Что означает espólio в Португальский?
Что означает слово espólio в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espólio в Португальский.
Слово espólio в Португальский означает добыча, трофей, награбленное добро. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова espólio
добычаnoun Que ele não é um líder da República, e sim um tirano que divide espólios com seus amigos? Что он не лидер республики, а тиран, делящий добычу среди своих приспешников? |
трофейnoun Sabemos que você está vendendo o seu espólio na Internet. Мы знаем, что ты продавал свои трофеи через интернет. |
награбленное доброnoun |
Посмотреть больше примеров
Ele tem que se afastar do espólio. Ему придётся потерять имущество. |
Qualquer que fosse o motivo, o grupo de agressores não estava interessado apenas no espólio: eles queriam sangue. Какими бы ни были причины, пираты не довольствовались одной добычей: они жаждали крови. |
Já que fiquei com metade do espólio da minha mãe, já não corres perigo de perder tudo. Так как я получила половину состояния матери, ты больше не рискуешь потерять всё. |
— E, hum, acho que essa orelha é seu espólio de guerra — И, э-э, думаю, это ухо — твой военный трофей |
- Olhe, Paul, você pode cuidar do espólio de papai? — Послушай, Пол, ты мог бы разобраться с папиным домом? |
Homens atravessavam o mar porque, segundo os boatos, havia espólios a ganhar, ou porque Cnut os havia chamado Воины приплывали из-за моря, потому что разнеслись слухи, что там есть чем поживиться, или потому что их вызвал Кнут. |
Qualquer um que ficasse com uma parte dos espólios se tornaria absurdamente rico. Каждый, кому достанется хоть кусочек этих трофеев, станет невероятно богатым. |
Levando espólio do armazém bélico da Mãe, os lutadores de rua se espalharam pelas vielas e desapareceram. Захватив с собой содержимое ружейного склада мамаши Лоуд, уличные бойцы устремились дальше, пока не скрылись из виду. |
Mas quaisquer que fossem seus reais pontos de vista, Múmio dispôs do espólio coríntio com cuidado. Но каких бы взглядов ни придерживался Муммий, распоряжался он коринфскими трофеями с осторожностью. |
— Minha noiva... nunca viu espólios antes... não suporta sangue... muito delicada... — Моя невеста... никогда не видела столько трофеев прежде... не может терпеть кровь... очень деликатный... |
Você é o meu espólio de guerra, minha querida. Ты мой военный трофей, дорогая. |
Se você está à espreita aqui, Desejando o abate, Escolha Hunding como seu espólio: Pretendo matá-lo em batalha. Если ты здесь ждешь себе жертв, — можешь Хундинга взять: его я мечтаю сразить! |
No seu interior ainda se pode observar algum do espólio original. В некоторых из них до сих пор видна оригинальная штукатурка. |
É um bom espólio. Отличный трофей. |
Afinal, Davidson apenas cumprira sua obrigação, e o espólio de Patty Owen tinha direito àquela representação legal. В конце концов, он всего лишь делал свою работу, а сторона Пэтти Оуэн просто обратилась к нему за этой услугой. |
O espólio tem dinheiro para contratar um advogado que termine as pendências de Donovan. Деньги есть, можно нанять адвоката, который бы закончил дела Донована. |
Depois de alguns legados de caridade, o restante do espólio é dividido entre eles. После того, как часть перейдет благотворительным фондам, все, что останется, будет распределено между ними. |
Serei o espólio da guerra? Я военный трофей? |
— Por que motivo é que se deverá contestar a validade do testamento, se Rachel recusa aceitar o espólio? – А зачем бороться за признание завещания недействительным, если Рейчел отказалась от наследства? |
Espólios de guerra, Hop. Трофеи, Хоп. |
Todos os espólios dele? Всё имущество? |
Como Jeová, Ele disse que julgaria a casa de Israel com dureza porque “o espólio do pobre está em vossas casas. Будучи Иеговой, Он сказал, что будет строго судить дом Израилев, поскольку «награбленное у бедного – в ваших домах».« |
Satisfaz-te com os teus espólios. Радуйся тому, что имеешь. |
- Göring tentou pegar os espólios de arte antes que os ladrões de Hitler chegassem em qualquer país conquistado. Геринг старался урвать лучшие ценности до того, как гитлеровские воры прибывали в завоеванную страну. |
Mas ele fará 30 anos em questão de semanas, e ele já é dono da casa e boa parte do espólio. Но уже совсем скоро ему исполнится 30, а он владелец дома и большей части поместья. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении espólio в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова espólio
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.