Что означает luce in fondo al tunnel в итальянский?
Что означает слово luce in fondo al tunnel в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию luce in fondo al tunnel в итальянский.
Слово luce in fondo al tunnel в итальянский означает просвет, свет в конце́ тунне́ля, свет в конце тоннеля. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова luce in fondo al tunnel
просвет(light at the end of the tunnel) |
свет в конце́ тунне́ля(light at the end of the tunnel) |
свет в конце тоннеля(light at the end of the tunnel) |
Посмотреть больше примеров
Se c’era una luce in fondo al tunnel, non riusciva a vederla. Если и был какой-то свет в конце тоннеля, то он его не видел. |
Non riesco a vedere la luce in fondo al tunnel. Я больше не вижу будущего. |
# Vedo la luce in fondo al tunnel # ♪ Я чувствую свет в конце этого туннеля ♪ |
Comincio a vedere la luce in fondo al tunnel. Я уже вижу свет в конце тоннеля. |
«Vedo la luce in fondo al tunnel. — Уже вижу свет в конце туннеля. |
Quindi lei e'la luce in fondo al tunnel. Вы, как свет в конце туннеля. |
Non c'è luce in fondo al tunnel. Никакой свет в конце тоннеля мне не светит. |
Vedo la luce in fondo al tunnel. Я могу увидеть свет в конце туннеля. |
Il teschio del titano Che fosse la fine delle mie disgrazie, la luce in fondo al tunnel? В черепушке титана Неужели это конец моим бедам? |
La luce in fondo al tunnel è spesso una medusa luminescente moribonda. «Свет в конце туннеля зачастую оказывается умирающим медузосветом». |
Adesso mi era più facile stare al gioco, perché vedevo la luce in fondo al tunnel. Играть стало проще, потому что забрезжил свет в конце тоннеля. |
Quando provate la vera tristezza, è segno che vi state avvicinando alla luce in fondo al tunnel. Когда ощутите глубокую печаль, знайте – скоро забрезжит свет в конце тоннеля. |
Ma vedevo la luce in fondo al tunnel. Но я вижу свет в конце туннеля. |
Tuttavia si intravedeva la luce in fondo al tunnel. Однако виднелся и свет в конце туннеля. |
Se non è questa la luce in fondo al tunnel... Неужели это свет в конце туннеля. |
Ci doveva essere una luce in fondo al tunnel. Ведь должен был показаться свет в конце туннеля. |
Ma tu eri la luce in fondo al tunnel che lui vedeva così chiaramente. Но ты похожа на свет в конце туннеля, который он видел так четко. |
# Vedo la luce in fondo al tunnel # Я чувствую что есть свет в конце этого туннеля |
Ma forse si vede la luce in fondo al tunnel. Но свет в конце тоннеля, вполне возможно, появился. |
Martedì 4 agosto I facchini tunisini vedono la luce in fondo al tunnel. Вторник, 4 августа Тунисские носильщики увидели свет в конце тоннеля. |
A volte... non c'è nessuna luce in fondo al tunnel. Иногда света в конце туннеля нет. |
Avrebbe trascorso un po’ di tempo in carcere, sì, però ci sarebbe stata una luce in fondo al tunnel. Ему бы дали, конечно, срок, да – но тогда все-таки был бы свет в конце тоннеля. |
Forse ancora non si poteva vedere una luce in fondo al tunnel, ma almeno il tunnel lo aveva imboccato. Света в конце туннеля пока видно не было, но по крайней мере он вошел в туннель. |
– Per quelli di voi che hanno sempre sperato di vedere la “luce in fondo al tunnel” – disse – ecco qua. — Те из вас, кто надеялся когда-нибудь увидеть свет в конце туннеля, — сказал он, — смотрите, вот он. |
«Prima di tornare a casa mi avevi detto che per me non volevi essere la luce in fondo al tunnel. — Задолго до того, как вернуться в Нью-Йорк, ты сказал мне, что не хочешь быть светом в конце моего тоннеля. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении luce in fondo al tunnel в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова luce in fondo al tunnel
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.