Что означает calúnia в Португальский?
Что означает слово calúnia в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calúnia в Португальский.
Слово calúnia в Португальский означает клевета, злословие, поношение, клевета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова calúnia
клеветаnounfeminine Isto é uma ofensa e uma calúnia. Это оскорбление и клевета. |
злословиеnoun |
поношениеnoun |
клеветаnoun Isto é uma ofensa e uma calúnia. Это оскорбление и клевета. |
Посмотреть больше примеров
Ordenou-se aos israelitas: “Não andeis por aí espalhando calúnia entre o teu povo.” Израильтянам заповедовалось: «Не расхаживай, распространяя клевету среди народа твоего» (Левит 19:16, New International Version). |
Mas talvez, quem sabe, ela goste dessa calúnia? Кто знает, может быть, эта клевета была ей по душе? |
Qual é a diferença entre tagarelice e calúnia? В чем разница между сплетнями и клеветой? |
É uma calúnia infame! Это ложь! Клевета! |
Que calúnia ‘o iníquo’ lançou contra Deus? Как Дьявол оклеветал Бога? |
Assim, a sede providenciou um discurso especial para mostrar o valor de continuar a obra de pregação a fim de expor aquelas calúnias venenosas. Поэтому филиал позаботился о том, чтобы прозвучала специальная речь, в которой показывалось, как важно продолжать проповедовать истину и разоблачать эту ядовитую ложь. |
Quão prejudicial é a tagarelice maliciosa, ou calúnia? Каким образом причиняется вред злостной болтовней, сплетнями или клеветой? |
Decerto não a imprensa, depois de os meus advogados terem explicado aos jornalistas as leis sobre calúnia. Определенно, не прессу, как только мои юристы разъяснят им законы об ответственности за клевету. |
Todo juízo de valor emitido sobre o mundo leva finalmente à calúnia da vida. Всякое ценностное суждение о мире в конечном итоге приводит к клевете на жизнь. |
Entre esses céticos, há aqueles que resolvem lançar calúnias sobre o Livro de Mórmon.1 Среди них есть и такие, кто хочет бросить тень на Книгу Мормона1. |
Isso é uma calúnia e um mito. мерзко и никакого кайфа. |
Contudo, tornou-se alvo de calúnias rapidamente, em razão de algumas fotografias em que apareceu nua, que foram publicadas e compartilhadas nas redes sociais. Однако вскоре её оклеветали, разместив в соцсетях её фото в обнаженном виде. |
Lhe informo que a comida que temos à nossa frente..... nos foi trazida por dois desses garotos que a polícia calunia Вот что я вам скажу- эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские |
Cara, não é calúnia. Чувак, это не клевета. |
Ele e todos os profetas modernos desde a Restauração do evangelho sabem que estas palavras escritas pelo Profeta Joseph Smith em março de 1842 são verdadeiras: “O Estandarte da Verdade foi erguido; a mão do ímpio não conseguirá barrar o progresso da obra; mesmo que sejam deflagradas violentas perseguições, que se reúnam multidões enfurecidas, que exércitos sejam mobilizados, mesmo que haja calúnias e difamações, a verdade de Deus avançará com coragem, nobreza e independência, até que tenha penetrado cada continente, visitado cada clima, entrado em cada país e soado em cada ouvido, até que os propósitos de Deus sejam cumpridos e o grande Jeová diga que o trabalho está terminado”.4 Он и все Пророки последних дней, начиная с восстановления Евангелия, знают, что слова, написанные Пророком Джозефом Смитом в марте 1842 года, верны: «Поднято знамя истины; никакая грешная рука не сможет остановить эту работу; могут свирепствовать гонения, могут объединяться бесчинствующие толпы, могут собираться армии, может возводиться клевета, но истина Божья будет шествовать вперед смело, благородно и независимо, пока не проникнет на каждый континент, не посетит каждую землю, не ворвется в каждый край и не прозвучит в каждом ухе, пока цели Божьи не будут достигнуты и Великий Иегова не скажет, что дело сделано»4. |
Individualmente, o gênero de vida dos bolcheviques dava ainda menos substância à calúnia. Личная жизнь большевиков давала еще меньше зацепок для клеветы. |
Calúnia, se não tomar cuidado. Клевета, если вы будете неаккуратны. |
(Veja também Calúnia) (Смотри также Клевета) |
Os que me são hostis regozijam—se em acreditar em todas as calúnias lançadas contra mim por uma língua desenfreada. Мои недоброжелатели рады поверить любому поклепу, который возводят на меня досужие языки. |
As calúnias levantadas contra as Testemunhas de Jeová na França e os meios sinuosos pelos quais os difamadores procuraram criar publicidade negativa foram expostos. Были разоблачены клеветнические обвинения и те хитрые способы, которыми хулители старались создать у общественности негативное мнение о Свидетелях во Франции. |
E se ele puder provar isso, o que ele não pode, então a calúnia gravada do Manny será permitida. И если он сможет это доказать, а он не сможет, тогда запись с показаниями Мэнни будет допущена. |
Além disso, a acusação contra Fastolfe pode ser sustentada, e será, e calúnia não é calúnia quando é verdade. К тому же обвинение против Фастольфа может быть – и будет! – доказано, а клевета – уже не клевета, если она правда. |
Ele também esquecia o que na mãe tinha sido explosão de calúnia, ânsia raivosa de insultar aqueles que não o merecem. Он уже не помнил той клеветы, которую лила ее мать в порыве бешеного желания оскорбить тех, кто не заслужил оскорбления. |
E, dessa forma, a calúnia lançada contra os bolcheviques encontrava incessantemente novos caminhos. Так клевета, выдвинутая против большевиков, пролагала себе все новые и новые пути. |
Saber disso deve fortalecer a nossa determinação de evitar o abuso do poder, a conduta desenfreada, a calúnia e outros pecados crassos. — Ezequiel 22:1-16. Знание этого должно укрепить нас в решимости избегать злоупотребления властью, распущенного поведения, клеветы и других тяжелых грехов (Иезекииль 22:1—16). |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении calúnia в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова calúnia
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.