Что означает OCR в испанский?

Что означает слово OCR в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию OCR в испанский.

Слово OCR в испанский означает распознавание текста, устройство оптического считывания данных, УОСД, оптическое распознавание символов, оптическое распознавание знаков. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова OCR

распознавание текста

(optical character recognition)

устройство оптического считывания данных

(optical character recognition)

УОСД

(optical character recognition)

оптическое распознавание символов

(OCR)

оптическое распознавание знаков

(OCR)

Посмотреть больше примеров

Anja les muestra una foto de Raphael Guidi con unas gafas de sol con cristales ocres.
Анья продемонстрировала фотографию Гуиди в оранжевых солнечных очках.
Postprocesado de OCR
Завершающая обработка распознавания текста
· Departamento de Salud y Servicios Humanos. La Oficina de Derechos Civiles (OCR) del Departamento de Salud y Servicios Humanos imparte capacitación y presta asistencia técnica para asegurar que los programas de atención de la salud y servicios humanos que reciben fondos del Departamento, que son más de 500.000, cumplan las leyes sobre derechos civiles.
· МЗСО: ОГП МЗСО организует подготовку кадров и оказывает техническую помощь, с тем чтобы свыше 500 000 программ в области здравоохранения и социальных услуг, получающие дотации от МЗСО, осуществлялись с соблюдением законодательства о гражданских правах.
La CRT y la OCR también hacen cumplir las leyes que prohíben la discriminación en las escuelas, escuelas superiores y universidades por factores que incluyen la raza, el color y el origen nacional, como los Títulos IV (no discriminación en los distritos escolares, las escuelas superiores y las universidades públicas por motivos raza, color u origen nacional) y VI de la Ley de derechos civiles de 1964 (no discriminación por entidades que reciban asistencia financiera federal), y la Ley de igualdad de oportunidades educativas (EEOA) de 1974 (que prohíbe la discriminación en las escuelas públicas por motivos de raza, color u origen nacional, lo que incluye el hecho de no ayudar a los alumnos en proceso de aprendizaje del inglés a superar las barreras lingüísticas, una prohibición que hace cumplir el Departamento de Justicia).
ОГП МЮ и ОГП Министерства образования также обеспечивают исполнение законов, запрещающих дискриминацию, в том числе по таким признакам, как раса, цвет кожи и национальное происхождение, в школах, колледжах и университетах, включая положения глав IV (недискриминация по признакам расы, цвета кожи и национального происхождения в государственных школьных округах, колледжах и университетах) и VI (недопустимость дискриминации со стороны получателей финансовой помощи из федерального бюджета) Закона 1964 года о гражданских правах, а также Закон 1974 года о равных возможностях в сфере образования, за соблюдением которого следит МЮ и который запрещает дискриминацию по признакам расы, цвета кожи и национального происхождения в государственных школах, включая неоказание учащимся, изучающим английский язык, помощи в преодолении языкового барьера.
La Oficina de Derechos Civiles (OCR) del Departamento de Educación recopila datos sobre diversos alumnos que en virtud de políticas de tolerancia cero son objeto de expulsiones, suspensiones, avisos a las fuerzas del orden y castigos corporales.
ОГП Министерства образования собирает данные о количестве студентов, исключенных из школы в соответствии с политикой "абсолютного неприятия", а также о случаях отстранения от занятий, передачи дел в правоохранительные органы и применения телесных наказаний.
Entré en un templo tranquilo: paredes verdes y color crema, columnas ocres, santuarios malva.
Я зашел в тихий храм с кремово-зелеными стенами, колоннами цвета охры и лиловыми нишами.
, ¿qué es un sistema de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)?
что такое система оптического распознавания образов (OCR)?
Nuestro objetivo era desviar la filtración de agua de los ocres solubles de las pinturas.
Нашей задачей был отвод воды от растворимой охры.
Los objetivos primordiales de la OCR son investigar prontamente las alegaciones de discriminación y determinar con exactitud si se han infringido las leyes y los reglamentos de derechos civiles cuyo cumplimiento le está encomendado
Основная задача ОГП заключается в том, чтобы оперативно расследовать жалобы на дискриминацию и точно установить, имело ли место нарушение гражданско-правовых норм законодательных и подзаконных актов, надзор за соблюдением которых относится к его ведению
Por ejemplo, la OCR resolvió un caso basado en alegaciones de que un distrito escolar no comunicaba debidamente la información relacionada con la escuela a los padres de alumnos con un conocimiento limitado del inglés en un idioma que pudieran entender, como se estipula en el título VI.
Например, в одном случае ОГП смог урегулировать жалобу на то, что школьный округ недостаточно доходчиво доводит школьную информацию до сведения плохо знающих английский родителей учащихся из числа этнических меньшинств на понятном им языке, как того требует раздел VI.
Imposible iniciar el proceso OCR. Probablemente ya hay uno en ejecución
Не удаётся запустить процесс распознавания текста. Возможно, экземпляр этого процесса уже запущен
Aquella tarde anduve por Roma, sin rumbo, envuelta en la claridad rojiza que resbalaba por las fatigadas fachadas ocres.
В тот вечер я бесцельно брела по Риму в красноватом свечении, исходившем от утомленных временем охристых фасадов.
Si activas el OCR, Gmail convertirá la imagen adjunta en texto, detectará el número de tarjeta de crédito y pondrá el mensaje en cuarentena.
Если функция OCR включена, Gmail автоматически преобразует изображение в текст, обнаружит в нем номер кредитной карты и отправит письмо в карантин.
Nota: El OCR no analiza imágenes insertadas en archivos adjuntos como, por ejemplo, documentos PDF de Adobe® o archivos de Microsoft® Word®.
Примечание. OCR не сканирует изображения, встроенные в прикрепленные файлы, такие как документы Adobe® PDF или Microsoft® Word®.
Por ejemplo, la OCR resolvió un caso basado en alegaciones de que un distrito escolar no comunicaba debidamente la información relacionada con la escuela a los padres de alumnos con un conocimiento limitado del inglés en un idioma que pudieran entender, como se estipula en el título VI
Например, в одном случае ОГП смог урегулировать жалобу на то, что школьный округ недостаточно доходчиво доводит школьную информацию до сведения плохо знающих английский родителей учащихся из числа этнических меньшинств на понятном им языке, как того требует раздел VI
Entre los ejercicios fiscales de 2009 y 2012, la OCR recibió 28.971 denuncias en virtud del Título VI y resolvió 28.577.
В 2009–2012 финансовых годах в ОГП Министерства образования поступила 28 971 жалоба; по 28 577 жалобам были приняты решения на основании главы VI.
Iniciando OCR en toda la imagen
Распознавание текста из всего изображения
La OCR también inicia exámenes del cumplimiento y adopta otras medidas proactivas para atender a problemas concretos de cumplimiento de las disposiciones sobre derechos civiles que se plantean en el sector de la educación y que presentan particular gravedad o tienen alcance nacional
Помимо этого, ОГП проводит проверки соблюдения нормативных требований и активно работает над устранением особо острых или имеющих общенациональный характер проблем, связанных с нарушением правозащитных норм в сфере образования
El aire de aquella tarde de octubre era cortante, y los árboles resplandecían con los ocres y amarillos del otoño.
Там было довольно зябко — все-таки октябрь, деревья полыхали осенним багрянцем и золотом.
Por eso, me siento tentado de recomenzar con los colores más simples, los ocres por ejemplo.
Кстати, меня тянет снова начать работать более простыми красками, например охрами.
El rojo de la tundra contrasta con los intensos ocres y dorados de los abedules, y el profundo azul del cielo con las blancas columnas de vapor que se levantan por doquier.
Алеет расписанная багрянцем тундра, сверкают золотом березы. То тут, то там из земли вырываются клубы белого пара и поднимаются в синее небо.
Seguía pintando en los mismos tonos oscuros, ocres y marrones.
Продолжал писать картины в тех же мрачных тонах охры и коричневого.
Existen opciones funcionales tales como lectura de códigos de barras 2D y 1, reconocimiento/verificación óptico de caracteres (OCR/OCV) e inspección de cordones de junta.
К числу дополнительных функциональных вариантов относятся модули для считывания одномерных и двухмерных штриховых кодов, модуль оптического распознавания и проверки символов (OCR/OCV) и модуль контроля ширины протяжённых объектов (например.
Además del Departamento de Justicia, la Oficina de Derechos Civiles (OCR) del Departamento de Educación es la principal entidad federal responsable de la aplicación de las leyes federales contra la discriminación en el contexto de la educación
Помимо министерства юстиции, Отдел гражданских прав (ОГП) министерства образования является основным федеральным органом, отвечающим за обеспечение применения федерального антидискриминационного законодательства в сфере образования
Software OCR no encontrado
Программа распознавания текста не найдена

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении OCR в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.