Что означает piar в Португальский?

Что означает слово piar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piar в Португальский.

Слово piar в Португальский означает чирикать, щебетать, пищать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова piar

чирикать

verb

Espero que ele seja um bom ouvinte porque aquele pássaro gosta de piar.
Надеюсь он хороший слушатель потому что эта птичка любит чирикать.

щебетать

verb

Sigo os pássaros exóticos, mas eles estão realmente piando.
Я же прошелся по экзотическим птицам, а они действительно щебечут.

пищать

verb

Посмотреть больше примеров

Aidan tinha ouvido uma coruja piar, carros passando na estrada e pessoas rindo a distância, lá no pub.
Эйдан слышал уханье совы, машины на дороге и чей-то смех у паба дальше по улице.
Praticamente todos esses cuidados maternos são desencadeados por apenas um fator: o piar dos filhotes.
Фактически вся эта материнская забота вызвана одной вещью: цыплячьим «писком».
No dia seguinte, porém, o pardalzinho não parava de piar a fim de ser alimentado.
Но уже на следующий день наш кроха то и дело подавал голос, напоминая, что пора бы его покормить.
Quando chocamos ovos de ganso numa incubadora e depois por cima das aves bebés passa uma forma a simular um ganso em voo, as aves esticam o pescoço e começam a piar.
Если над головками гусят, выращенных в инкубаторе, провести фигуру, похожую на летящего гуся, птенцы станут вытягивать шейки и пищать.
Se os tivessemos com os cães e os pássaros, passariam a noite toda a piar e a uivar.
Если мы держим их с собаками или птицами, они истошно вопят всю ночь.
Kumi Adachi, a jovem enfermeira que vivia no apartamento onde se ouvia o piar do mocho. – O que se passa?
Молоденькая медсестра Адати, в чьем доме слышно, как ухает филин. — Что случилось?
Ele vai encontrá-lo e vai fazer ele piar!
Он найдёт его и заставит стучать.
Aparentemente fraco demais até mesmo para piar, ele só conseguia me observar, desconfiado.
По-видимому, он был настолько слаб, что даже не мог свистеть, и ему оставалось только настороженно наблюдать за мной.
Artyom apressou-se a apagar a lanterna mas era tarde – o piar voltou a fazer-se ouvir, mesmo por cima da sua cabeça.
Он поспешно потушил фонарь, но было поздно: клич послышался снова, теперь прямо над его головой.
Pareciam piar o nome desse vilarejo perdido, Querquén, mas também pareciam dizer quem, quem, quem.
Казалось, в их чириканье слышалось название этой забытой Создателем деревушки – Керкен, что походило и на «кого-кого?».
Muitos até passaram a gostar do selvagem sertão da Austrália, com suas criaturas estranhas, cobras, e pássaros que guincham e gritam em vez de assobiar e piar.
Многие со временем даже полюбили дикую австралийскую природу, необычных животных, змей, птиц, которые вместо привычных трелей и щебета издавали пронзительные, резкие крики.
Até a Pippa sabia quando devia piar baixo.
Даже Пиппа знала, когда замолчать.
Piar chegou à Venezuela com sua mãe quando tinha dez anos e fixou residência em La Guaira.
Прибыл в Венесуэлу со своей матерью, когда ему было десять лет, и поселился в Ла-Гуайре.
A partir daí Piar começou a marchar na Guayana, com a intenção de iniciar a libertação daquela província.
Оттуда Пиар начали марш к Гуайане с целью освобождения этой провинции.
É como sua medalha de honra, mas de homens de meia-idade que gostam de piar.
Это как вручение медали за отличие, только вручают её кучка мужчин в возрасте, которые любят ухать.
As gaivotas podiam estar a piar em islandês.
С тем же успехом чайки могли бы говорить на исландском.
Bem, aturei a tua filha sem piar.
Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
– Uma pena também não serem inaudíveis – murmurou o patrão. – Umas patetas que só sabem piar e dar sorrisos afetados.
– Жаль, что они к тому же не умеют молчать, – проворчал его хозяин. – Сплошное жеманство и щебетание дурочек.
Espero que ele seja um bom ouvinte porque aquele pássaro gosta de piar.
Надеюсь он хороший слушатель потому что эта птичка любит чирикать.
Eu posso começar a piar.
И могу начать болтать
Enquanto ela descansava, Eragon ouvia o farfalhar das folhas, o piar das corujas e o chilrear dos insetos noturnos.
Пока она отдыхала, Эрагон прислушивался к шороху листьев над головой, к гуканью сов и скрипу ночных насекомых.
— Sinto muito — ouço ela piar como passarinho. — Erro de uma garotinha?
– Прости, – слышу я ее щебетанье. – Девичья оплошность?
Quero dizer, se você pode falar, um sabiá pode piar isso.
Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил.
Quer dizer que sabe piar?
Твоя жопка подсказывает мне, что ты хорошо знаешь пай.
"Rimbaud da de sua formula uma interpreta<;ao aristotelica: ""Tanto piar para a madeira que se descobre violino!"
Рембо дает своей формуле аристотелевское толкование: «Тем хуже для дерева, если оно превращается в скрипку!..

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении piar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.