Что означает rodapé в Португальский?

Что означает слово rodapé в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rodapé в Португальский.

Слово rodapé в Португальский означает подошва, плинтус, нижний колонтитул. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rodapé

подошва

noun

плинтус

noun

E quando abrimos o rodapé, encontramos um livro com esta nota nele.
Когда мы отогнули плинтус, мы нашли книгу с запиской внутри.

нижний колонтитул

noun

Poderá activar ou desactivar os cabeçalhos e rodapés a qualquer altura
Верхние и нижние колонтитулы включаются и отключаются отдельно друг от друга

Посмотреть больше примеров

Cabeçalhos/Rodapés
Колонтитулы
A tradução da nota de rodapé é: “Entrai sob o meu jugo comigo.”
Перевод в подстрочном замечании в переводе НМ гласит: «Придите со Мной под иго Мое».
Esta secção permite-lhe determinar a colocação dos rodapés e que páginas têm determinados rodapés nelas
Этот раздел позволяет определить местоположение нижних колонтитулов и страницы, на которых он будет печататься
Assim, essa nova prova acrescentou uma nota de rodapé irônica, mas teve pouco efeito.
Так что это новое доказательство хоть и добавило в эту историю каплю иронии, но ни на что, в сущности, не повлияло.
Rodapé da Primeira Página
Нижний колонтитул первой страницы
Em preparação para Seu ministério mortal, o Salvador foi “conduzido pelo Espírito” para jejuar, orar e “estar com Deus” (Tradução de Joseph Smith, Mateus 4:1 [em Mateus 4:1, nota de rodapé a]).
Готовясь к Своему земному служению, Спаситель был «ведом Духом», дабы молиться, поститься и «быть с Богом» (Перевод Джозефа Смита, от Матфея 4:1 [Руководство к Священным Писаниям]).
As pessoas que estavam aborrecendo os santos da Galácia e corrompendo os ensinamentos do evangelho estavam levantando dúvidas (ver Gálatas 1:7, nota de rodapé a) sobre os ensinamentos de Paulo de que a salvação vem somente por meio de Jesus Cristo.
Те, кто тревожили Святых в Галатии и извращали учения Евангелия, вызывали у них сомнения (см. к Галатам 1:7) об учениях Павла, состоявших в том, что спасение приходит только через Иисуса Христа.
Na Tradução de Joseph Smith de João 1:42 aprendemos que Jesus disse que Pedro seria chamado “Cefas, que é, por interpretação, um vidente ou uma pedra” (na nota de rodapé a de João 1:42), indicando que Pedro se tornaria um profeta, vidente e revelador.
Из Перевода Джозефа Смита, от Иоанна 1:42 мы узнаем, что Иисус сказал, что Петр наречется «Кифа, что значит, по истолкованию, провидец, или камень» (в Руководстве к Священным Писаниям). Это говорит о том, что Петр станет пророком, провидцем и носителем откровений.
Na nota de rodapé que acompanha este trabalho, fotografei o selo de correio oficial de Adolph Hitler e uma imitação daquele selo produzida pelos serviços de informações britânicos com a imagem de Hans Frank.
В панели примечаний к этой главе я поместила фотографию почтовой марки с профилем Гитлера и поддельную марку, созданную британской разведкой с портретом Ганса Франка.
Wallace observa, numa nota de rodapé relativa aos tordos escoceses: “mas o prof.
Уоллэс замечает в сноске, по поводу Шотландских дроздов: «Проф.
Rodapé padrão
Стандартное завершение подписи
Ele também iniciou a prática de incluir notas de rodapé e referências marginais nas traduções em georgiano.
Он также ввел практику использования сносок и примечаний на полях в грузинских переводах.
Antes de iniciar esta atividade, explique-lhes que a Tradução de Joseph Smith corrige as declarações contidas em Mateus 4:5, 8 para mostrar que o Espírito, e não o diabo, levou o Salvador a diferentes lugares (ver também Tradução de Joseph Smith, Lucas 4:5 [em Lucas 4:5, nota de rodapé a]; Lucas 4:9 [em Lucas 4:9, nota de rodapé a]).
Прежде чем они начнут выполнять задание, объясните, что Перевод Джозефа Смита исправляет неточности в Евангелии от Матфея 4:5, 8, показывая, что Дух, а вовсе не дьявол, переносил Спасителя в различные места, описанные в этих стихах.
A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências usa a mesma palavra e acrescenta a nota de rodapé: “Ou ‘amor leal’.”
В «Священном Писании — Переводе нового мира» используется то же самое выражение; оно сопровождается следующим пояснением в сноске: «Или „преданная любовь“».
Carregue em Configurar para alterar a aparência das suas notas de rodapé ou finais
Чтобы изменить внешний вид сносок, нажмите кнопку Настройка
Segundo uma nota de rodapé na Tradução do Novo Mundo com referências, variantes para “poder”, em Isaías 12:2, são “melodia”, e “louvor”.
Согласно сноске в переводе New World Translation Reference Bible слово «мощь» в Исаия 12:2 может быть переведено альтернативно словом «мелодия» или «хвала».
Observe que a Tradução de Joseph Smith de Apocalipse 19:18 esclarece que “todos os livres e servos, e pequenos e grandes” se refere aos “(...) que lutam contra o Cordeiro” (em Apocalipse 19:18, nota de rodapé a).
Отметьте, что в Переводе Джозефа Смита, Откровения 19:18 объясняется, что под «все[ми] свободны[ми] и раб[ами], и малы[ми] и велики[ми]» подразумеваются «все, кто сражаются против Агнца».
Como num programa de TV, com os nomes a passarem em rodapé.
О, ты имеешь ввиду, как шоу со всеми этими именами в бегущей строке?
Dilloway havia deixado a chave, sob a aba do tapete, perto do rodapé, no corredor.
Я запомнила, где миссис Диллоуэй оставила ключ – под ковром при входе в коридор.
Peça a um aluno que leia em voz alta a Tradução de Joseph Smith em Romanos 4:16, nota de rodapé a, e peça à classe que acompanhe a leitura e procure uma explicação mais completa de como somos justificados.
Предложите одному из студентов прочитать вслух Перевод Джозефа Смита Послания к Римлянам 4:16 (в Руководстве к Священным Писаниям) и попросите класс следить по тексту и найти более полное объяснение того, каким образом мы оправдываемся.
Pode ajustar a posição inicial do contador das notas de rodapé com a opção Começar em
Чтобы изменить число, с которого следует начинать нумерацию, воспользуйтесь полем Начинать с
E é um rodapé histórico que foi atingido por aperfeiçoamento, ao aperfeiçoar radicalmente as vacinas.
Сноска, достигнутая улучшенными, радикально улучшенными вакцинами.
Ressalte que a Tradução de Joseph Smith de Mateus 22:14 acrescenta que nem todas as pessoas no banquete estarão usando a vestes de bodas (ver nota de rodapé b).
Отметьте, что в Переводе Джозефа Смита от Матфея 22:14 говорится, что не все на пиру были одеты в брачные одежды.
Poderíamos enfatizar a ressurreição, mencionando a cruz apenas como um rodapé infeliz da história.
Мы могли бы подчеркнуть значение Воскресения, упомянув крест только лишь как неудачный поворот истории.
Carregue em Cancelar para voltar ao seu documento sem inserir uma nota de rodapé ou final
Чтобы отменить создание сноски, нажмите кнопку Отмена

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rodapé в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.