm, matrijs, conditie, conditie, staat, toestand, maken, bouwen, maken, vormen, vormen, kneden, zich organiseren, vormen, iemand onderwijzen, opleiden, voorbereiden, bewerken, tonen, zich vormen, figuur, ontstaan, verschijnen, vormen, kneden, tabellarisch, tabelvormig, klonterig, spiraalvormig, schroefvormig, anoniem, aan je conditie werken, een andere vorm geven, hermodelleren, kegel, goed, gezond, batch-, vervormen, in slechte conditie, telbaar, fitter, vormloos, vormeloos, ongevormd, vormloos, amorf, doosachtig, doosvormig, hemisferisch, overwelvend, vol palmbomen, in vorm, uit vorm, niet in vorm, tiptop, vormeloos, vormloos, gepunt, puntig, in de vorm van, rechthoek, golfvorm, weerhaan, fitheid, fysieke gezondheid, lichamelijke gezondheid, schoenspanner, goede vorm, vormen, weer in vorm komen, weer fit worden, vorm aannemen, gestalte krijgen, fit blijven, in vorm komen, tevoorschijn komen, fit blijven, in vorm blijven, zich goed voelen, zich voorbereiden, rond maken, sikkelvormig, canonisch, uit vorm, particulier, in specie, contractie, aambeeld, aanbeeld, buckybal. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord forma

vorm

sostantivo femminile (aspetto)

Il dolce aveva la forma di un uovo.

vorm

sostantivo femminile

Le sedie sembravano uguali per forma e colore.

vorm, conditie

sostantivo femminile (condizione di salute)

Sì, è in buona forma perché va a correre e a ginnastica.

compositie

(composizione)

L'artista non si è preoccupato del colore ma solo della forma.

vorm

(letteren: samenstelling)

Mi piace la forma di questa poesia, ma non ha sostanza.

model

sostantivo femminile (sagoma)

Se questo maglione si bagna perderà la sua forma.

fatsoen

sostantivo femminile (convenzione sociale)

L'ha fatto solo per una questione di forma.

etiquette

sostantivo femminile (comportamento convenzionale)

In determinate occasioni c'è una forma da seguire.

vorm, conditie

sostantivo femminile (condizione fisica) (sport)

È in buona forma per la partita.

stijl

sostantivo femminile (struttura grammaticale) (grammatica)

Mi piace scrivere in forma colloquiale.

vorm

sostantivo femminile (tipografia) (drukkunst)

Ha inserito la forma nella stampatrice.

vorm, matrijs

(stampo)

Versare il gesso nella forma e lasciarlo riposare una notte.

vorm

(geometria)

I bambini imparavano a disegnare figure semplici come triangoli e quadrati.

gedaante

(aspetto fisico)

Vedeva la sua sagoma dietro la tenda.

matrijs, vorm, mal

Adesso metti il gesso in uno stampo e lascialo assestare.

uiterlijk, voorkomen

contour, omtrek

I turisti seguivano la forma della montagna all'orizzonte con i loro occhi.

leest

sostantivo femminile (calzature)

Il calzolaio usava singole forme per fabbricare ogni scarpa.

gang, neiging

Talvolta la poesia degli adolescenti ha una forma egotistica.

vorm

Riesco solo a scorgere la forma di un cavallo in questo quadro cubista.

gelijkenis

geest, manier

mal, matrijs, gietvorm

(metaal)

Ecco lo stampo per la nuova scultura.

mal, matrijs

Ha fatto uno stampo in gesso prima di colare il bronzo fuso.

mal, vorm, matrijs

sostantivo femminile (forma)

Ogni modello viene costruito mediante l'uso di una sagoma (or: dima) (or: forma).

conditie

Tutte le reclute dovevano fare un esame per controllare la forma fisica.

conditie, staat, toestand

maken, bouwen

(costituire, creare)

Costruì una scala utilizzando degli scarti di legno vecchio.

maken, vormen

(creare)

Il plurale si forma aggiungendo una "s".

vormen, kneden

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk)

Fu il periodo trascorso in collegio a formare il suo carattere.

zich organiseren

Hanno costituito un'associazione.

vormen

iemand onderwijzen, opleiden

voorbereiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'università preparava gli studenti migliori affinché diventassero ricchi e potenti.

bewerken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il falegname realizza i vari pezzi in un tavolo.

tonen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante ha formato le parole alla lavagna.

zich vormen

(crearsi, prendere forma)

Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne.

figuur

(fisico)

Sì, ha una bella figura.

ontstaan, verschijnen

Sopra le loro teste si è formato un arcobaleno.

vormen, kneden

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk)

I bambini hanno dato all'argilla la forma di un dinosauro.

tabellarisch, tabelvormig

klonterig

spiraalvormig, schroefvormig

anoniem

La donazione all'associazione di beneficenza fu fatta anonimamente.

aan je conditie werken

een andere vorm geven

Il vasaio ha rimodellato l'argilla e iniziato a modellare una ciotola.

hermodelleren

kegel

Il pavimento della grotta era pieno di piccole rocce a forma di cono.

goed, gezond

Mi sento sano come un pesce oggi.

batch-

(in samenstelling)

vervormen

La creatura si deformò improvvisamente e fece un urlo da far tremare le orecchie.

in slechte conditie

locuzione aggettivale (persone)

Essere fuori forma può causare parecchi problemi di salute.

telbaar

sostantivo maschile (grammatica) (taalkunde)

"Arachide" è un nome che ha anche una forma plurale.

fitter

(conditie)

Frank è in forma migliore di Jimmy e può correre un chilometro e mezzo in sei minuti.

vormloos, vormeloos, ongevormd

aggettivo

La maglia era informe e mi faceva prudere la pelle.

vormloos, amorf

Una pila di sabbia è una massa amorfa.

doosachtig, doosvormig

locuzione aggettivale

hemisferisch

locuzione aggettivale

overwelvend

locuzione aggettivale

Si accedeva al giardino tramite un cancello sormontato da un arco di piante rampicanti.

vol palmbomen

in vorm

I vigili del fuoco devono essere in forma perché il loro lavoro è fisicamente faticoso.

uit vorm, niet in vorm

(persona non allenata)

Quando ho iniziato questo corso di danza ero davvero fuori forma. Sono così fuori forma che non riesco neanche a salire un piano di scale.

tiptop

aggettivo (informeel)

Dopo aver dormito tutta la notte mi sentivo in gran forma.

vormeloos, vormloos

locuzione aggettivale

gepunt, puntig

locuzione aggettivale

in de vorm van

locuzione avverbiale

La sua risposta è arrivata sotto forma di sorriso.

rechthoek

sostantivo femminile

La stanza è di forma oblunga, con finestre sui lati corti.

golfvorm

sostantivo femminile

La forma d'onda di una corrente si riferisce alla forma del suo grafico dell'intensità in funzione del tempo.

weerhaan

La banderuola a forma di gallo cigolava nel vento.

fitheid

Il corridore fu lodato per la sua buona forma fisica.

fysieke gezondheid, lichamelijke gezondheid

La buona forma fisica è importante anche per gli anziani.

schoenspanner

sostantivo femminile

Mi prendo cura delle mie scarpe tenendoci delle forme per scarpe quando non le utilizzo.

goede vorm

avverbio

È in forma per avere 70 anni.

vormen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le nuvole formavano la sagoma di un coccodrillo.

weer in vorm komen, weer fit worden

verbo intransitivo (forma fisica)

Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma.
Ik kocht een lidmaatschap bij de sportschool om weer in vorm te komen.

vorm aannemen, gestalte krijgen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Le sue idee stanno finalmente iniziando a prendere forma.

fit blijven

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Fare sport ti aiuterà a mantenerti in forma.

in vorm komen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (informale: fare esercizio)

Devo rimettermi in forma per la prova costume.

tevoorschijn komen

L'atleta era così veloce che semplicemente sembrò materializzarsi alla linea di traguardo.

fit blijven, in vorm blijven

Per mantenermi in forma mi piace praticare la danza del ventre.

zich goed voelen

La primavera mi fa sentire sempre bene.

zich voorbereiden

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Andare in palestra regolarmente ha aiutato Alice a mettersi in forma per la maratona.

rond maken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Matt diede alla lista di legno una forma circolare.

sikkelvormig

avverbio

La fantasia è composta da simboli a forma di falce e stelle.

canonisch

locuzione aggettivale (musica)

uit vorm

aggettivo

Oggi non mi sento in forma.

particulier

avverbio

Il denaro è stato donato privatamente.

in specie

(Latijn)

L'attore intende recuperare i propri beni in natura o, laddove ciò non sia possibile, di recuperarne il valore in termini di danni.

contractie

(lingue) (taalkunde)

aambeeld, aanbeeld

sostantivo maschile

buckybal

sostantivo femminile (informeel)

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van forma in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.