Что означает louvor в Португальский?

Что означает слово louvor в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию louvor в Португальский.

Слово louvor в Португальский означает похвала, слава, хвала. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова louvor

похвала

noun

Se alguém merece um louvor, é a Walker.
Если кто и заслуживает похвалы, то это Уокер.

слава

nounfeminine

E não posso ficar com o louvor todo.
В добавок я не могу забирать всю славу

хвала

nounfeminine

Os seus lamentos como cativos se transformaram em exultação e louvor, pois finalmente estavam livres.
На смену скорби пленников приходит ликование и хвала — ведь они наконец свободны.

Посмотреть больше примеров

(1Ti 2:9, 10; 1Pe 3:3, 4) E, na avaliação inspirada duma boa esposa, declara-se apropriadamente: “O encanto talvez seja falso e a lindeza talvez seja vã; mas a mulher que teme a Jeová é a que procura louvor para si.” — Pr 31:30.
В боговдохновенном описании добродетельной жены справедливо отмечается: «Привлекательность бывает обманчивой, и красота — пустой, но женщина, которая боится Иегову, заслуживает хвалы» (Пр 31:30).
Nesta difícil jornada pela mortalidade, sigamos este conselho do Apóstolo Paulo, que ajudará a manter-nos no caminho seguro: “Tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai”.5
В этом иногда рискованном путешествии в течение земной жизни давайте также следовать наставлению Апостола Павла, которое поможет нам быть в безопасности и держаться правильного курса: “Наконец... что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте”.
São ocasiões em que podem realmente provar o significado das palavras de Isaías 42:10: “Cantai a Jeová um novo cântico, seu louvor desde a extremidade da terra, vós os que desceis ao mar e ao que o enche, vós ilhas e os que nelas habitais.”
При таких случаях слова из Исаия 42:10 имеют для них особую привлекательность: «Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющие его, острова и живущие на них».
Ainda ontem li no serviço telegráfico dos jornais: “Archanjo publicado em Moscou com louvores do Pravda”.
Не далее как вчера я сам прочел в газете: «Аршанжо издан в Москве.
Apeguei-me à promessa de que Ele era meu Salvador pessoal, que havia sido enviado para ‘[dar-nos] glória em vez de cinza, óleo de gozo em vez de tristeza, vestes de louvor em vez de espírito angustiado’ (Isaías 61:3).
Меня поддерживало обещание о том, что Спаситель – это мой личный Спаситель, что Он был послан возвестить, ‘что [нам] вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда’ (Исаия 61:3).
Segundo, o irmão Morris leu Provérbios 27:21: “O cadinho de refinação é para a prata e o forno de fundição é para o ouro; e a pessoa é segundo o seu louvor.”
Затем Энтони Моррис прочитал Притчи 27:21, где сказано: «Что плавильный сосуд для серебра и печь для золота, то похвала для человека».
Inclino-me a focalizar primariamente os aspectos do serviço a Deus que pareçam trazer reconhecimento e louvor?
Не сосредоточиваюсь ли я главным образом на тех сторонах служения Богу, которые приносят больше признания и похвалы?
“IGUAL ao teu nome, ó Deus, assim é teu louvor até os limites da terra.”
«КАК имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли».
O inteiro Universo, o povo em uníssono, a Enlil, em um só idioma, dava louvor”, recordava um antigo poema mesopotâmico.
Вся Вселенная, все люди в полном согласии на одном языке восхваляли Энлиль»,– упоминается в древней месопотамской поэме.
Alguns cânticos do cancioneiro atual, Cantemos Louvores a Jeová, retêm o estilo de harmonia para quatro vozes, para o benefício de quem gosta de cantar as linhas harmônicas.
Некоторые песни из нашего нынешнего песенника «Пойте хвалу Иегове» изложены в четырехголосной гармонии для тех, кто любит многоголосное пение.
Estabelece um padrão para se ter forte fé em Jeová, que é digno de todos os cânticos de louvor.
Она рисует образец сильной веры в Иегову, который достоин всякой хвалы.
Você talvez se pegue usando palavras de louvor que jamais disse antes.
Возможно, вы обнаружите, что произносите славословия, каких никогда раньше не использовали.
Simão teceu-lhe louvores por ela se lhe adiantar sempre no seu caminhar para Deus.
Симон воздал ей хвалу за то, что она всегда опережает его на пути к Богу.
(Êx 6:2, 3) Vez após vez, Abraão construiu altares e ofereceu sacrifícios em nome de seu Deus, Jeová, e para o louvor e a glória Dele. — Gên 12:8; 13:4, 18; 21:33; 24:40; 48:15.
Снова и снова Авраам строил жертвенники и приносил жертвы во имя своего Бога Иеговы — к Его славе и хвале (Бт 12:8; 13:4, 18; 21:33; 24:40; 48:15).
Jesus nunca deu a entender que sua mãe deveria receber louvor, muito menos adoração.
Ее сын никогда не призывал почитать ее особым образом, не говоря уже о том, чтобы поклоняться ей.
Seria estabelecida ao som de címbalos e trombetas e um coro de todas as vozes do povo, entoando louvores.
Его возвращение возвестит великий звон цимбал, звучание труб и хвалебный хор из голосов всех людей.
Em vez de louvor e adoração, receberiam zombaria e desprezo.
Восхваление и обожание уступят место насмешкам и презрению.
Usando o livro de Salmos, enfatizou que glorificar a Deus envolve “adoração”, “agradecimento” e “louvor”. — Salmo 95:6; 100:4, 5; 111:1, 2.
При помощи книги Псалтырь он отметил, что прославлять Бога означает «поклоняться» ему, «благодарить» и «славить» его (Псалом 94:6; 99:4, 5, СоП; 110:1, 2).
Por aquilo que englobavam, essas reuniões eram também chamadas de Reuniões de Oração, Louvor e Testemunho.
В согласии со своим содержанием, эти встречи назывались также встречами для молитвы, славословия и ободрения случаями из проповеди.
A conversa com um amigo ou um conhecido tem um novo acompanhamento: toque de trombeta [em louvor próprio].”
Разговоры с друзьями и знакомыми превращаются в бахвальство».
Louvor a ti cantamos,
Твое святим мы имя,
(Ef 2:4-6) Ao passo que estes cristãos do “sacerdócio real” servem, eles oferecem sacrifícios de louvor (He 13:15) e orações a Deus (relacionadas com o incenso; Re 8:4), comem o alimento espiritual provido por Deus (assim como ele provia do pão da proposição os sacerdotes; Mr 2:26), e usufruem a luz da verdade da Palavra de Deus (como que do candelabro; Sal 119:105).
Совершая свое служение, эти принадлежащие к «царскому священству» христиане приносят Богу жертву хвалы (Евр 13:15), возносят молитвы (сравнимые с фимиамом; Отк 8:4), едят духовную пищу, которую дает Бог (так же как он давал хлеб предложения священникам; Мк 2:26), и ходят в свете Божьего Слова истины (сравнимом со светом от светильника; Пс 119:105).
Quer sejamos ‘peritos’, quer ‘aprendizes’, todos nós podemos — e devemos — unir nossas vozes para o louvor de Jeová. — Note 2 Coríntios 8:12.
Независимо от того, опытные мы исполнители или ученики, все мы можем единодушно петь хвалу Иегове, и всем нам необходимо это делать. (Сравни 2 Коринфянам 8:12.)
Essa compreensão clara da natureza humana move pessoas a expressar as palavras bíblicas de louvor ao Criador: “Elogiar-te-ei porque fui feito maravilhosamente, dum modo atemorizante.
Понимание этого побуждает многих восхвалять нашего Творца, вторя словам из Библии: «Славлю Тебя, потому что я дивно устроен.
Do cancioneiro Cantemos Louvores a Jeová, publicado pela Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados.
Из песенника «Пойте хвалу Иегове», опубликованного Обществом Сторожевой Башни.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении louvor в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.