Wat betekent tocco in Italiaans?
Wat is de betekenis van het woord tocco in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tocco in Italiaans.
Het woord tocco in Italiaans betekent aanraken, raken, raken, aanraken, kwaad doen, aanraken, eten, raken, raken, ontroeren, roeren, te maken hebben met, invloed hebben op, aanraken, meevoelen, meeleven, ontroeren, aanraken, ter sprake brengen, raken, gevolgen hebben voor, gevolgen hebben op, tikken, een tikje geven, aansnijden, voelen, bevoelen, tasten, stoten, duwen, knoeien met, iets spelen, tokkelen, iemand aantikken, bereiken, iemand ontroeren, roeren, raken, voelen, aanraken, spoelen, treffen, geraakt, geroerd, ontroerd, bewogen, aangedaan, getikt, vleug, touch, voeling, gevoel, aanraking, kietelen, toque, penseelstreken, academisch baret, hand, likje, klontje, hoopje, zacht klopje, por, steek, brok, homp, nerd, zonderling, idioot, dwaas, mafkees, gek, getikt, mesjokke, mesjogge, knots, vleug, zweem, beurt, beurt, eindigen, zijn/haar doel bereiken, voor, een dieptepunt bereiken, klauwen, krabben, betasten, opnieuw aan de beurt zijn, met de duim betasten, strijken, op het laagste punt komen, dragen van bal tijdens dribbelen, aanraken met een teen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tocco
aanrakenverbo transitivo o transitivo pronominale Le ha toccato la spalla. |
rakenverbo transitivo o transitivo pronominale Il tavolo tocca il muro. |
rakenverbo transitivo o transitivo pronominale Sposta indietro il divano in modo che tocchi il muro. |
aanraken, kwaad doenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: fare del male) Non me la toccare o ti uccido! |
aanraken, etenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: mangiare) Il bambino non aveva neanche toccato il cibo. |
rakenverbo transitivo o transitivo pronominale (meetkunde) La linea tocca il cerchio nel punto "A". |
raken, ontroeren, roerenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) È rimasta toccata dalla storia della vita della donna. |
te maken hebben met, invloed hebben opverbo transitivo o transitivo pronominale Non preoccuparti. Questa faccenda non ti tocca. |
aanraken(con le mani) Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere. |
meevoelen, meelevenverbo transitivo o transitivo pronominale Quando vedo la sofferenza, mi tocca veramente. |
ontroeren(figurato: emozionare) Quel film su un uomo sopravvissuto al cancro mi ha toccato profondamente. |
aanraken(atto di toccare) |
ter sprake brengen
|
raken(informale) Questo film mi prende tutte le volte. |
gevolgen hebben voor, gevolgen hebben op
Il piano del governo riguarderà molta gente. |
tikken, een tikje geven(con un dito) (met vinger) |
aansnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) (figuurlijk) Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto. |
voelen, bevoelen, tastenverbo transitivo o transitivo pronominale Ha tastato il tessuto per vedere quanto era buono. |
stoten, duwen(dito) |
knoeien met
Qualcuno ha messo le mani sul lucchetto. Qualcuno ha messo le mani tra le mie cose: sono tutte in disordine. |
iets spelen, tokkelenverbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (muziek) Per eseguire quel passaggio come da partitura devi suonare seguendo la diteggiatura del trillo molto rapidamente. |
iemand aantikken
Harry andò da Catherine e le diede dei colpetti sulla spalla. |
bereikenverbo transitivo o transitivo pronominale L'azione ha toccato il massimo storico oggi alla diffusione delle notizie sugli utili maturati. |
iemand ontroeren, roeren, raken
Tutti sono stati commossi dal film. |
voelen, aanrakenverbo transitivo o transitivo pronominale A Ellen bastò toccare rapidamente il tessuto per capire che non era ciò che voleva. |
spoelenverbo transitivo o transitivo pronominale (costa) Il Mediterraneo bagna (or: tocca) le coste della Francia meridionale. |
treffenverbo transitivo o transitivo pronominale La città è stata colpita dal temporale martedì. |
geraakt, geroerdaggettivo Ero commosso da tutta la gente che aveva mandato dei messaggi di condoglianze. |
ontroerd, bewogen, aangedaanaggettivo Quando la cantante dedicò la sua canzone al padre, il pubblico rimase visibilmente commosso. |
getiktaggettivo (colloquiale) (informeel) Sembra perfettamente normale ma in realtà è un po' picchiato. |
vleugsostantivo maschile (figurato) Il designer di Milano ha dato alla stanza un tocco italiano. |
touch, voelingsostantivo maschile Ha un buon tocco di palla. |
gevoelsostantivo maschile A molti piace il tocco della seta. |
aanraking
Il contatto con lui lo ha confortato. |
kietelensostantivo maschile I ragazzi si imbestialiscono quando Luther gli dà dei tocchi. |
toquesostantivo maschile (gesch.; hoed) |
penseelstrekensostantivo maschile (pennello) |
academisch baretsostantivo maschile (cappello da laureato) (hoofddeksel) |
hand(figurato) Si vedeva che c'era la mano di un artigiano nel suo guardaroba. |
likje, klontje, hoopje(figurato: quantità) Per favore dammi solo un pizzico di quella lozione. |
zacht klopje
Lisa diede a Bridget un tocco sul braccio facendole capire che aveva il suo sostegno. |
por, steeksostantivo maschile Ha sentito il tocco del suo dito nella schiena e si è seduto più composto. |
brok, hompsostantivo maschile Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino. |
nerd, zonderling(informale) (informeel) È un po' tocco, vero? |
idioot, dwaas, mafkeessostantivo maschile (colloquiale) (informeel) Non ascoltare George: è matto. |
gek, getikt, mesjokke, mesjogge, knots(informale) (informeel) La zia Marie è svitata: passa tutto il giorno a spolverare la sua collezione di bambole. |
vleug, zweem
La stanza aveva un'apparenza bluastra a causa del colore della luce. |
beurt
È il tuo turno. Eccoti i dadi. |
beurt(giochi) È il tuo turno, tira il dado. |
eindigen(terminare una gara) (paardenrennen) Il mio cavallo è arrivato terzo. |
zijn/haar doel bereiken(raggiungere il successo) Quando David è stato promosso, gli è parso di essere finalmente arrivato. |
voor
A quanto pare ci toccherà una lunga notte. |
een dieptepunt bereiken(figurato: di pessima qualità) (figuurlijk) Il giudice ha descritto Johnson come un pericoloso criminale capace di toccare il fondo della depravazione. |
klauwen, krabbenverbo transitivo o transitivo pronominale (van dier) Il gatto stava toccando il topo con la zampa, stizzito perché non voleva più giocare. |
betasten
Julie palpeggiò il marito e gli mormorò dolci sciocchezze all'orecchio. |
opnieuw aan de beurt zijn(giochi) (in spellen) Se tiri un sei devi avanzare di sei caselle e poi tocca di nuovo a te. Als je een zes gooit, ga je zes stappen vooruit en ben je opnieuw aan de beurt. |
met de duim betastenverbo transitivo o transitivo pronominale Mark tastò con il pollice il materiale per sentirne la qualità. |
strijkenverbo transitivo o transitivo pronominale Mi ha sfiorato dolcemente il braccio con il dorso della mano. |
op het laagste punt komenverbo transitivo o transitivo pronominale (letteralmente) Il sottomarino ha toccato il fondo a nove fathom di profondità. |
dragen van bal tijdens dribbelenverbo transitivo o transitivo pronominale (basketbal) Il giocatore ha toccato la palla con il palmo della mano. |
aanraken met een teenverbo transitivo o transitivo pronominale I corridori erano in riga e toccavano la linea di partenza con la punta del piede. |
Laten we Italiaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tocco in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.
Verwante woorden van tocco
Geüpdatete woorden van Italiaans
Ken je iets van Italiaans
Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.