Wat betekent tagliata in Italiaans?
Wat is de betekenis van het woord tagliata in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van tagliata in Italiaans.
Het woord tagliata in Italiaans betekent snijden, afsnijden, inkorten, aansnijden, snijden, snijden, couperen, maken, vormen, knippen, afsnijden, afknippen, couperen, afnemen, aanlengen, opensnijden, bezuinigen, inhakken op, loshakken op, knippen, verwijderen, wegstrepen, wegknippen, weglaten, bannen, heen en weer bewegen, insnijden, hakken, kappen, krassen, snijden, snijden, bijknippen, knippen, eruit laten, weglaten, verwijderen, zich snijden, snijden, doorsnijden, snoeien, bijsnoeien, een streepje trekken door, kappen, omhakken, inkorten, bijknippen, zuiveren, knippen, doorhakken, afhakken, doorsnijden, condenseren, versnijden, ontslaan, laten afvloeien, kruisen, bedwingen, snijden, voorsnijden, kappen, snoeien, snijden in, afknippen, knippen, snoeien, gekapt, omgehakt, besnoeid, beknot, bewerkt, bewerkt, bijgesneden, bijgeknipt, gesneden, gecoupeerd, afsnijden, afhakken, dwars doorsnijden, uitknippen, frezen, knippen en plakken, snoeien, ´m smeren, ervandoor gaan, snijden, hakken, houwen, afsnoeien, afkappen, dwars doorsnijden, in tweeën delen, afscheren, snoeien, fijnsnijden, fijnhakken, in kleine blokjes snijden, in blokjes snijden, inkrimpen, korten, doorsnijden, doorkruisen, zagen met een kettingzaag, van een pen voorzien, afsnijden, dwars oversteken, in julienne snijden/versnijden, verwijderen, wegstrepen, langs de ruggengraat van een dier snijden, 'm smeren, 'm peren, pleite gaan, snoeien, hout hakken, kappen, hem smeren, hem peren, in reepjes snijden, het vlees van het bot verwijderen, in ringen snijden, iets millimeteren, in grote stukken snijden, scheren, knippen, schillen, knippen, frezen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord tagliata
snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Tagliò lo spago e aprì il pacco. |
afsnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: legame morale) (figuurlijk) I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento. |
inkortenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso. |
aansnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita. |
snijdenverbo intransitivo Taglia bene questo coltello? |
snijdenverbo intransitivo Questo coltello taglia in modo netto. |
couperenverbo transitivo o transitivo pronominale (per stabilire il dealer) (kaartspel: gever bepalen) Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte. |
maken, vormenverbo transitivo o transitivo pronominale Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano. |
knippenverbo transitivo o transitivo pronominale (capelli) I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli. |
afsnijden, afknippenverbo transitivo o transitivo pronominale (bloemen) Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza. |
couperen, afnemenverbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (kaartspel) Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso? |
aanlengen(alcolici) (alcohol) Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua. |
opensnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione. |
bezuinigen(spese) Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare. |
inhakken op, loshakken opverbo transitivo o transitivo pronominale (con ascia) I boscaioli hanno tagliato le conifere. |
knippen
|
verwijderen, wegstrepen(figurato) I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo. |
wegknippen, weglatenverbo transitivo o transitivo pronominale (scena, capitolo, pezzo, ecc.) Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film. |
bannen(figurato) |
heen en weer bewegen(figurato: gesticolare) Tagliava l'aria con la mano. |
insnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Ha detto che dovresti tagliare la corteccia della pianta per farla fiorire prima. |
hakken, kappenverbo transitivo o transitivo pronominale Charles tagliò la legna in vista dell'inverno. |
krassen, snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia. |
snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Il ladro squarciò i cuscini del divano per vedere se c'era nascosto qualcosa dentro. |
bijknippen, knippenverbo transitivo o transitivo pronominale Il barbiere tagliò i capelli a John. |
eruit laten, weglaten, verwijderenverbo transitivo o transitivo pronominale Seguendo il consiglio legale, l'editore ha tagliato alcuni passaggi del testo. |
zich snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale (bij scheren) Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe. |
snijden, doorsnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura. |
snoeien, bijsnoeienverbo transitivo o transitivo pronominale (prati, giardini, ecc.) Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti. |
een streepje trekken doorverbo transitivo o transitivo pronominale Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale. |
kappen, omhakkenverbo transitivo o transitivo pronominale I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona. |
inkorten, bijknippenverbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice. |
zuiveren(figurato) (figuurlijk) |
knippen
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli. |
doorhakken, afhakken, doorsnijden
Naomi recise la zucchina dalla pianta. |
condenseren(testi) (publicatie) L'autrice era arrabbiata per il fatto che l'editore aveva tagliato il suo articolo. |
versnijden
|
ontslaan, laten afvloeienverbo transitivo o transitivo pronominale (posti di lavoro) L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali. |
kruisenverbo transitivo o transitivo pronominale È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road. |
bedwingen(figurato: bloccare) Il blocco ha tagliato i rifornimenti di carburante e di cibo nella regione. |
snijden, voorsnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale (vlees) È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento. |
kappen
La ditta pensa di disboscare questa foresta. |
snoeien(figurato) (figuurlijk) |
snijden inverbo transitivo o transitivo pronominale (fig., van uitgaven) La direzione ha tagliato il budget di questo dipartimento l'anno scorso per cui si sono dovuti abbandonare tanti progetti. |
afknippen, knippen, snoeienverbo transitivo o transitivo pronominale Questo dipartimento dovrà ridurre il budget l'anno prossimo. |
gekapt, omgehaktaggettivo (con l'accetta) I piani tagliati hanno ancora l'odore del legno appena reciso. |
besnoeid, beknotparticipio passato (figuurlijk) |
bewerkt(met mes) |
bewerkt(pietra, marmo, ecc.) I muri furono realizzati utilizzando blocchi di marmo lavorato. |
bijgesneden, bijgekniptaggettivo (immagine) Potresti dover utilizzare una foto tagliata a causa delle restrizioni sulle dimensioni del file. |
gesnedenaggettivo (voedsel) |
gecoupeerd(oren) Le orecchie tagliate del cane stavano dritte mentre questi puntava il coniglio. |
afsnijden, afhakken(informale) Aveva la gamba tanto danneggiata che i dottori hanno dovuto tagliargliela via. |
dwars doorsnijden
|
uitknippen
I dottori hanno asportato il tumore, eliminando il cancro. |
frezenverbo intransitivo (hout bewerken) Si possono fare dei fori nel legno tagliando con una fresa verticale. |
knippen en plakkenverbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (computers) Per tagliare e incollare un testo, selezionare prima il testo che si desidera spostare. |
snoeien(figuurlijk) A causa dell'economia in crisi, l'azienda deve tagliare posti di lavoro. |
´m smerenverbo intransitivo (slang) I ladri fecero cadere il bottino e tagliarono la corda. |
ervandoor gaan(idiomatico) |
snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale (traffico) Il veicolo mi ha tagliato la strada. |
hakken, houwen
|
afsnoeien, afkappenverbo transitivo o transitivo pronominale Il taglialegna tagliò alcuni rami dall'albero. |
dwars doorsnijden(figurato: una strada) |
in tweeën delen
Se dividiamo in due la torta a ognuno ne andrà la metà. |
afscheren, snoeienverbo transitivo o transitivo pronominale Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi. |
fijnsnijden, fijnhakkenverbo transitivo o transitivo pronominale Tagliate la cipolla a pezzi prima di aggiungerla allo stufato. |
in kleine blokjes snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Adam ha tagliato la cipolla a cubetti e l'ha messa nell'olio bollente. |
in blokjes snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale (cucina) Tagliate le carote a cubetti e aggiungetele allo stufato. |
inkrimpen, korten(figurato) |
doorsnijden, doorkruisenverbo transitivo o transitivo pronominale Il percorso taglia in due un campo grande. |
zagen met een kettingzaagverbo transitivo o transitivo pronominale La squadra ha tagliato i rami caduti in pezzi più piccoli con una motosega. |
van een pen voorzienverbo transitivo o transitivo pronominale |
afsnijdenverbo intransitivo (figurato: scorciatoia) Ha tagliato per il cortile sul retro dei vicini per arrivare prima. |
dwars overstekenverbo transitivo o transitivo pronominale L'autostrada attraversa la regione e passa attraverso due grandi città. |
in julienne snijden/versnijdenverbo transitivo o transitivo pronominale |
verwijderen, wegstrepen(figurato) Gli editor tagliarono dall'articolo tutti i nomi dei minori. |
langs de ruggengraat van een dier snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale |
'm smeren, 'm peren, pleite gaanverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (informeel) Quando i partecipanti alla festa sentirono che stava arrivando la polizia, molti tagliarono la corda. |
snoeien(tagliando) |
hout hakken, kappen
L'azienda di legnami non ha ancora iniziato a disboscare. |
hem smeren, hem perenverbo intransitivo (colloquiale) Questa festa fa pena; io taglio la corda. |
in reepjes snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale È una buona idea tagliare a bastoncino le verdure prima di cucinarle. |
het vlees van het bot verwijderen(ripulire da ossa e interiora) (culinaria) Di solito l'agnello si può comprare già tagliato a listarelle. |
in ringen snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Tagliare la cipolla ad anelli e aggiungerla all'insalata. |
iets millimeterenverbo transitivo o transitivo pronominale (capelli) Il parrucchiere rasò i capelli dell'uomo. |
in grote stukken snijdenverbo transitivo o transitivo pronominale Tagliate a pezzi le carote e poi mettetele nella zuppa. |
scheren, knippenverbo transitivo o transitivo pronominale L'operaio tagliò con le cesoie la barra di ferro. |
schillenverbo transitivo o transitivo pronominale (limoni) (van citroen) Tagliare la scorza di limone e spremere il succo. |
knippen
|
frezenverbo transitivo o transitivo pronominale (parte meccanica) |
Laten we Italiaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van tagliata in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.
Verwante woorden van tagliata
Geüpdatete woorden van Italiaans
Ken je iets van Italiaans
Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.