Что означает dal momento che в итальянский?
Что означает слово dal momento che в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dal momento che в итальянский.
Слово dal momento che в итальянский означает поскольку, потому что, так как, ибо, ведь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dal momento che
поскольку(for) |
потому что(for) |
так как(for) |
ибо(for) |
ведь(for) |
Посмотреть больше примеров
Dal momento che non sei onnisciente, non puoi sempre sapere in anticipo che cos è veramente importante. Но поскольку вы не всеведущи, то не всегда можете заранее определить, что является истинно важным. |
Sedermi sulle ginocchia di Bill era un vero piacere, soprattutto dal momento che lui era ancora nudo. Сидеть на коленях у Билла было приятно, особенно потому, что он так и не оделся. |
«Dal momento che sono sua madre, sarò io a consigliarla, risparmiandoti questa fatica» ribatté Twisk. «Будучи ее матерью, рекомендации предоставлю я, что избавит тебя от лишних трудов», — возразила Твиск. |
Dal momento che sono degli avvocati, hanno ancora presenti alcune delle caratteristiche che deve avere l’evidenza. Будучи юристами, они все еще помнят о необходимости предоставления доказательств и свидетельств очевидцев. |
Caleb era una scelta ovvia, dal momento che è quello che conosce meglio i piani degli Eruditi. Очевидным выбором является Калеб, поскольку он знает больше всех о планах Эрудиции. |
Il suo erede, dal momento che il marchese non aveva figli: un pronipote, quasi un nipote! Прямой наследник Лантенака, ибо у маркиза детей не было, его внучатный племянник, почти внук! |
– Ah, mia cara, dal momento che son sicuro di voi! – Ну, теперь, когда я уверен в вас, дорогая... |
In particolare dal momento che ora questo è più un palazzo che un forte.» И уж тем более теперь, когда он скорее стал дворцом, чем крепостью. |
- Dal momento che osi lasciarmi, abbi successo. – Раз уж ты осмелился меня покинуть, – удачи тебе! |
Ha fatto stronzate del genere dal momento che è iniziata questa cosa. Вы делаете подлянки вроде этой с того момента, как взялись за дело. |
Dal momento che adesso hai un obiettivo, non distrarti. Раз поставила перед собой цель, не отвлекайся. |
Perdevano senza dubbio i loro diritti signorili, dal momento che questi erano stati universalmente aboliti. Они, конечно, утрачивали свои сеньориальные права, поскольку те были вообще отменены. |
Un ingresso normalissimo; andrebbe ritappezzato ma non ne vale la pena dal momento che vado in Australia. Самую обычную прихожую, которую не мешало бы отремонтировать, но я ведь уезжаю в Австралию. |
E dal momento che è stato conservato per generazioni nella nostra famiglia, deve rimanere per la generazione futura. А раз он хранился в нашей семье для потомков, пусть так и останется. |
Dal momento che sono suo zio, mi avrebbe fatto piacere offrire quelle ore di pattinaggio. А поскольку я ее дядя, я бы хотел оплачивать ее занятия коньками. |
Ma anche questo è irrilevante, dal momento che c’è la questione etica della magia. Но и это тоже почти несущественно, потому что есть еще этика волшебства. |
Ma devi capire che mi sento responsabile, dal momento che sono stato io a trovarti.» Но вы же понимаете мою ответственность перед ним, раз это я вас нашел |
Ero piuttosto preoccupata di questo, dal momento che sia tu che i miei soldi eravate rimasti a Londra. Я немного беспокоилась: ведь и ты, и мои деньги остались в Лондоне. |
– Inutile insistere, Elena; dal momento che hai scelto di vivere qui, noi siamo i garanti della tua libertà — Не настаивайте, Елена, раз вы решили жить здесь, мы гарантируем вашу свободу. |
«Dal momento che si tratta soltanto di un’intervista, senza servizio fotografico, credo che l’abbigliamento non conti.» — Ну, поскольку это лишь интервью, а не фотосессия, не думаю, что это имеет значение. |
Mi chiesi cosa accadesse loro, dal momento che non avevo sentito né udito nulla. Я подумала, что с ними что-то не в порядке, поскольку ничего не слышала и не чувствовала. |
Non era accaduto molte volte, dal momento che i Neshgai sembravano più stabili e meno aggressivi degli umani. Случалось это нечасто, поскольку нешгаи были более уравновешенны и менее агрессивны, чем люди. |
Specialmente dal momento che non lo abbiamo mai contagiato. Особенно если учесть, что мы его не заражали. |
Non pensi che sia un pò troppo freddo dal momento che ci conosciamo da almeno 10 anni? Не думаешь, что это слишком грубо, с тем учетом, что мы знаем друг друга 10 лет. |
«Ma dal momento che per te non è così, ti porgo le mie scuse. — Но раз вы этого не находите, я приношу свои извинения. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dal momento che в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова dal momento che
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.