Что означает Vangelo secondo Marco в итальянский?

Что означает слово Vangelo secondo Marco в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Vangelo secondo Marco в итальянский.

Слово Vangelo secondo Marco в итальянский означает Евангелие от Марка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Vangelo secondo Marco

Евангелие от Марка

proper

Посмотреть больше примеров

I Vangeli secondo Marco, Luca e Giovanni non ne parlano.
В Евангелиях от Марка, Луки и Иоанна о них не сказано ни слова.
Ho sempre odiato il fottutissimo Vangelo secondo Marco!
Я всегда ненавидела это ебучее Евангелие от Марка.
Nel Vangelo secondo Marco, capitolo 16, versetti 15 e 16...
В Евангелие от Марка, глава 16, строки 15-16,
Non venne inoltre mai denunciata o messa minimamente in dubbio da Gesù, che la rese invece un modello di discepolato (Vangelo secondo Marco 10,44).
Иисус никогда не выступал против рабства и даже считал его моделью дисциплины (Mk 10:44).
I testi latini contengono alcune parti dei vangeli secondo Matteo, Marco e Luca, una parte dell'Office for the Visitation of the Sick, il testo completo del Vangelo secondo Giovanni e gli Atti degli apostoli.
Латинский текст содержит части евангелий от Матфея, Марка и Луки, часть Office for the Visitation of the Sick, полные тексты евангелия от Иоанна и Апостольского Символа веры.
12 Secondo il Vangelo di Marco, Gesù si espresse così: “Questo significa il mio ‘sangue del patto’, che dev’essere versato a favore di molti” (Mar.
12 В Евангелии от Марка мы находим слова Иисуса: «Это означает мою „кровь соглашения“, которая прольется за многих» (Мар.
(1Pt 5:13) Secondo Origene, Marco scrisse il suo Vangelo “come Pietro gli indicò”.
Это согласуется с тем, что Марк сотрудничал с Петром в Вавилоне (1Пт 5:13).
Che cosa significa, secondo te, accettare il Vangelo “come un piccolo fanciullo” (Marco 10:15)?
Как вы думаете, что это значит – принять Евангелие, «как дитя» (от Марка 10:15)?
La teoria secondo cui il Vangelo di Marco fu scritto per primo e servì da fonte per Matteo e Luca non si basa su “un argomento inoppugnabile dal punto di vista logico”, ammette il già citato dizionario biblico.
Теория о том, что Евангелие от Марка было написано первым и легло в основу трудов Матфея и Луки, не подтверждается «ни одним железным аргументом» (The Anchor Bible Dictionary).
Nonostante il secondo Vangelo non menzioni mai il nome dello scrittore, le tradizioni più antiche lo attribuiscono a Marco e sostengono che la sua fonte di informazioni fosse Pietro.
Хотя нигде во втором Евангелии не упоминается имя автора, историки ранней церкви приписывают авторство Марку, указывая, что он черпал сведения у Петра.
(Atti 1:1) Il Vangelo di Marco si ritiene sia stato composto a Roma durante la prima o la seconda prigionia dell’apostolo Paolo, probabilmente fra il 60 e il 65 E.V.
Считается, что Евангелие от Марка было написано в Риме во время первого или второго тюремного заключения апостола Павла, вероятно, между 60 и 65 годами н. э.
Stando al racconto parallelo che si trova nel Vangelo di Marco, il fariseo disse quindi a Gesù: “Maestro, hai detto bene secondo verità: ‘Egli è Uno solo, e non c’è altri che Lui’; e questo amarlo con tutto il cuore e con tutto l’intendimento e con tutta la forza e questo amare il prossimo come se stessi vale assai più di tutti gli olocausti e i sacrifici”. — Marco 12:32, 33.
Согласно параллельному сообщению в Марка, фарисей затем сказал Иисусу: «Учитель, хорошо ты сказал и истинно: „Он — один, и нет другого, кроме Него“; и любить его всем сердцем, и всем пониманием, и всей силой и любить ближнего, как самого себя, намного ценнее всех всесожжений и жертв» (Марка 12:32, 33).
(Giovanni 19:41, 42) Tutti i Vangeli concordano sul fatto che la seconda mattina dopo la morte di Gesù, quando i suoi amici arrivarono alla tomba, il suo corpo non c’era più. — Matteo 28:1-7; Marco 16:1-7; Luca 24:1-3; Giovanni 20:1-10.
Все Евангелия единогласно подтверждают, что, когда друзья Иисуса пришли наутро, через день после его смерти, к гробнице, тела в ней не было (Матфея 28:1—7; Марка 16:1—7; Луки 24:1—3; Иоанна 20:1—10).

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Vangelo secondo Marco в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.