Что означает justeza в Португальский?

Что означает слово justeza в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию justeza в Португальский.

Слово justeza в Португальский означает справедливость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова justeza

справедливость

noun

Agarrarei a minha justeza e não a largarei; meu coração não escarnecerá de mim por qualquer dos meus dias.”
Я держался за свою справедливость и не отпущу ее, мое сердце не упрекнет меня ни за один из моих дней» (Иов 27:5, 6).

Посмотреть больше примеров

Contra a vontade de Mauricio de Nas sau, a tregua e consegulda, com justeza e por doze anos, em Marco de 1609.
Вопреки воле Морица Нассауского перемирие насилу было достигнуто на двенадцать лет в марте 1609 года.
Os governantes persas, embora capazes de tanta crueldade quanto os reis semitas da Assíria e de Babilônia, pelo menos inicialmente parecem ter-se empenhado em mostrar certo grau de justeza e de legalidade nos seus tratos com os povos conquistados.
Хотя персидские правители, как и семитские цари Ассирии и Вавилонии, были способны на жестокость, они, по крайней мере вначале, очевидно, старались обращаться с покоренными народами справедливо и по закону.
Seus sensos de correção, justeza, afloraram
[ Д- р Тронкин ] они решили руководствоваться моралью
Proudhon bem poderia ter invertido a ordem das coisas sem prejudicar com isso a justeza de suas conclusões.
Г-н Прудон мог бы с таким же правом перевернуть порядок вещей, не нарушая этим самым правильности своих заключений.
14 Libertar-se do pecado, da morte e do Diabo e seu mundo está vinculado à determinação de Deus de resolver a questão da justeza de sua própria soberania universal.
14 Освобождение от греха, смерти и дьявола и его мира тесно связано с решением Бога выяснить спорный вопрос о законности Его универсального суверенитета.
— A pura verdade — interrompeu o velho. — O meu amigo, filho do rei dos rebanhos, me responde com toda a justeza.
- Совершенно справедливо, - согласился старик. - Мой, друг, сын царя стад, отвечает мне в высшей степени убедительно.
Cocteau vira com justeza: um grande escritor acabava de surgir.
Кокто угадал верно: появился большой писатель.
Inicialmente, tinham-se sentido tão convictas da justeza de sua causa quanto eu tinha ficado da minha, e elas, outrora, nutriam amargo ódio contra qualquer coisa católica ou republicana.
Сначала и они были убеждены в правоте своего дела, как и я в моем случае, и у них была жгучая ненависть ко всему католическому и республиканскому.
Julie olhou para o irmão através das lágrimas, como que tocada pela justeza dessas palavras
Жюли посмотрела сквозь слезы на брата, словно пораженная правотой этих слов
(A justeza dessas duas frases é devida ao meu camaroteiro Phillips.)
(Эти два названия я почерпнул у моего слуги Филлипса.)
Os da Gestapo reconheceram a justeza do raciocínio e responderam às questões.
Руководство гестапо признало справедливость его рассуждений и ответило на вопросы.
O curso da revolução confirmou a justeza do nosso racio cínio.
Ход революции подтвердил правильность нашего рассуждения.
(Ez 18:29) Também, ser Jeová o Criador elimina toda base para se questionar a justeza das suas atividades. — Ro 9:20, 21; veja também Jó 40:8-41:34.
Кроме того, поскольку Иегова — Создатель, то нет и не может быть никаких оснований ставить под сомнение правильность его поступков (Рм 9:20, 21; см. также Иов 40:8—41:34).
“Quando me convenço da justeza de algo que poderia e deveria acontecer, não sossego até ver tudo concretizado.
Если я убедился в том, что можно и необходимо сделать нечто хорошее, я не нахожу покоя, пока это не будет сделано.
Assim, Doroteia teve com ele três novas conversas e pôde convencer—se da justeza das suas impressões.
Таким образом, Доротея смогла побеседовать с ним еще три раза и убедилась в верности своего первого впечатления.
A justeza desse pensamento assombrou o dono da casa, pois já o ouvira ser expresso diversas vezes naquela tarde.
Эта мысль поразила хозяина своей верностью, потому что в течение этого вечера ее высказывали уже несколько раз.
“Hoje pela manhã sem dúvida tive uma experiência que diz muito em favor de justeza da concepção freudiana.
«Сегодня утром со мной действительно случилось нечто, говорящее много в пользу правильности фрейдовских взглядов.
No entanto, Eva foi abordada por uma serpente, que desafiou a justeza das leis de Deus e a engodou com mentiras sutis a um proceder de pecado.
Но вот с Евой заговорил змей: он оспорил справедливость Божьих законов и хитрой ложью увлек Еву на путь греха.
A justeza do material em volta do braço fazia com que Alma se sentisse uma árvore amarrada.
Ткань так жестко впивалась в руку, что Альма чувствовала себя подвязанным деревом.
Que presença de espírito, que finura, que justeza em suas respostas!
какое присутствие духа, какая тонкость и правильность в Его ответах!
De modo que “o altar” acrescenta forte testemunho quanto à justeza e à justiça das decisões de Jeová.
Поэтому «жертвенник» со своей стороны тоже убедительно свидетельствует в пользу справедливых и праведных решений Иеговы*.
Ela previu com justeza que a minha pretensão seria desafiada.
Ну, она предвидела, что мои права оспорят.
O reverendo Talbot era um homem virtuoso, sempre a actuar com justeza em relação aos vizinhos e à sua congregação.
Преподобный Тальбот был сама добродетель — в глазах соседей и паствы он всегда оставался на высоте.
A justeza da maldição profética de Deus sobre Canaã obteve plena confirmação nas condições que se haviam desenvolvido em Canaã até o tempo da conquista pelos israelitas.
Справедливость пророческого проклятия, которому Бог подверг Ханаана, полностью подтвердилась теми условиями, которые сложились в Ханаане ко времени его захвата израильтянами.
Ninguém, sobretudo um teórico, tem condições de questioná-los sobre a justeza de seus julgamentos de valor.
Никто, и уж, конечно, не теоретик, не может спорить с ними об уместности их оценок.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении justeza в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.