Что означает calúnia в Португальский?

Что означает слово calúnia в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calúnia в Португальский.

Слово calúnia в Португальский означает клевета, злословие, поношение, клевета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова calúnia

клевета

nounfeminine

Isto é uma ofensa e uma calúnia.
Это оскорбление и клевета.

злословие

noun

поношение

noun

клевета

noun

Isto é uma ofensa e uma calúnia.
Это оскорбление и клевета.

Посмотреть больше примеров

Ordenou-se aos israelitas: “Não andeis por aí espalhando calúnia entre o teu povo.”
Израильтянам заповедовалось: «Не расхаживай, распространяя клевету среди народа твоего» (Левит 19:16, New International Version).
Mas talvez, quem sabe, ela goste dessa calúnia?
Кто знает, может быть, эта клевета была ей по душе?
Qual é a diferença entre tagarelice e calúnia?
В чем разница между сплетнями и клеветой?
É uma calúnia infame!
Это ложь! Клевета!
Que calúnia ‘o iníquo’ lançou contra Deus?
Как Дьявол оклеветал Бога?
Assim, a sede providenciou um discurso especial para mostrar o valor de continuar a obra de pregação a fim de expor aquelas calúnias venenosas.
Поэтому филиал позаботился о том, чтобы прозвучала специальная речь, в которой показывалось, как важно продолжать проповедовать истину и разоблачать эту ядовитую ложь.
Quão prejudicial é a tagarelice maliciosa, ou calúnia?
Каким образом причиняется вред злостной болтовней, сплетнями или клеветой?
Decerto não a imprensa, depois de os meus advogados terem explicado aos jornalistas as leis sobre calúnia.
Определенно, не прессу, как только мои юристы разъяснят им законы об ответственности за клевету.
Todo juízo de valor emitido sobre o mundo leva finalmente à calúnia da vida.
Всякое ценностное суждение о мире в конечном итоге приводит к клевете на жизнь.
Entre esses céticos, há aqueles que resolvem lançar calúnias sobre o Livro de Mórmon.1
Среди них есть и такие, кто хочет бросить тень на Книгу Мормона1.
Isso é uma calúnia e um mito.
мерзко и никакого кайфа.
Contudo, tornou-se alvo de calúnias rapidamente, em razão de algumas fotografias em que apareceu nua, que foram publicadas e compartilhadas nas redes sociais.
Однако вскоре её оклеветали, разместив в соцсетях её фото в обнаженном виде.
Lhe informo que a comida que temos à nossa frente..... nos foi trazida por dois desses garotos que a polícia calunia
Вот что я вам скажу- эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские
Cara, não é calúnia.
Чувак, это не клевета.
Ele e todos os profetas modernos desde a Restauração do evangelho sabem que estas palavras escritas pelo Profeta Joseph Smith em março de 1842 são verdadeiras: “O Estandarte da Verdade foi erguido; a mão do ímpio não conseguirá barrar o progresso da obra; mesmo que sejam deflagradas violentas perseguições, que se reúnam multidões enfurecidas, que exércitos sejam mobilizados, mesmo que haja calúnias e difamações, a verdade de Deus avançará com coragem, nobreza e independência, até que tenha penetrado cada continente, visitado cada clima, entrado em cada país e soado em cada ouvido, até que os propósitos de Deus sejam cumpridos e o grande Jeová diga que o trabalho está terminado”.4
Он и все Пророки последних дней, начиная с восстановления Евангелия, знают, что слова, написанные Пророком Джозефом Смитом в марте 1842 года, верны: «Поднято знамя истины; никакая грешная рука не сможет остановить эту работу; могут свирепствовать гонения, могут объединяться бесчинствующие толпы, могут собираться армии, может возводиться клевета, но истина Божья будет шествовать вперед смело, благородно и независимо, пока не проникнет на каждый континент, не посетит каждую землю, не ворвется в каждый край и не прозвучит в каждом ухе, пока цели Божьи не будут достигнуты и Великий Иегова не скажет, что дело сделано»4.
Individualmente, o gênero de vida dos bolcheviques dava ainda menos substância à calúnia.
Личная жизнь большевиков давала еще меньше зацепок для клеветы.
Calúnia, se não tomar cuidado.
Клевета, если вы будете неаккуратны.
(Veja também Calúnia)
(Смотри также Клевета)
Os que me são hostis regozijam—se em acreditar em todas as calúnias lançadas contra mim por uma língua desenfreada.
Мои недоброжелатели рады поверить любому поклепу, который возводят на меня досужие языки.
As calúnias levantadas contra as Testemunhas de Jeová na França e os meios sinuosos pelos quais os difamadores procuraram criar publicidade negativa foram expostos.
Были разоблачены клеветнические обвинения и те хитрые способы, которыми хулители старались создать у общественности негативное мнение о Свидетелях во Франции.
E se ele puder provar isso, o que ele não pode, então a calúnia gravada do Manny será permitida.
И если он сможет это доказать, а он не сможет, тогда запись с показаниями Мэнни будет допущена.
Além disso, a acusação contra Fastolfe pode ser sustentada, e será, e calúnia não é calúnia quando é verdade.
К тому же обвинение против Фастольфа может быть – и будет! – доказано, а клевета – уже не клевета, если она правда.
Ele também esquecia o que na mãe tinha sido explosão de calúnia, ânsia raivosa de insultar aqueles que não o merecem.
Он уже не помнил той клеветы, которую лила ее мать в порыве бешеного желания оскорбить тех, кто не заслужил оскорбления.
E, dessa forma, a calúnia lançada contra os bolcheviques encontrava incessantemente novos caminhos.
Так клевета, выдвинутая против большевиков, пролагала себе все новые и новые пути.
Saber disso deve fortalecer a nossa determinação de evitar o abuso do poder, a conduta desenfreada, a calúnia e outros pecados crassos. — Ezequiel 22:1-16.
Знание этого должно укрепить нас в решимости избегать злоупотребления властью, распущенного поведения, клеветы и других тяжелых грехов (Иезекииль 22:1—16).

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении calúnia в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.