Что означает venire в итальянский?
Что означает слово venire в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию venire в итальянский.
Слово venire в итальянский означает приходить, прийти, кончать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова venire
| приходитьverb (Muoversi da lontano a più vicino.) Cosa ti viene in mente se pensi all'Australia? Что приходит в голову, когда вы думаете об Австралии? | 
| прийтиverb (Muoversi da lontano a più vicino.) A chi è venuto in mente di telefonare tre volte di notte? Кому пришло в голову звонить в три часа ночи? | 
| кончатьverb (испытывать оргазм) Scusa, veniamo nel drink ed è questo che lo rende leggero. Да, мы кончаем в напитки, от чего они становятся облегчёнными. | 
Посмотреть больше примеров
| Stavo bevendo qualcosa con le mie amiche e, grazie a Dio, questo mi ha dato di coraggio di venir qui e dirti che cosa c'e'davvero nel mio cuore. Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце. | 
| Mi ha chiesto di venire qui per aiutarlo a liberarsi di queste armi. Попросил меня прийти сюда и помочь ему избавиться от этого оружия. | 
| “Venire qui e dedicare del tempo ad ascoltare ciò che viene insegnato è un’esperienza da cui si impara l’umiltà”, ha detto il fratello Swingle, e ha aggiunto: “Lasciate questo posto molto meglio preparati per magnificare Geova”. «Попадая сюда и слушая наставления, человек учится смирению,— сказал брат Суингл и добавил: — Уезжая отсюда, получив много знаний, каждый сможет лучше восхвалять Иегову». | 
| Ma qualsiasi cosa burocratica che possa venir fuori prima del processo, potrebbe metterti ancora piu'in pericolo, quindi deve essere decisa dal procuratore. Но если какому-нибудь чиновнику станет известно о вас до суда, это может подвергнуть Вас еще большей опасности так что это должен решать обвинитель. | 
| Gli scrittori evangelici sapevano che prima di venire sulla terra Gesù era vissuto in cielo. Писавшие Евангелия знали, что до прихода на землю Иисус жил на небе. | 
| Per Giove, che cosa strana venire direttamente da Parigi a Kyauktada! Бог мой, немыслимо – из Парижа в Кьяктаду! | 
| Non puoi venire in India, te l'ho detto. Ты не можешь просто поехать в Индию, я же тебе говорила. | 
| Mi hai implorato di venire ad aiutarti. Ты умоляла меня, чтобы я пришёл и помог. | 
| Sfidando le raffiche, Walter saliva in collina a dorso d’asino due volte al giorno per venire a trovarmi. Дважды в день, перебарывая страх, Уолтер садился на ослика и тащился на холм, чтобы навестить меня. | 
| La paura di venire arrestati o della leva militare ha spinto molti, tra i 18 e i 42 anni, a fuggire senza documenti in ondate migratorie verso i paesi vicini e l'Unione Europea. Страх перед арестом и призывом побудил многих в возрасте от 18 до 42 лет бежать из страны в волнах недокументированной иммиграции в соседние страны и в Европейский союз. | 
| Dovrò venire prima dell'apertura del bar. Только это будет до открытия бара. | 
| Lo deve annullare e fare venire subito un'ambulanza. Вы должны все свернуть и немедленно вызвать скорую. | 
| """Ho pensato di venire a controllarti"" disse Nigel, trasformando con alterigia la gentilezza in condiscendenza." – Решил прийти, проведать тебя, – сказал Найджел, его высокомерие превращало доброту в снисходительность. | 
| Quindi io penso che se la famiglia adottiva la vuole vedere, devono venire loro a casa nostra. Так что, я думаю, если приёмная семья захочет её видеть... пусть приходит к нам навестить её. | 
| Devi venire anche tu! Приходите обязательно. | 
| Non ho idea di che tipo di colore puo ' venir fuori dalla depressione Ты представления не имеешь какой цвет... может получиться от депрессии | 
| Non devi venire con me, specialmente ora che so dove dirigermi. Ты не обязана ехать со мной, особенно сейчас, когда я точно знаю, куда надо идти. | 
| E ho pensato, che magari, poiché non vi vogliono qui, potrebbero lasciarvi venire con me. Вот мне и пришло в голову, что, раз вы им здесь не нужны, они, пожалуй, могли бы отпустить вас со мной. | 
| Domani mattina, di buon'ora, chiameremo per telefono Japp e gli chiederemo di venire a trovarci. Завтра рано утром мы позвоним Джеппу и попросим его приехать. | 
| «Non puoi venire con me» dico, senza soffermarmi a pensare come mi fanno sentire le sue parole. — Ты не можешь со мной пойти, — возражаю я, ни на секунду не задумываясь о том, какие чувства вызывают во мне его слова | 
| “Vuoi venire a trovare Caine con me?” – Не хочешь вместе со мной повидать Кейна? | 
| So anche che diventi claustrofobica quando sei bloccata in un posto per troppo tempo, quindi volevo venire a tranquillizzarti, dirti che da un momento all'altro la metro ripartira', ok? А ещё знаю, что у тебя начинается клаустрофобия, если застреваешь где-то слишком надолго, поэтому я захотел подсесть и очистить твой разум, сказать, что поезд тронется в любую секунду, понимаешь? | 
| Di non aver paura che qualche gigantesco insetto alieno stia per venire a morderti? Не боишься, что сейчас вылезет какой-то гигантский инопланетный жук и укусит тебя? | 
| Le hai detto quando venire? Ты сказал ей, когда приходить? | 
| Devi venire a Miami e correre con me. Поезжай со мной в Майами и будь моим шофером. | 
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении venire в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова venire
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.