Что означает efêmero в Португальский?
Что означает слово efêmero в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию efêmero в Португальский.
Слово efêmero в Португальский означает мимолётный, преходящий, эфемерный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова efêmero
мимолётныйadjective |
преходящийadjective |
эфемерныйadjective Deve ser efêmero. Ele deve não ter forma. Это должно быть эфемерным. Это должно быть бесформенным. |
Посмотреть больше примеров
E Ross soube novamente que ele estava feliz, de uma maneira nova e menos efêmera do que antes. А Росс снова почувствовал, что счастлив, но теперь его счастье не было таким эфемерным, как раньше. |
Estes não passavam de episódios efêmeros de uma vida, aliás, tranqüila e pobre de acontecimentos. Это были лишь эпизоды в целом спокойной и бедной событиями жизни. |
Para fazer piada da sua “vergonha”, de sua efêmera obscuridade, e mostrar por que você merece seu sofrimento. Чтобы высмеять ваш «стыд», вашу пресность-однодневку и показать вам, почему вы заслуживаете свою боль. |
Elas se deixaram cegar pelas coisas efêmeras do mundo e voltaram as costas para as bênçãos eternas do evangelho. Ослепленные желанием завладеть мирскими материальными благами, люди отвернулись от вечных благословений Евангелия. |
Este fenômeno ganhou força com as mídias digitais e a internet, tanto acelerando o processo de surgimento das celebridades quanto tornando-as mais efêmeras. Появление СМИ и самой информации ускоряет эти противоречивые процессы. |
As espécies mais efêmeras de RNA contêm uma ou mais seqüências ricas em AU nessa região. При этом молекулы эпидермальной РНК содержат одну или несколько АУ-богатых последовательностей в этой области. |
— Está bem — repetiu Mercadet com a mesma energia efêmera — Хорошо, — повторил Меркаде с той же эфемерной энергией |
Toda emoção efêmera faz variar esses campos de formas mais ou menos intricadas, e todos devem saber disso, também. Любая, малейшая эмоция более или менее изменяет эти поля, и это тоже все знают. |
Hoje até os talentos mais tênues e efêmeros são descritos rotineiramente como “lendas”. Теперь даже самые хлипкие и эфемерные таланты на каждом шагу называются «легендами». |
* O Presidente Ezra Taft Benson falou da natureza efêmera dos tesouros terrenos: * Президент Эзра Тафт Бенсон говорил о преходящей природе земных сокровищ: |
No Salmo 90, Moisés contrasta a existência do “Rei da eternidade” com a efêmera vida humana. В Псалме 89 Моисей сравнивает скоротечную жизнь человека с жизнью «Царя... вечности» (1 Тимофею 1:17). |
Ela dá à efêmera vida humana uma certeza divina; ela constitui o capital essencial de nossa riqueza. Она придает преходящей человеческой жизни неземную крепость; она составляет основную долю нашего богатства. |
Todos veriam de imediato que a grandeza de Stalin era efêmera – que o rei estava nu. "Все сразу почувствовали бы, что величие ""вождя"" эфемерно." |
As nossas naves espaciais não tripuladas ( Mariner 9 ) examinaram Marte com uma resolução 1000 vezes maior do que algum vislumbre efêmero disponível através do telescópio de Percival Lowell. Наш беспилотный аппарат исследовал Марс в 1000 раз более детально, чем могли позволить нечеткие изображения в телескопе Персиваля Лоуэлла. |
Não valia mais a pena sentir as efêmeras alegrias da vida Его терзания были сильней скромных радостей жизни моряка |
Conceitos vitorianos falsos e efêmeros desapareceram face aos conhecimentos, avanços científicos e educação...” Фальшивые, эфемерные викторианские идеи разочаровывают в мире знания, научного развития и образования...” |
O próximo exemplo é o ator, que retrata a vida efêmera da fama efémera. Следующий пример — актёр, изображающий эфемерные жизни для эфемерной славы. |
Referente a isso, a Kodansha Encyclopedia of Japan (Enciclopédia Kodansha do Japão) comenta: “Visto que as flores da cerejeira duram pouco tempo e então caem, tornaram-se um símbolo conveniente do senso estético japonês, a beleza efêmera.” В японской энциклопедии об этом говорится следующее: «Так как цветение сакуры мимолетно и цветы быстро опадают, они стали для японцев подходящим символом недолговечности и мимолетной красоты» («Kodansha Encyclopedia of Japan»). |
O que são “coisas perecíveis e efêmeras”? Что такое «бренные цели»? |
O deus que criou nossa desgraça, que nos fez efêmeros, vazios e cruéis, também previu essa forma de débil compensação. Бог, как на грех сотворивший нас недолговечными, никчемными, злыми, предусмотрел хоть такую слабую компенсацию. |
Foi simplesmente tão expandido, tão esticado até a um nível quase efêmero, e tornou-se assim fisicamente insubstancial. Он просто был расширен так сильно, разбавлен до такого эфемерного уровня, что стал физически несущественными. |
A força da barraca é uma força efêmera, mas uma faca é sempre uma faca. Сила барака - минутная сила, а нож всегда нож. |
Que enquanto os homens se ocupavam com os seus vários afazeres, eram examinados e estudados, talvez tão minuciosamente quanto um homem, com um microscópio, examinaria as efemeras criaturas que pululam e se multiplicam, numa gota de água. В то время, как люди занимались своими делами их исследовали и изучали, может быть, так же тщательно, как человек в микроскоп изучает эфемерных тварей, кишащих и размножающихся в капле воды. |
Os desafios que você enfrenta e as experiências de crescimento que encontra foram concebidos como cenas efêmeras no palco de uma vida de contínua paz e felicidade. Трудности, которые вам встречаются, возможности роста, которые перед вами открываются, должны быть лишь временными эпизодами, разыгрывающимися на сцене жизни, наполненной покоем и счастьем. |
A sensação de segurança foi efêmera, contudo. Однако это чувство безопасности было мимолетным. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении efêmero в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова efêmero
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.