Что означает rivestire в итальянский?
Что означает слово rivestire в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rivestire в итальянский.
Слово rivestire в итальянский означает покрывать, покрыть, облицевать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rivestire
| покрыватьverb Ma questo non era ancora stato polverizzato per rivestire una pillola. Но это до того, как стали покрывать капсулы. | 
| покрытьverb All'interno l'auditorium è completamente rivestito in legno. Аудитория внутри полностью покрыта деревом. | 
| облицеватьverb Il vano motore era rivestito d'oro, perche'l'oro e'il miglior riflettente di calore. Двигательный отсек был облицован золотом потому, что золото является лучшим тепловым отражателем. | 
Посмотреть больше примеров
| Se, dunque, Dio riveste così la vegetazione del campo che oggi è e domani è gettata nel forno, quanto più rivestirà voi, uomini di poca fede!” Если же Бог так одевает полевые растения, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, то тем более оденет вас, маловерные!» | 
| Ringraziai la mia buona stella per non aver fatto rivestire, come era nelle miei intenzioni, il pavimento! Я поблагодарил свои счастливые звезды за то, что в свое время не постелил в каютах ковры! | 
| Invita gli studenti a pensare di quali peccati si devono svestire e di quali caratteristiche di Gesù Cristo si devono rivestire. Предложите студентам обдумать, какие грехи им может быть необходимо отложить и в какие качества Иисуса Христа – облечься. | 
| In questo modo, cominci gradualmente a rivestire un ruolo genitoriale. На самом деле, чем хуже, тем лучше. | 
| Ma Dio ci salverà dal Diavolo e dai suoi “dardi infuocati” se continuiamo a rivestire la “completa armatura di Dio”. — Isaia 35:3, 4. Однако Бог охранит нас от дьявола и его «раскаленных стрел», если мы будем постоянно облечены «во всеоружие Божие» (Исаия 35:3, 4). | 
| Frances Perkins è la prima donna a rivestire la carica di segretario del Lavoro, ed è anche maledettamente brava.» Стала же Фрэнсис Перкинс министром труда, впервые женщина стала министром – и отличным! | 
| Dato che molti apprezzano sia l’aspetto che le proprietà isolanti di questo materiale, le piastrelle di sughero sono diventate molto richieste per rivestire pareti e pavimenti. Поскольку многим нравится внешний вид и изоляционные свойства пробки, из нее часто делают настилы для пола и стен. | 
| Nel consigliare ai cristiani di rivestire la personalità che “si rinnova secondo l’immagine di Colui che la creò”, l’apostolo Paolo dice: “Conformemente, come eletti di Dio, santi ed amati, rivestitevi dei teneri affetti di compassione, benignità, modestia di mente, mitezza e longanimità”. Призывая христиан облечься в личность, которая «обновляется по образу Сотворившего ее», апостол Павел сказал: «Как Божьи избранные, святые и возлюбленные, облекитесь в нежные чувства сострадания, доброту, смирение ума, кротость и долготерпение» (Кл 3:10, 12). | 
| Dal canto loro, i governi africani e i partner per lo sviluppo, riconoscendo il ruolo centrale che l’agricoltura può rivestire nei programmi per lo sviluppo economico, hanno iniziato a invertire il trend di contrazione, in atto da tre decenni, degli investimenti pubblici nell’agricoltura. Со своей стороны, африканские правительства и партнеры по развитию, понимая центральную роль, которую может играть сельское хозяйство в их повестке дня по экономическому развитию, начали обращать вспять снижение государственных инвестиций в сельское хозяйство, которое продолжалось на протяжении последних трех десятилетий. | 
| Mi voglio indebitar per uno specchio e assoldare una schiera di sarti a rivestir di venustà i miei vezzi. Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались. | 
| Anche un angelo, per rendersi visibile, deve rivestire un corpo». "Даже ангеламъ, чтобы стать видимыми, приходится облечься въ плоть!""." | 
| Lavorando alacremente, un artigiano può rivestire dai 20 ai 25 metri quadrati di parete al giorno. Работая в хорошем темпе, за день мастер может покрыть штукатуркой поверхность площадью в 20—25 квадратных метров. | 
| Che cosa fai per rivestire di significato il tuo digiuno? Что вы делаете для того, чтобы сделать ваш пост содержательным? | 
| – D’accordo, non disturbatevi – disse Cugel. – Fatemi rivestire, e poi lascerò questo paese per non tornarci mai più — Не беспокойтесь, — ответил Кугель. — Позвольте мне одеться, я покину ваш поселок и никогда не вернусь в него | 
| Rivestire la nuova personalità Облечься в новую личность | 
| Si comprende così che figura dovesse rivestire l’antico mondo degli dèi. Понятно, как должен был складываться античный мир богов. | 
| Chiedi loro di compilare la tabella mentre leggono, scrivendo sotto “Vita vecchia” le cose di cui i discepoli di Cristo devono “spogliarsi” (vedi versetto 22) o “togliere” (vedi versetto 31), e sotto “Vita nuova” le cose di cui i discepoli di Cristo si devono “rivestire” (versetto 24). Попросите их в процессе чтения заполнить эту таблицу, перечислив под «Старый человек» то, что ученикам Христа нужно «отложить» (стих 22) или «удал[ить]» (стих 31), а под «Новый человек» – то, во что ученикам Христа нужно «облечься» (стих 24). | 
| L’organizzazione di Geova è cresciuta e include persone di ogni sorta che sono state aiutate a “rivestire la nuova personalità che fu creata secondo la volontà di Dio in vera giustizia e lealtà”. — Efes. В выросшую организацию Иеговы входят разные люди, которым помогли «облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины» (Еф. | 
| Per esempio la Bibbia esorta chi ama Dio a “rivestire la nuova personalità che fu creata secondo la volontà di Dio in vera giustizia e lealtà”. Библия, например, призывает тех, кто любит Бога, облечься «в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины» (Ефесянам 4:24). | 
| È un aspetto della nuova personalità che ci sforziamo di rivestire. Это – часть новой личности, в которую мы стремимся облечься (Колоссянам 3:10, 12). | 
| «Non ho mai chiesto di rivestire un simile ruolo...» protestò Jarod. - Я никогда не просил этого... - возразил Джарод | 
| Innanzi tutto dice che devono “rivestire la nuova personalità che fu creata secondo la volontà di Dio in vera giustizia e lealtà”. Во-первых, как он говорит, им следует «облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины». | 
| Nonostante le nostre imperfezioni, ci aiuta a rivestire “la nuova personalità”. Несмотря на несовершенство, с помощью Иеговы мы можем облекаться «в новую личность». | 
| Dissi qualcosa, cercando per quanto possibile di rivestire la mia mancanza di progetti con parole alate. Я что-то ответил, постаравшись облечь полное отсутствие серьезных планов в сколько-нибудь приемлемые, красивые слова. | 
| Nel 1844 fu eliminato l'obbligo di un numero uguale di nobili e cittadini comuni per rivestire il ruolo di giudice. В 1844 году требование равного числа судей от дворян и простых граждан было отменено. | 
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rivestire в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова rivestire
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.