Что означает férias в Португальский?
Что означает слово férias в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию férias в Португальский.
Слово férias в Португальский означает отпуск, каникулы, отгул, отдых, ежегодный отпуск. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова férias
отпускnounmasculine (временное освобождение от работы в будние дни на определённый период времени, для отдыха и иных социальных целей с сохранением прежней работы) Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias? Вы не могли бы присмотреть за моими детьми, пока я буду в отпуске? |
каникулыnounp Passarei estas férias no campo, desfrutando do ar livre com meus amigos e familiares. Я проведу эти каникулы в сельской местности с друзьями и родственниками, наслаждаясь свежим воздухом. |
отгулnoun Estou saindo de férias por alguns dias. Я беру отгул на пару дней. |
отдыхnoun Você está aqui a negócios, não de férias. Ты здесь по делам, а не на отдыхе. |
ежегодный отпуск(узаконенная форма отдыха от работы) Bateu no meio do período de férias. Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска. |
Посмотреть больше примеров
Vão ser as férias mais fixes de sempre. Джейк и я собираемся на крутейший отдых. |
As pessoas estavam vibrando de animação pelas férias, mas algumas também carregavam fantasmas. Большинство людей радовались предстоящему отдыху, но некоторые тоже везли с собой свои призраки. |
Mandou-me uma carta cerimoniosa e artisticamente caligrafada para propor-me que nos escrevêssemos durante as férias. Он прислал мне церемонное, каллиграфическим почерком выведенное послание с предложением переписываться во время каникул. |
Sylvia, minha querida, acho que devia fazer umas pequenas férias. — Сильвия, дорогая моя, я думаю, тебе стоит отправиться в небольшой отпуск |
Preferia passar as férias na Grécia, mas Delores insistiu. В этот отпуск он думал поехать в Грецию, но Делорес настояла. |
Estas férias — acrescentei, também sem nenhuma convicção — vão ser muito divertidas. Этот отпуск, – добавила я без уверенности, – обещает быть очень забавным. |
Ainda bem que vou de férias. Я так рада, что еду в отпуск. |
Mas eu estava de férias em Aruba quando isso aconteceu. Это так, но я был в отпуске в Арубе, когда это случилось. |
É por isso que feri a mim mesmo. Во почему я поранил себя, а не её. |
Não eram nossas férias de conto de fadas, mas eu estava ali vendo o mar por nós duas Это небыли сказочные каникулы, которые мы планировали, но я была здесь и наблюдала за ним для нас двоих |
Lamento, mas tenho que sair de férias. Мне очень жаль, но я уезжаю в отпуск. |
Já terminou as férias? Итак, твой отпуск закончился? |
Decidimos enviá-lo para o canil local, para onde ele ia todos os verões quando saíamos de férias. Мы решили отдать его в собачий пансион, услугами которого пользовались каждое лето, когда отправлялись в отпуск. |
— Tira umas férias — sugeriu Reacher. — Fica por aqui, seja detestada junto comigo — Возьми отпуск, — посоветовал Ричер. — Побудь здесь со мной среди неблагосклонных людей |
As férias de verão eram passadas em Chough Towers, e era tão agradável como estar em Menfrey. Мы провели летние каникулы в «Вороньих башнях», где было почти так же хорошо, как в Менфрее. |
E Don e os rapazes ficaram investigando agências de viagem, tentando verificar se ele já esteve lá de férias А Дон с ребятами допросили с пристрастием турагента, пытаясь выяснить, не ездил ли он туда отдыхать |
Por que, ah, por que vou viajar nas férias? И зачем, зачем я еду в отпуск? |
Vamos de férias. Мы направляемся в отпуск. |
Certo, doutor, agradecemos por falar conosco nas férias. Хорошо, доктор, мы благодарны, что вы нашли для нас время в отпуске. |
Começou quando voltei ao trabalho em setembro, após um período de férias que pegou o fim do verão. Они начались в сентябре, когда я вышел на работу после отпуска. |
Acho que tudo aqui tem cara de férias, você não acha? По-моему, здесь вполне подходящая обстановка для каникул, как ты считаешь? |
Não, achei que isso seria férias de primavera. Я думала, что это будет похоже на каникулы. |
Talvez tivesse procurado um médico no intervalo, ou tirado umas férias curtas Может быть, он лечился у врача или брал отпуск |
Sem namorados, sem férias românticas. Нет парня - нет романтического путешествия. |
Chamávamos isso de férias de verão. Такую работу мы называли «летними каникулами». |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении férias в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова férias
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.