Что означает tutela в Португальский?

Что означает слово tutela в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tutela в Португальский.

Слово tutela в Португальский означает опека. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tutela

опека

noun

Sem a tutela adequada, que só eu posso dar, o poder da Hope vai crescer descontrolado.
Без надлежащей опеки, которую могу предоставить только я, сила Хоуп будет расти необузданной.

Посмотреть больше примеров

Diem, é claro, recusou; líderes da luta pela independência raramente veem algum mérito na tutela.
Как и следовало ожидать, Дьем отказался; лидеры борьбы за независимость редко видят выгоду в опеке.
Festejaram a mudança de atitude para com os britânicos não brancos mas protestaram contra o nosso impaciente sistema de educação que não valoriza a identidade coletiva, ao contrário da cuidadosa tutela de Sidney Poitier.
Они восхваляли изменение отношения к небелым британцам и ругали нашу плохую школьную систему, которая не ценит равноправие в коллективе, в отличие от Сидни Пуатье, с его заботливой опекой.
Hoje em dia, o IEFP funciona sob a tutela do Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social.
Деятельность FAS контролируется Министерством труда и солидарности.
Não é tomada de consciência da própria honra, tutela do próprio orgulho.
Это не угрызения совести и не дело чести, не охрана собственной гордости.
Algumas delas são órfãs... ou estão sob tutela.
Тут есть сироты, или воспитанницы, или...
A tutela não depende da adoção.
Опека не зависит от вопросов удочерения.
Entretanto, os longos meses de desenvolvimento sob a tutela de Sam transformaram o jogo em algo mais primitivo.
Но после долгих месяцев разработки под руководством Сэма игра превратилось в нечто более первобытное.
Não era a expressão familiar de desdém impaciente que durante muito tempo caracterizara a tutela de Underwood.
Это не было нетерпеливое презрение, столь долго характеризовавшее Андервуда как наставника.
Mando o lobisomem de volta pra tutela de Leonard Powers para o treino de obediência
Постановляю оборотню вернуться в распоряжение Леонарда Пауэрса, чтобы пройти начальный курс дрессировки
Incentivando o desenvolvimento económico e cultural daquelas populações, tutela-se também a natureza.
Стимулируя экономическое и культурное развитие этих народов, мы тем самым заботимся и о природе.
Sem a tutela adequada, que só eu posso dar, o poder da Hope vai crescer descontrolado.
Без надлежащей опеки, которую могу предоставить только я, сила Хоуп будет расти необузданной.
O juiz me pediu para abrigar você esperando que você se beneficie de alguma tutela minha.
Судья попросил меня приютить тебя, посчитав, что тебе будет полезно научиться у меня кое-чему.
17] O uso dos recursos naturais deverá verificar-se em condições tais que as vantagens imediatas não comportem consequências negativas para os seres vivos, humanos e não humanos, presentes e vindouros; que a tutela da propriedade privada não dificulte o destino universal dos bens;[18] que a intervenção do homem não comprometa a fecundidade da terra para benefício do dia de hoje e do amanhã.
Использование природных ресурсов должно происходить таким образом, чтобы непосредственная выгода не несла негативных последствий для людей и всего живого, нынешних и будущих; чтобы защита частной собственности не мешала универсальному предназначению благ[18]; чтобы вмешательство человека не нарушало плодородие земли, ради блага настоящего и блага завтрашнего дня.
Em 1189, ele tomou o príncipe galego Vladimir Yaroslavich, filho de sua irmã, son sua tutela.
В 1189 году принял под покровительство галицкого князя Владимира Ярославича, сына своей сестры.
Darenski jogava mal, e Alla Serguêievna o tomou sob sua tutela.
Даренский плохо играл в подкидного, и Алла Сергеевна взяла его под свою опеку.
Essa senhora era uma parenta muito próxima, órfã desde a infância, que ficou sob a tutela de meu pai.
Та, о ком я говорю, была близкая моя родственница, осиротевшая во младенчестве и находившаяся под опекой моего отца.
Todos tinham dito que Elias enlouquecera ao assumir a tutela de Kosta, mas ele sabia o que estava fazendo.
Все считали, что Элиас рехнулся, взяв в отряд Косту, но ему-то было виднее.
- Recordo-vos, Eminência, que sou a senhora de Villaris e que a rapariga foi colocada sob a minha tutela.
— Позвольте напомнить, ваше преосвященство, что я хозяйка Виллариса, и девушка была на моем попечении.
– Além disso, uma grande parte das deliberações vai ter que ver com a tutela da acusada.
— Кроме того, значительная часть разбирательства будет касаться опекунства над обвиняемой.
Por exemplo, eu havia apoiado uma lei para fortalecer a tutela do estado e impedir que crianças fossem parar na rua.
Например, я поддержал законопроект об опеке, направленный на то, чтобы сирот не выбрасывали на улицу.
Se os testes forem conclusivos, eu os levarei sob minha tutela.
И если они пройдут испытание, я возьму их под свою опёку.
Os adultos ainda me mantinham sob tutela, mas sem assegurar por mais tempo a paz de meu coração.
Взрослые еще опекали меня, но покой и смятение моего сердца от них уже не зависели.
Sob a tutela do seu protetor, começou a estudar as Escrituras a sério.
Под руководством своего наставника он принялся за серьезное изучение Священного писания.
Sob minha tutela, vocês irão crescer de garotos para homens.
[ Звук свистка ] Под моей опекой, вы вырастите из мальчиков в мужчин.
Sob a minha tutela, vão juntar-se ao Alto Conselho Do Feiticeiro e proteger Oz de ameaças externas...
Под моей опекой, вы должны присоединиться к Высшему Совету Волшебника и защитить Оз от угрозы извне...

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tutela в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.