Wat betekent andarsene in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord andarsene in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van andarsene in Italiaans.

Het woord andarsene in Italiaans betekent weggaan, gaan, , gaan, het doen, werken, gaan, rijden, gaan, zijn, uitvallen, ergens uitkomen, gaan, lukken, gaan, verlopen, opschieten, rijden, je gang gaan, vliegen, de getuigenbank verlaten, functioneren, werken, glijden, naar de mis gaan, verder gaan, voortgaan, verkopen, dragen, geschikt zijn voor, naar iets toe gaan, leiden naar, naar het toilet gaan, tellen, gaan, gaan, gaan naar, vuurvast, lopen, wandelen, mislukken, zwemmen, overslaan, rotten, verrotten, bederven, trekken, rondtrekken, een lekke band hebben, een lekke band krijgen, uit elkaar vallen, uiteenvallen, voorbijgaan, passeren, voorbijtrekken, aanlopen tegen, aanstoten tegen, razen, doorgaan, verdergaan, niet doorgaan, voortslepen, naar buiten gaan, wandelen, slenteren, skeeleren, opschieten, voortmaken, , houden van, ronddolen, rondzwerven, verkloten, verpesten, slaap, bloeien, floreren, zich te/ter ruste begeven, ontrafelen, ontwarren, rolschaatsen, instorten, voorgaan, kris kras doorlopen, over iets heenkomen, meekomen, meegaan, rijden op, lyrisch doen, afhalen, ophalen, voorbij-, zich overgeven aan, feesten, naar feestjes gaan, een feestje bouwen, spelen, draaien, schieten, verstijven, afdwalen, vissen naar, hengelen naar, rijden, gaan, bezoeken, opvoeren, gaan met, op stap, geschrokken, onderweg, gek op, weg van, dol op, precies, in vrede gaan, moeten gaan, kamperen, fietsen, bedtijd, ritje op de rug, afgaan van nachtclubs, zeilen, schoolkind, paardrijden, uitgaan, naderen, lekker zitten, toneel, mes, voordeel, laten lopen, verwaarlozen, weinig trek hebben in. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord andarsene

weggaan

È meglio che tu vada. Si sta facendo tardi.

gaan

verbo intransitivo

Quest'estate vado a Londra. // L'anno scorso Anne è andata in vacanza in Italia. // Robert va al mercato tutti i sabati mattina.

verbo intransitivo (in fiamme, ecc.)

Un incendio è scoppiato in cucina e l'intera casa è andata in fiamme.

gaan

verbo intransitivo

Il matrimonio è andato molto bene, grazie.

het doen, werken

(informale: funzionare)

Questo ventilatore non va.

gaan, rijden

verbo intransitivo

Il treno andava alla velocità massima.

gaan, zijn

verbo intransitivo

Per come vanno normalmente gli esami, questo non è andato troppo male.

uitvallen

ergens uitkomen

verbo intransitivo

Noè disse agli animali di andare e moltiplicarsi.

gaan, lukken

verbo intransitivo

Come ti sta andando quel progetto?

gaan, verlopen, opschieten

verbo intransitivo

Come sta andando il caso?

rijden

verbo intransitivo

Questa nuova macchina va così bene!

je gang gaan

Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso.
Ik kan dit weekend toch niet met jou meekomen, maar laat dit je niet tegenhouden; ga je gang.

vliegen

(in aereo) (met vliegtuig)

La scorsa estate siamo andati in aereo a San Francisco.

de getuigenbank verlaten

verbo intransitivo (via dal banco dei testimoni)

Finito di raccontare la mia testimonianza, il giudice mi ha detto che potevo accomodarmi.

functioneren, werken

Quella macchina funziona a dovere?

glijden

(scorrere)

È avanzato verso di me sui suoi pattini da ghiaccio.

naar de mis gaan

(andare in chiesa)

Questa è la chiesa che la mia famiglia frequenta.

verder gaan, voortgaan

Il conducente tirò le redini per dare segno al cavallo di proseguire.

verkopen

La nuova merce non sta vendendo.

dragen

Il suono si protende in lontananza, ma nessuno ascolta.

geschikt zijn voor

(consentire)

Questa lampada richiede delle lampadine speciali.

naar iets toe gaan

Ha lasciato la fattoria dove era cresciuto e se n'è andato in città a cercare lavoro.
Hij verliet de familieboerderij en ging naar de grote stad om werk te zoeken.

leiden naar

verbo intransitivo

Queste scale portano all'attico.

naar het toilet gaan

verbo intransitivo

Scusi, devo andare al bagno. Ce n'è uno qui vicino?

tellen

verbo intransitivo

Qualunque cosa dica Mike, va bene.

gaan

verbo intransitivo

Un quarto del loro reddito va in alimentari.

gaan

verbo intransitivo

La sua casa è andata al figlio più grande, ciò che c'era dentro al più piccolo.

gaan naar

verbo intransitivo (premio) (prijs)

E l'Oscar va a Steve McQueen!

vuurvast

lopen, wandelen

mislukken

Il progetto è fallito perché hanno finito i soldi.

zwemmen

Ho nuotato fino all'isola ieri.

overslaan

(arma da fuoco) (ontstekingsfout)

Il motore era tremolante e si inceppava.

rotten, verrotten, bederven

Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

trekken, rondtrekken

(te voet gaan)

een lekke band hebben, een lekke band krijgen

La ruota anteriore della mia bicicletta si è sgonfiata.

uit elkaar vallen, uiteenvallen

voorbijgaan, passeren, voorbijtrekken

La folla osservava il corteo che passava.

aanlopen tegen, aanstoten tegen

Rachel è inciampata e ha urtato un collega.

razen

(specialmente di veicoli a motore)

L'automobile sfrecciò in una nuvola di gas di scarico.

doorgaan, verdergaan

Ha continuato come se non fosse successo niente.

niet doorgaan

(figurato)

Secondo me l'accordo sarebbe stato molto vantaggioso per la mia attività, ma è saltato all'ultimo minuto.

voortslepen

(continuare)

Il film di tre ore si trascinava noiosamente.

naar buiten gaan

Non uscire senza la giacca, fuori fa freddo.

wandelen, slenteren

Robert passeggiava sulla spiaggia.

skeeleren

(con i pattini in linea) (anglicisme)

Anche se è una pista ciclabile ci sono spesso persone che ci pattinano.

opschieten, voortmaken

(per fare [qlcs])

Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema.

houden van

ronddolen, rondzwerven

Decidemmo di vagare per la città per un po'.

verkloten, verpesten

(volgare: sbagliare) (informeel)

Ha scazzato l'esame.

slaap

È ora di andare a dormire, bambini.

bloeien, floreren

zich te/ter ruste begeven

(formale: andare a dormire) (formeel)

Lady Catherine represse uno sbadiglio e annunciò che si sarebbe ritirata.

ontrafelen, ontwarren

(figuurlijk)

rolschaatsen

(pattini a rotelle)

Ci hanno portato alla pista di pattinaggio e ci hanno insegnato a pattinare.

instorten

(figurato) (figuurlijk)

voorgaan

William precedette la moglie lungo la strada buia.

kris kras doorlopen

(di segni incrociati) (figuurlijk)

Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

over iets heenkomen

(emotivamente)

Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.

meekomen, meegaan

rijden op

(equitazione) (op een rijdier)

Le piace cavalcare e ha un cavallo suo.

lyrisch doen

I critici si sono entusiasmati per quel nuovo film.

afhalen, ophalen

Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.

voorbij-

(met ww van beweging: voorbijgaan, voorbijrijden etc.)

L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

zich overgeven aan

(figurato)

Si è arresa alle gioie della musica.

feesten, naar feestjes gaan, een feestje bouwen

Non fa altro che divertirsi e dormire.

spelen, draaien

(teatro: colloquiale)

Cosa danno a teatro stasera?

schieten

(andare a caccia)

verstijven

(per il nervosismo) (figuurlijk)

afdwalen

vissen naar, hengelen naar

(figuurlijk)

Cerca complimenti, ignorala e basta!

rijden, gaan

Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.

bezoeken

Faremo la Riviera quest'estate.

opvoeren

(teatro)

Rappresentano "Aspettando Godot" per tutta la settimana.

gaan met

(vacanze, ecc.) (vakantie)

L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

op stap

(nachtleven)

Abbiamo la casa tutta per noi, mia sorella è andata a far baldoria.

geschrokken

verbo intransitivo

Quando vide il disastro che i ladri avevano fatto, uscì completamente dai gangheri.

onderweg

verbo intransitivo

Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

gek op, weg van, dol op

(figurato) (informeel)

precies

(espressione di soddisfazione)

Una tazza di tè è proprio il massimo adesso.
Een kop thee is precies wat ik nodig heb nu.

in vrede gaan

verbo intransitivo

moeten gaan

interiezione

Spiacente, devo andare, il mio taxi è qui.

kamperen

Kim adora il campeggio e le escursioni d'estate.

fietsen

verbo intransitivo

Andare in bicicletta è un bell'esercizio, ma è faticoso quando c'è vento.

bedtijd

sostantivo femminile

È ora di andare a letto, bambini: lavatevi i denti e mettetevi su i pigiami.

ritje op de rug

sostantivo maschile

La bambina si fece un giro a cavalluccio con il fratello maggiore.

afgaan van nachtclubs

sostantivo maschile

Io e la mia ragazza tutti i fine settimana andiamo per locali.

zeilen

(op een jacht)

La costa della Turchia è perfetta per la navigazione da diporto.

schoolkind

paardrijden

Adoro andare a cavallo, ma dopo mi fanno male tutti i muscoli.
Ik hou van paardrijden, maar het zorgt ervoor dat mijn spieren achteraf pijn doen.

uitgaan

sostantivo maschile (come sostantivo)

Il venerdì sera Tina e il suoi amici amano andare in discoteca.

naderen

(età)

Tom si rifiuta sempre di rivelare la sua età, ma probabilmente andrà per la settantina.
Tom weigert altijd zijn leeftijd prijs te geven, maar hij moet de zeventig naderen.

lekker zitten

(informale) (figuurlijk)

Questa situazione non mi sta bene.
De situatie zit me niet lekker.

toneel

(figurato: recitare)

L'attrice aveva desiderato calcare le scene fin da quando era una bambina.

mes

verbo intransitivo (informale) (spreektaal)

Per operare mi serve un bisturi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dinsdag gaat ze onder het mes.

voordeel

verbo intransitivo

So che non sei un linguista, ma imparare il francese andrebbe a tuo vantaggio dato che abitiamo in Francia.

laten lopen, verwaarlozen

(tralasciare)

Da quando è morta sua moglie ha lasciato andare le cose e la casa è in grande disordine.

weinig trek hebben in

sostantivo femminile (figuurlijk, informeel)

John non aveva voglia di fare il compito che c'era da fare.

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van andarsene in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.