Wat betekent rendere in Italiaans?
Wat is de betekenis van het woord rendere in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van rendere in Italiaans.
Het woord rendere in Italiaans betekent presteren, opleveren, opbrengen, teruggeven, uiten, tonen, ervoor zorgen, uitbeelden, weergeven, terugbetalen, uitbetalen, opbrengen, krijgen, opleveren, verwoorden, teruggeven, zijn gram halen, bepalen, informeren, inlichten, berichten, minimaliseren, ingewikkeld maken, iets verrijken, materialiseren, versmalling, noodzaken, onklaar maken, matteren, aromatiseren, waterdicht maken, zich stabiliseren, verlengen, aanvullen, aandikken, verbloemen, rondbazuinen, doorvertellen, willekeurige verdeling, overbodig maken, profiteren van, je gelijk bewijzen, geen recht doen aan, hoofdelijk aansprakelijk stellen, de rekening vereffenen, ondermaats presteren, slecht presteren, zich verantwoorden tegenover, implementeren, verbluffen, in de war brengen, kreupel maken, invalide maken, verklaren, aankondigen, maken, dikker maken, vervreemden, donker maken, tot slaaf maken, woedend maken, kwaad maken, razend maken, tegen zich in het harnas jagen, gelijkmaken, gelijkstellen, nietig verklaren, dehumaniseren, ontkrachten, verzwakken, verheerlijken, ophemelen, onsterfelijk maken, verdoven, opwekken, opvrolijken, vermenselijken, verpersoonlijken, razend maken, woedend maken, verouderen, verruwen, afstompen, van het lichaam bevrijden, dolblij maken, plechtig maken, rond maken, conventionaliseren, optooien, opschikken, afkerig maken, emotioneel maken, vergiftigen, opwaarderen, in de lijdende vorm zetten, populariseren, yuppificeren, veryuppen, anonimiseren, kennis geven van iets, bedanken, geliefd maken, iemand vatbaar maken voor iets, niet verantwoordelijk, iem verantwoording schuldig zijn, willekeurige rangschikking, bewegen, de laatste eer bewijzen, God eren, iem. iets betaald zetten, tentoonspreiden, tonen, verduisteren, verfijnen, neutraliseren, tegengaan, rekken, flexibel maken, voltrekken, tegen inbraak beschermen, verharden, kindveilig maken, reclame maken met aanschrijvingen, federaliseren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord rendere
presteren, opleverenverbo intransitivo I venditori devono rendere, altrimenti perdono il lavoro. |
opbrengenverbo transitivo o transitivo pronominale (finanza) È un investimento che rende almeno il 7%. |
teruggevenverbo transitivo o transitivo pronominale Puoi restituirmi quel DVD che ti ho prestato? |
uiten, tonenverbo transitivo o transitivo pronominale Ha reso i suoi omaggi al re. |
ervoor zorgen
Devi chiedere scusa a Keith e dovresti farlo bene: è davvero arrabbiato. |
uitbeelden, weergevenverbo transitivo o transitivo pronominale (in kunst) L'artista aveva rappresentato il cavallo con grande abilità. |
terugbetalenverbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk) Spero di avere un'occasione di rendere il favore. |
uitbetalenverbo transitivo o transitivo pronominale Questa slot machine paga una fortuna se vinci il jackpot. La mia pensione renderà abbastanza da viverci. |
opbrengenverbo intransitivo Questa fattoria ha prodotto molto quest'anno. |
krijgen(figurato, informale) Questo te lo rendo con gli interessi! |
opleverenverbo transitivo o transitivo pronominale L'investimento ha reso un forte guadagno. |
verwoorden(figurato) Shakespeare sapeva come tornire una frase. |
teruggevenverbo transitivo o transitivo pronominale Dovresti restituire quel denaro al suo legittimo proprietario. |
zijn gram halen
Dopo che Sam l'aveva imbrogliato, Derek era determinato a vendicarsi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ik ga mijn gram halen wanneer ik hem zie. |
bepalen(wetten) Il governo ha promulgato una nuova legge fiscale. |
informeren, inlichten, berichten
Siamo spiacenti di informarla che il suo conto è stato sospeso. |
minimaliseren
Come possiamo minimizzare il nostro rischio in questo investimento? |
ingewikkeld maken
La situazione è complicata dal fatto che la sua fidanzata è ancora sposata ad un altro uomo. |
iets verrijken(figurato: cibi) L'azienda arricchisce di vitamine i propri cereali così da pubblicizzarne i benefici per la salute. |
materialiseren
|
versmalling
Joe adora creare oggetti in ceramica; tuttavia, l'assottigliamento con levigatura gli risulta difficile. |
noodzaken
|
onklaar maken
Il ladro ha disattivato l'allarme prima di rompere la finestra. |
matteren
|
aromatiseren(chimica) (scheikunde) |
waterdicht maken
Si può comprare uno spray per impermeabilizzare la tenda. |
zich stabiliseren
|
verlengen, aanvullen, aandikken(figurato: cifre) (figuurlijk) Josh sta gonfiando il suo discorso perché non è ancora abbastanza lungo. |
verbloemen(figurato) Addolcirò quello che ho da dirgli, in modo da non sconvolgerlo troppo. |
rondbazuinen, doorvertellen(informale, figurato) Mallory ha strombazzato a tutta la classe il segreto della sua compagna. |
willekeurige verdeling
|
overbodig maken
|
profiteren vanverbo transitivo o transitivo pronominale Hai una sola possibilità, perciò usala bene. |
je gelijk bewijzen
|
geen recht doen aanverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) Quella fotografia non rende giustizia alla sua bellezza. |
hoofdelijk aansprakelijk stellenverbo transitivo o transitivo pronominale (juridisch) Solo uno di loro aveva firmato, ma il loro accordo di cooperazione li rendeva tutto responsabili in solido ai sensi del contratto. |
de rekening vereffenen(figurato: vendicarsi) (figuurlijk) |
ondermaats presteren, slecht presteren
|
zich verantwoorden tegenoververbo intransitivo Dovrai rendere conto di aver copiato all'esame sia all'insegnante che al preside. |
implementeren(diritto) Il contratto è stato reso effettivo dopo il consenso di ognuno. |
verbluffen, in de war brengen
|
kreupel maken, invalide maken
Ben fu reso invalido dal colpo di pistola e non poté più camminare. |
verklaren, aankondigen
Il presidente ha annunciato le proprie dimissioni. |
makenverbo transitivo o transitivo pronominale Lo shock lo rese muto. |
dikker maken(dimensione) |
vervreemden
|
donker makenverbo transitivo o transitivo pronominale Scurisci le tele con un sottile strato di pittura. |
tot slaaf maken
Alcuni agenti furono mandati in Africa nel Settecento per ridurre in schiavitù le popolazioni autoctone. |
woedend maken, kwaad maken, razend maken
La corruzione lampante del governo fece inferocire i cittadini. |
tegen zich in het harnas jagenverbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk) |
gelijkmaken, gelijkstellen
Il capo ha deciso di equiparare la paga di tutti i dirigenti. |
nietig verklaren
Entrambe le parti concordarono di rendere nullo il contratto. |
dehumaniseren
L'articolo disumanizzava le popolazioni indigene, dipingendole come animali. |
ontkrachten, verzwakken(figurato) |
verheerlijken, ophemelen
Sandy pensa che i programmi televisivi non dovrebbero rendere glamour le gravidanze durante l'adolescenza. |
onsterfelijk makenverbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk) Barack Obama sarà reso immortale quale primo presidente afro-americano. |
verdovenverbo transitivo o transitivo pronominale Anni trascorsi tra macchinari rumorosi hanno assordato Eric. |
opwekken, opvrolijken
La prospettiva di trasferirsi a Parigi rendeva euforica Penelope. |
vermenselijken
|
verpersoonlijken
Dovresti personalizzare il blog con dettagli delle tue esperienze personali. |
razend maken, woedend maken
|
verouderenverbo transitivo o transitivo pronominale |
verruwen, afstompenverbo transitivo o transitivo pronominale |
van het lichaam bevrijden(anima, spirito, ecc.) |
dolblij makenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) |
plechtig makenverbo transitivo o transitivo pronominale |
rond makenverbo transitivo o transitivo pronominale Matt diede alla lista di legno una forma circolare. |
conventionaliserenverbo transitivo o transitivo pronominale |
optooien, opschikkenverbo transitivo o transitivo pronominale |
afkerig makenverbo transitivo o transitivo pronominale |
emotioneel maken
|
vergiftigenverbo transitivo o transitivo pronominale |
opwaarderen(urbanistica) |
in de lijdende vorm zettenverbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica) (taalkunde) |
populariserenverbo transitivo o transitivo pronominale |
yuppificeren, veryuppenverbo transitivo o transitivo pronominale (informeel) |
anonimiserenverbo transitivo o transitivo pronominale |
kennis geven van iets
La lettera del consiglio ha reso note le elezioni a tutti i votanti. |
bedanken
Dovresti essere grato di avere una famiglia che ti vuole bene. |
geliefd maken
Quello che la fa amare da tutti è la sua capacità di sdrammatizzare ogni problema. |
iemand vatbaar maken voor ietsverbo transitivo o transitivo pronominale Nonostante i fattori genetici mi predispongono al diabete, non ho sviluppato la malattia. |
niet verantwoordelijk
|
iem verantwoording schuldig zijn
I membri del parlamento rendono conto ai propri elettori. |
willekeurige rangschikkingsostantivo maschile |
bewegen
Elizabeth era una persona tendenzialmente pacifica, ma le assurdità che erano venute fuori alla riunione la resero incline a litigare. |
de laatste eer bewijzenverbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (bij overlijden) Andò al funerale per rendere il suo ultimo omaggio alla sua amata professoressa. |
God eren
Vi vogliamo invitare a rendere gloria a Dio con la musica, cantando con noi il canto d'inizio. |
iem. iets betaald zetten(figurato: vendicarsi) Alex immaginava dei modi di saldare i conti con i suoi nemici. |
tentoonspreiden, tonen
Ha sempre manifestato un evidente disprezzo per l'autorità. |
verduisteren
|
verfijnenverbo transitivo o transitivo pronominale Dobbiamo rendere ricercata questa stanza prima di ricevere visite. |
neutraliseren, tegengaanverbo transitivo o transitivo pronominale Il team addetto alla campagna del candidato cercò di rendere vani i pessimi effetti del dibattito. |
rekken, flexibel makenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: tempo, denaro, ecc.) |
voltrekkenverbo transitivo o transitivo pronominale |
tegen inbraak beschermen
|
verhardenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuurlijk) |
kindveilig maken
|
reclame maken met aanschrijvingenverbo transitivo o transitivo pronominale |
federaliserenverbo transitivo o transitivo pronominale |
Laten we Italiaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van rendere in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.
Verwante woorden van rendere
Geüpdatete woorden van Italiaans
Ken je iets van Italiaans
Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.