Что означает dunque в итальянский?
Что означает слово dunque в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dunque в итальянский.
Слово dunque в итальянский означает поэтому, итак, следовательно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dunque
| поэтомуnoun Non pensano, dunque non sono. Они не думают и поэтому - не существуют. | 
| итакnoun Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro. Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними. | 
| следовательноnoun Non pensano, dunque non sono. Они не мыслят, следовательно, не существуют. | 
Посмотреть больше примеров
| Ritorneranno, dunque, e sarà peggio. Итак, они вернутся, и это-то и будет хуже всего. | 
| Dunque, dimostramelo offrendo il primo giro. И ты должен это доказать, купив нам по первой кружке. | 
| «Lei dunque ritiene decisamente che Barker e la signora Douglas siano i colpevoli dell'omicidio?» — Итак, вы окончательно пришли к выводу, что Баркер и миссис Дуглас виновны в убийстве? | 
| Il femminismo consiste nello sfatare gli stereotipi associati al genere, dunque non c'è nulla di femminile nel femminismo." Смысл феминизма в том, что бы разрушать гендерные стереотипы, так что нет в феминизме ничего женского». | 
| Per questo dunque non ci può esser dubbio che Maria non ebbe altri figli”. Если принять это во внимание, то не остается никаких сомнений в том, что у Марии не было других детей». | 
| La verità sarà dunque aperta in un tratto a quella poveraccia Истина будет открыта этой несчастной сразу | 
| Dunque erano venuti a scavare. В конце концов, они приехали сюда копать. | 
| Lidia si era stupita: dunque era cosí bello vivere con lui sotto lo stesso tetto? Лидия сидела пораженная; значит, это так прекрасно — жить с ним под одной кровлей? | 
| Dunque tutto questo dipende da dove a voi o ai vostri antenati capita di trovarvi. Эти вещи зависят от точки зрения, вашей и ваших предков. | 
| Lo stesso dunque deve accadere per il calore. Поэтому то же самое должно наблюдаться и в отношении тепла. | 
| Vi parrebbe dunque meglio fatto, che il signor Guglielmo venisse con noi? Значит, по-вашему, лучше, чтобы синьор Гульельмо ехал с нами? | 
| Dunque, pur sottostando esattamente a quanto voleva Gilbert, qualcuno sarebbe morto. Значит, если она исполнит все, что хочет Гилберт, кто-то все равно должен будет умереть. | 
| Quella trattativa di cui ti parlavo oggi è arrivata al dunque. Та сделка, о которой я говорил, близка к завершению. | 
| «Dunque, non si parla in realtà di Noè e della sua arca?» — Так мы, получается, говорим уже не о Ное и его ковчеге? | 
| Ma tra gli Argonauti vi sono anche dei Boreadi, fratelli di Cleopatra, dunque zii materni dei maltrattati. Но среди аргонавтов оказываются также Бореады братья Клеопатры, то есть братья матери истязуемых. | 
| Era dunque scritto che sarebbe toccato a me riportarla sulla retta via! Значит, именно мне выпадет на долю направить их на истинный путь. | 
| Ogni grafo cubico più piccolo ha cicli più brevi, dunque questo grafo è la gabbia 6, il più piccolo grafo cubico di calibro 6. Любой меньший кубический граф содержит меньшие циклы, так что этот граф является (3,6)-клеткой, наименьшим кубическим графом с обхватом 6. | 
| Dunque era lì che i contabili passavano il tempo. Вот, значит, где проводят время наши бухгалтеры. | 
| Il sospetto che lo tratteneva così nel bel mezzo delle effusioni della più viva simpatia, era dunque così grave?» Значит, подозрение, которое остановило порыв его самой горячей... симпатии, касается чего-то очень серьезного?» | 
| La legge si evolve dunque fino a confondersi con il legislatore e con un nuovo beneplacito. Следовательно, закон эволюционирует до тех пор, пока не отождествляется с законодателем и с новым произволом. | 
| Ripeto dunque che Kâlagani, nonostante tutto quello che si può pensare in suo favore, non ha detto la verità. Я повторяю, что Калагани, несмотря на то что все говорит в его пользу, солгал. | 
| Dunque, lei non ha letto i giornali, stamattina?». Так вы не читали сегодняшней газеты? | 
| Dunque, Jerry, lascia che ti presenti a tutti. Итак, Джерри, позволь мне представить тебе тут всех | 
| In questo caso la domanda è dunque dieci volte maggiore della disponibilità. Следовательно, в этом случае спрос в десять раз превышает предложение. | 
| Siamo dunque laboriosi e parsimoniosi, e risparmiamo le nostre risorse. Давайте будем трудолюбивыми и экономными, будем сберегать наши средства. | 
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dunque в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова dunque
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.