Что означает desapego в Португальский?

Что означает слово desapego в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desapego в Португальский.

Слово desapego в Португальский означает равнодушие, отстранённость, отрыв, отряд, звено. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desapego

равнодушие

отстранённость

(detachment)

отрыв

(detachment)

отряд

(detachment)

звено

(detachment)

Посмотреть больше примеров

"Isso se chama ""morrer antes da morte""; é algo que nos traz o mais prodigioso tipo de desapego e de equanimidade."
Это называется “умирать прежде смерти”, и это приносит самый чудесный вид отрешенности и невозмутимости.
Também aqui o desapego é meritório.
Здесь также высокой заслугой является отрешенность.
Por mais que eu odiasse o Patch agora, eu invejava o desapego frio que o separava de todos os outros.
Как бы я ни ненавидела Патча сейчас, я завидовала тому холодному безразличию, которое отделяло его от всех других.
Ela tinha o poder, o desapego, para realizar sua tarefa de nos ajustar da maneira mais sutil possível.
У нее были сила и отрешенность, позволившие ей на самом тонком уровне провести работу по нашей настройке.
• Buscar o desapego leva as pessoas a achar que deverão abdicar do sucesso mundano e do conforto material
● Поиск путей непривязанности к миру заставляет людей думать, что им придется отказаться от мирского успеха и комфорта
Desapego aos resultados Desapego aos resultados + autocompaixão = flexibilidade e resistência emocional sem precedentes.
Отстранись от результата Отстраненность от результата + доброта к себе = = стойкость и выносливость, которым нет равных.
A indiferença é uma forma de preguiça; e a preguiça é, por sua vez, um dos sintomas de falta de amor, de desapego.
Безразличие есть форма лености, а леность, в свою очередь, есть отсутствие любви.
Não posso admitir que o leitor lance fora preciosas pérolas de tempo com um desapego que beira o oriental.
Я никак не могу позволить вам бросаться бесценным жемчугом времени с такой восточной расточительностью.
Por meio do desapego, assim como do não-julgamento e da não-resistência interior, obtemos acesso a essa dimensão.
Через непривязанность, так же как и через внутреннее непротивление, ты получаешь доступ к этому измерению.
Lousada adiciona a esse conjunto de reações ao trauma o que ele chama de “reação de desapego”.
Лусада добавляет к этим реакциям на травму еще одну которую называет отделением.
Não foi apenas a aura de desapego que me manteve encantada, mas também o silêncio evocativo.
Меня заворожила не только возвышенная атмосфера, но и красноречивая тишина.
Professam votos de pobreza (desapego a posses), castidade e obediência ao chefe ou autoridade espiritual.
Они принимают обеты неприверженности к собственности, целомудрия и послушания главе или духовной власти.
É olhar o que você fez com total desapego.
Испания, 1933 год Ноги Мартины Мартина Франк
Mas da camaradagem, o desapego.
Я скучаю по уходящему товариществу.
É um clássico caso de desapego.
Это классическая отчужденность.
– Lembranças, amor e desapego – acrescentou Maylene.
— И еще им нужна память, любовь и свобода, — добавила Мэйлин.
Ao desapego.
Чтобы отпустить.
Ele e o guarda estão ambos me encarando: o guarda, desconfiado; Alex com o máximo de desapego que ele pode reunir.
Оба оборачиваются и пялятся на меня: сторож с подозрением, Алекс со всей отчуждённостью, которую ему удаётся наскрести.
Eu pensei que este homem tem um total desapego a sua carreira Ou é o mais bravo pastor que já ouvi.
Я подумала, что либо этот человек полностью равнодушен к своей карьере, либо он один из самых смелых проповедников, которых я когда-либо слышала.
O desapego é o melhor amigo do homem de negócios.
Невозмутимость - лучший друг бизнесмена.
Ele os via como o triunfo do desapego, mas sabia que outras pessoas não encaravam da mesma maneira.
Он сам считал это торжеством свободы, но знал, что другие люди относятся к подобным вещам иначе.
Para colher as maravilhas deste mundo da vida cotidiana, precisamos de suficiente desapego.
Чтобы насладиться чудесами мира повседневной жизни, нужно только одно: достаточная отрешенность.
A vida de espião demanda um desapego.
Жизнь шпиона требует холодной беспристрастности
Ele revela excitamento, tensão, desapego, sem que seja necessária uma só palavra.
Взгляд сообщает о волнении, недоверии, тревоге, так что при этом нам не требуется ни единого слова.
Eu talvez não esteja sendo claro, mas há uma certa regra ascética que te impede de falar bem até olharmos a vida com desapego
Я не могу объяснить более просто, но... есть одно правило - мы не можем ясно изъясняться, когда говорим о жизни отрешенно.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desapego в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.