Что означает olocausto в итальянский?
Что означает слово olocausto в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию olocausto в итальянский.
Слово olocausto в итальянский означает Холокост, холокост, Шоа, Ола, Холокост, холокост, Шоа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова olocausto
Холокостpropermasculine Pensi mai che ci sarà un olocausto nucleare devastante? Вы когда-нибудь задумывались, что в мире скоро случится ядерный холокост? |
холокостpropermasculine Pensi mai che ci sarà un olocausto nucleare devastante? Вы когда-нибудь задумывались, что в мире скоро случится ядерный холокост? |
Шоаproperfeminine |
Олаnoun (sacrificio animale religioso) |
Холокостproper Molte persone in tutto il mondo mettono il termine “Olocausto” esclusivamente in relazione con gli ebrei. Многие люди во всем мире полагают, что термин «Холокост» относится только к массовому уничтожению евреев. |
холокостproper Il termine Olocausto deriva da una parola greca usata nella Bibbia con il senso di sacrificio completamente bruciato. Название «холокост» произошло от греческого слова, используемого в Библии для обозначения всесожжения (Евреям 10:6). |
Шоаproper |
Посмотреть больше примеров
Esisteva l’uso di offrire una fanciulla in olocausto al fiume dal quale dipendeva la fertilità della terra. Был обычай приносить девушку в жертву реке, от которой зависело плодородие. |
Dimenticate l'olocausto nucleare; dobbiamo preoccuparci delle forchette. Забудьте о ядерном холокосте; обычная вилка - вот о чем надо тревожиться. |
Non parlava d’altro; l’Olocausto diventò l’argomento di ogni pasto e di ogni momento libero. Ни о чем другом он говорить не желал; холокост стал темой всех разговоров за столом, да и в любую свободную минуту. |
Leggi relative agli animali da immolare in olocausto e loro preparazione (1:1-17; 6:8-13; 7:8) Даются законы о том, какие животные пригодны для всесожжений и как их следует подготавливать для жертвоприношения (1:1—17; 6:8—13; 7:8) |
Il periodo che va dall’inizio dell’Olocausto alla liberazione, nel 1945, sembra sospeso in un vuo- to senza tempo. Период моей жизни с начала Холокоста до моего освобождения в 1945 году лежит в стороне от нормального потока времени. |
Anka invece sviluppò una sorta di ossessione, vedendo praticamente ogni film e documentario sull’Olocausto. Анка, напротив, стала одержима войной, прочла все книги и просмотрела все фильмы про Холокост. |
“LA PERSECUZIONE dei testimoni di Geova nel regno dell’Olocausto [la Germania nazista] ha la sua collocazione fra gli altri tempi di prova della loro storia”. «ПРЕСЛЕДОВАНИЕ Свидетелей Иеговы в царстве холокауста [в национал-социалистской Германии] занимает свое место среди других времен испытания в их истории» (Holocaust Studies Annual, Volume II—The Churches’ Response to the Holocaust). |
Qualche anno fa a Gerusalemme ci fu un convegno di sopravvissuti all'Olocausto. Несколько лет назад в Иерусалиме состоялась встреча переживших Катастрофу. |
L’Istituto Wiesenthal di Vienna per gli Studi sull‘Olocausto (VWI) (Template:Lang-de; Template:Lang-en; VWI) è un centro di ricerca volto a studio, documentazione ed educazione di tutti gli aspetti riguardanti l'antisemitismo, il razzismo e l’Olocausto, compresi il loro riemergere e le attuali derive. Венский институт Визенталя Исследований Холокоста (VWI) является научно-исследовательским центром, деятельность которого посвящена исследованиям, документированию и изучению всех аспектов антисемитизма, расизма и Холокоста, включая причины возникновения и последствия. |
Quanto dovette essere difficile per Abrahamo, in obbedienza al comandamento di Dio, portare il suo amato Isacco nel paese di Moriah per offrirlo in olocausto. Должно быть, Аврааму было чрезвычайно трудно, во исполнение Божьего повеления, взять своего любимого Исаака в землю Мориа, чтобы там принести его во всесожжение. |
Ha fatto tutto il modo attraverso il olocausto con quella cosa. Она его во время Холокоста уберегла. |
Questi voleva analizzare il «nuovo linguaggio», Wiesel «forgiare il nuovo linguaggio» dell’Olocausto. "Косинский хотел проанализировать ""новый язык"" холокоста, Визель хочет ""создать новый язык""." |
«Il museo dell’Olocausto, in Israele.» — Это музей холокоста в Израиле |
Mi presenterò a lui con olocausti, con vitelli di un anno? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними? |
Per esempio, un uomo sopravvissuto all’Olocausto, l’assassinio di milioni di persone durante la seconda guerra mondiale ad opera dei nazisti, era così amareggiato da dire: “Se poteste leccare il mio cuore, vi avvelenereste”. Например, один из переживших холокауст, убийство миллионов людей национал-социалистами во время второй мировой войны, питал такую горечь, что говорил: «Если они могли бы лизнуть мое сердце, они бы отравились». |
Una tonnellata di oppio greg-gio era il dono di Allah alla Hijira: la sua benedizione per l’olocausto imminente. Аллах подарил «Хиджре» дополнительную тонну опиума-сырца: это его благословение на грядущее уничтожение неверных |
con l’olocausto Tuo, gran Re, Ведь, в сердце место мне храня, |
13 Tra le offerte fatte volontariamente come doni o come modo per accostarsi a Dio e ottenere il suo favore c’erano gli olocausti, le offerte di cereali e le offerte di comunione. 13 К числу приношений, которые делались добровольно — в дар или с целью обрести благосклонность Бога,— относились всесожжения, хлебные приношения и мирные жертвы. |
La maggioranza di noi si era nutrita non solo d'immagini della catastrofe nucleare, ma anche d'immagini e di conoscenze sull'Olocausto. Наше воспитание строилось не только вокруг образов ядерной катастрофы, но и вокруг образов и истории Холокоста. |
Il Diario è considerato una testimonianza dell’Olocausto; questo è soprattutto ciò che non è. Многие считают дневник документом Холокоста, каковым он, безусловно, не является. |
L’altare dell’olocausto (chiamato anche “altare di rame” [Eso 39:39]) era di legno d’acacia e aveva la forma di una cassa vuota, pare senza coperchio e senza fondo. Жертвенник для всесожжений (называемый также «медным жертвенником» [Исх 39:39]) был сделан из древесины акации и был полым, очевидно без верхней поверхности и без дна. |
I tedeschi devono vedersela una volta di più con l’Olocausto. Немцам пришлось снова столкнуться с Холокостом. |
Poi presentava il suo olocausto e l’olocausto del popolo per fare espiazione (usando i montoni menzionati in Le 16:3, 5), e faceva fumare sull’altare il grasso dell’offerta per il peccato. Затем он приносил всесожжение за себя и всесожжение за народ (используя баранов, упомянутых в Лв 16:3, 5), совершал искупление и сжигал жир приношения за грех на жертвеннике (Лв 16:23—25). |
In breve tempo potrebbero riprodurre i loro micidiali ordigni nucleari; perciò, qualsiasi guerra iniziata con armi convenzionali potrebbe presto trasformarsi in un olocausto. В короткий срок они смогли бы восстановить свое смертоносное ядерное оружие, и любая война с использованием обычного оружия очень быстро переросла бы во всемирную катастрофу. |
“Olocausto silenzioso” «Безмолвный холокауст» |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении olocausto в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.