Что означает desapego в Португальский?
Что означает слово desapego в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desapego в Португальский.
Слово desapego в Португальский означает равнодушие, отстранённость, отрыв, отряд, звено. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова desapego
равнодушие
|
отстранённость(detachment) |
отрыв(detachment) |
отряд(detachment) |
звено(detachment) |
Посмотреть больше примеров
"Isso se chama ""morrer antes da morte""; é algo que nos traz o mais prodigioso tipo de desapego e de equanimidade." Это называется “умирать прежде смерти”, и это приносит самый чудесный вид отрешенности и невозмутимости. |
Também aqui o desapego é meritório. Здесь также высокой заслугой является отрешенность. |
Por mais que eu odiasse o Patch agora, eu invejava o desapego frio que o separava de todos os outros. Как бы я ни ненавидела Патча сейчас, я завидовала тому холодному безразличию, которое отделяло его от всех других. |
Ela tinha o poder, o desapego, para realizar sua tarefa de nos ajustar da maneira mais sutil possível. У нее были сила и отрешенность, позволившие ей на самом тонком уровне провести работу по нашей настройке. |
• Buscar o desapego leva as pessoas a achar que deverão abdicar do sucesso mundano e do conforto material ● Поиск путей непривязанности к миру заставляет людей думать, что им придется отказаться от мирского успеха и комфорта |
Desapego aos resultados Desapego aos resultados + autocompaixão = flexibilidade e resistência emocional sem precedentes. Отстранись от результата Отстраненность от результата + доброта к себе = = стойкость и выносливость, которым нет равных. |
A indiferença é uma forma de preguiça; e a preguiça é, por sua vez, um dos sintomas de falta de amor, de desapego. Безразличие есть форма лености, а леность, в свою очередь, есть отсутствие любви. |
Não posso admitir que o leitor lance fora preciosas pérolas de tempo com um desapego que beira o oriental. Я никак не могу позволить вам бросаться бесценным жемчугом времени с такой восточной расточительностью. |
Por meio do desapego, assim como do não-julgamento e da não-resistência interior, obtemos acesso a essa dimensão. Через непривязанность, так же как и через внутреннее непротивление, ты получаешь доступ к этому измерению. |
Lousada adiciona a esse conjunto de reações ao trauma o que ele chama de “reação de desapego”. Лусада добавляет к этим реакциям на травму еще одну которую называет отделением. |
Não foi apenas a aura de desapego que me manteve encantada, mas também o silêncio evocativo. Меня заворожила не только возвышенная атмосфера, но и красноречивая тишина. |
Professam votos de pobreza (desapego a posses), castidade e obediência ao chefe ou autoridade espiritual. Они принимают обеты неприверженности к собственности, целомудрия и послушания главе или духовной власти. |
É olhar o que você fez com total desapego. Испания, 1933 год Ноги Мартины Мартина Франк |
Mas da camaradagem, o desapego. Я скучаю по уходящему товариществу. |
É um clássico caso de desapego. Это классическая отчужденность. |
– Lembranças, amor e desapego – acrescentou Maylene. — И еще им нужна память, любовь и свобода, — добавила Мэйлин. |
Ao desapego. Чтобы отпустить. |
Ele e o guarda estão ambos me encarando: o guarda, desconfiado; Alex com o máximo de desapego que ele pode reunir. Оба оборачиваются и пялятся на меня: сторож с подозрением, Алекс со всей отчуждённостью, которую ему удаётся наскрести. |
Eu pensei que este homem tem um total desapego a sua carreira Ou é o mais bravo pastor que já ouvi. Я подумала, что либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я когда-либо слышала. |
O desapego é o melhor amigo do homem de negócios. Невозмутимость - лучший друг бизнесмена. |
Ele os via como o triunfo do desapego, mas sabia que outras pessoas não encaravam da mesma maneira. Он сам считал это торжеством свободы, но знал, что другие люди относятся к подобным вещам иначе. |
Para colher as maravilhas deste mundo da vida cotidiana, precisamos de suficiente desapego. Чтобы насладиться чудесами мира повседневной жизни, нужно только одно: достаточная отрешенность. |
A vida de espião demanda um desapego. Жизнь шпиона требует холодной беспристрастности |
Ele revela excitamento, tensão, desapego, sem que seja necessária uma só palavra. Взгляд сообщает о волнении, недоверии, тревоге, так что при этом нам не требуется ни единого слова. |
Eu talvez não esteja sendo claro, mas há uma certa regra ascética que te impede de falar bem até olharmos a vida com desapego Я не могу объяснить более просто, но... есть одно правило - мы не можем ясно изъясняться, когда говорим о жизни отрешенно. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении desapego в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова desapego
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.