Что означает encargo в Португальский?

Что означает слово encargo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию encargo в Португальский.

Слово encargo в Португальский означает задача, накладные расходы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова encargo

задача

noun (цель)

Seu encargo é viver dignamente, orar fervorosamente e aprender a reconhecer e seguir corajosamente a orientação do Espírito.
Ваша задача – достойно жить, усердно молиться и учиться распознавать внушения Духа и смело следовать им.

накладные расходы

noun

Посмотреть больше примеров

Cogitou suplicar a Tamra que a livrasse do encargo, mas para que fazer um esforço inútil?
Она думала о том, чтобы попросить Тамру освободить ее от этого задания, но зачем тратить время на бесполезный труд?
O Cardeal di Contini-Verchese assumiu os encargos do Cardeal Monteverdi, que morreu há pouco tempo.
Кардинал ди Контини-Верчезе теперь занимает пост недавно скончавшегося кардинала Монтеверди.
Um de nossos primeiros encargos foi visitar o presidente da missão e sua esposa.
Одним из наших первых поручений было посетить президента миссии и его жену.
As santas escrituras não contêm uma proclamação mais relevante, uma responsabilidade mais forte, uma instrução mais direta do que o encargo dado pelo Senhor ressuscitado ao aparecer na Galileia aos 11 discípulos.
Святые Писания не содержат более уместного воззвания, более обязательной ответственности, более прямой инструкции, чем повеление, данное воскресшим Господом, явившимся в Галилее одиннадцати ученикам.
Snow recebeu do profeta Brigham Young o encargo de ajudar a elevar e ensinar as irmãs da Igreja.
Сноу Пророк Бригам Янг дал поручение: воодушевлять и обучать сестер Церкви.
Isso se aplica a todos nós, seja qual for a paraID=ade, e não apenas aos que se preparam para servir como missionários de tempo integral, porque cada um de nós tem o encargo de compartilhar o evangelho de Cristo.
Это применимо ко всем нам, вне зависимости от возраста, а не только к тем, кто готовится служить в качестве миссионеров полного дня. Каждому из нас поручено делиться Евангелием Христа.
2 Alguns aspectos do ministério cristão são descritos na Bíblia como encargos de mordomo.
2 В Библии некоторые стороны христианского служения описываются как управление хозяйством.
Os portadores do sacerdócio da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias têm o sagrado encargo de “visitar a casa de todos os membros, exortando-os a orarem em voz alta e em segredo” (D&C 20:47; grifo do autor).
Носители священства в Церкви Иисуса Христа Святых последних дней имеют священную ответственность «навещать дом каждого члена Церкви, и увещевать их молиться вслух и втайне» (У. и З. 20:47; курсив мой. – Г. Б. А.).
Liguei os encargos pelo que me fizeram no ano passado.
Я выдвинула обвинение за то, что они сделали со мной в прошлом году.
Sentia que agora começava a compreender melhor a tarefa que aceitara, o encargo que lhe fora proposto.
Она уже чувствовала, что подбирается чуточку ближе к пониманию возложенного на нее задания, предложенного ей проекта.
A Sociedade de Socorro tem entre seus encargos algumas das mais extraordinárias oportunidades de serviço deste mundo à disposição de todas as irmãs.
Среди полномочий, возложенных на Общество милосердия, есть прекрасные возможности для служения на Земле, доступные всем сестрам.
Vamos começar pelo encargo de tornar-nos caridosos.
Давайте начнем с того, как стать милосердными.
Nesses encargos, o Senhor concede muitas revelações a Seus presidentes de estaca.
Для исполнения этих обязанностей Господь изливает на Своих президентов кольев откровение.
Ele fechou a porta da sala, veio para a frente para a penteadeira, e colocar para baixo seus encargos.
Он закрыл дверь в комнату, подошел к туалетному столику и положил его бремя.
Não deixem essa responsabilidade importantíssima ao encargo das creches ou das babás.
Не перекладывайте эту драгоценную ответственность на детские сады или нянек.
A presidência da estaca assegura-se de que os bispos entendam os princípios de bem-estar e desempenhem seu encargo divino de procurar os pobres e cuidar deles.
Президентство кола следит за тем, чтобы епископы понимали принципы обеспечения благосостояния и выполняли свой Божественный наказ выявлять бедных и заботиться о них.
Seu empenho missionário pessoal, seu trabalho de supervisão do Departamento Missionário e seu encargo de chamar e treinar presidentes de missão foram realizados com muito entusiasmo.
Его личные усилия на миссионерском поприще, его деятельность как координатора Департамента миссионерской работы, а также его призвание и обучение президентов миссий всегда отличал подлинный энтузиазм.
— Um momento, meus cordeiros — disse d’Artagnan; — se há benefícios, há encargos também
– Постойте, друзья мои! – закричал д’Артаньян. – Если есть доходы, то есть и издержки!
Seu encargo inspirado é liderar esta grande organização de irmãs, sob a direção do sacerdócio.
Полученный ими вдохновенный наказ состоит в том, чтобы возглавлять эту великую организацию сестер под руководством священства.
Amam o poder que têm sobre mim por esse encargo.
Вам нравится власть, которую вы надо мной имеете из-за этой финансовой ноши.
Atribuiu-me diversos encargos entre os quais o de examinar as intenções dos alexandrinos.
Мне было поручено, в частности, узнавать настроения александрийцев.
Mas você - você sempre sofrem alguns encargos do povo de Israel, a oferta de um público.
Но вы - вы всегда в некоторой степени страдают бремя народа Израиля, публичного размещения акций.
Em ambos os casos, os encargos e os benefícios se espargem na economia.
В обоих случаях тяготы и выгоды распространяются по всей экономике.
Embora os membros da sua família tenham sido, em sua maior parte, não receptivos à sua mensagem, Partridge cumpriu seu encargo de pregar o evangelho a eles.4
Хотя родные по большей части не приняли его послание, Партридж выполнил свое обязательство -- проповедовать им Евангелие4.
Cada profeta tinha o encargo divino de ensinar sobre a divindade e a doutrina do Senhor Jesus Cristo.
Каждому Пророку было дано поручение свыше обучать людей Божественной природе Господа Иисуса Христа и Его учениям.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении encargo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.