Что означает coalhada в Португальский?

Что означает слово coalhada в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coalhada в Португальский.

Слово coalhada в Португальский означает творог, простокваша, кислое молоко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coalhada

творог

noun

É porque os outros 90% estão preenchidos com coalhada e soro.
Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.

простокваша

noun

кислое молоко

noun

Посмотреть больше примеров

" Eu sirvo coalhada fresca com gema de ovo e ele adora café com bolo. "
" Я готовлю ему сладкие пироги с яичным желтком и он любит пить с ними кофе ".
Embora a alimentação do dia-a-dia fosse um tanto simples, as receitas revelam que as preferências culinárias dos antigos babilônios às vezes incluíam todo tipo de carne e temperos, além de “iguarias” como cordeiro ao alho e cebola, servido com coalhada gorda e sangue.
Хотя повседневная пища была скорее простой, однако рецепты обнаруживают, что кулинарные вкусы древних вавилонян иногда включали все сорта мяса и приправы, в числе которых были также такие «деликатесы», как молодая баранина, приправленная чесноком и луком, подававшаяся с жиром, кислым молоком и кровью.
Tarde da noite o ar acima dos hospitais e dos asilos de idosos muitas vezes ficava coalhado de almas agitadas.
По ночам в воздухе больниц и домов престарелых иногда становится тесно: там плывут души.
─ O glacê de cream cheese é feito com coalhada de limão, suco e raspas.
– Глазурь сделана из творожного сыра с лимонным желе, лимонным соком и цедрой.
O horizonte marinho está coalhado de belonaves, cuja fumaça se perde num céu sem nuvens.
Повсюду и до самого горизонта курсируют корабли, дым от которых рассеивается в безоблачном небе.
Na casa ao lado da de Papandrakis, o chão da cozinha estava coalhado de balas.
В следующем доме, что стоял рядом с домом Папандракисов, весь пол в кухне был покрыт стреляными пулями.
O Reich ficou coalhado de acampamentos para esta massa inchada de trabalho escravo.
Рейх покрылся оспинами лагерей, вместивших эту разбухшую массу рабов.
Todas as portas e janelas estavam fortificadas, e o telhado de algumas casas estava coalhado de hidras.
Все окна и двери были забаррикадированы, крыши некоторых домов были сплошь покрыты гидрами.
Se você quiser... tenho suco de laranja verdadeiro, coalhada de soja, alimento orgânico.
Если вам хочется... у меня тут есть самый настоящий апельсиновый сок, соевый творог, всё сплошь растительное.
Você não deu a ele soro de leite coalhado?
А простоквашей его еще не поили?
O que era o peixe fermentado comparado ao leite coalhado?
Разве перебродившую рыбу можно сравнить со свернувшимся молоком?
Para além disso tinha sido nomeado um hindu como chefe waza do wazwaan e tinha começado a usar leite coalhado na comida.
Более того: один из индусов провозгласил себя главным шеф-поваром и стал вводить в практику употребление кислого молока.
A fuselagem de qualquer avião militar é coalhada de pequenas estruturas, que parecem barbatanas de peixe.
Корпус любого военного самолета усеян рядом небольших выступов, которые напоминают непосвященным рыбьи плавники.
O escritório de Blitz está coalhado com as minhas digitais.
В кабинете Блитца полно моих отпечатков.
No final, o único personagem ainda de pé no palco coalhado de cadáveres era Gennaro, o insosso administrador.
В конце на сцене, густо заваленной трупами, в живых оставался лишь один персонаж – бесцветный управляющий Дженнаро.
Visto que a hospitalidade fazia parte de sua cultura, caso chegasse um convidado de última hora, a família estava preparada para partilhar sua refeição simples de pão, legumes, coalhada, peixe seco e água fresca.
Гостеприимство — часть еврейской культуры, поэтому семья была всегда готова поделится со своими гостями даже самой простой пищей: хлебом, овощами, творогом, вяленой рыбой и холодной водой.
As rasagollas, bolas de coalhada sem soro, aromatizadas e mergulhadas em calda de açúcar, são símbolos de Bengala.
Расгуллас, шарики отжатого творога с добавлением приправ, пропитанные сахарным сиропом, стали символом Бенгалии.
Às vezes – mas não sempre -, elas voltam com ovos e leite coalhado.
Иногда, но далеко не всегда, женщины возвращались с яйцами или кислым молоком.
OPINIÃO DE UM GURU A indústria de administração de fundos é coalhada de gurus.
Мнение гуру Отрасль управления фондами населена гуру.
Ou só terás leite coalhado para o nosso filho.
Наш ребенок будет питаться только простоквашей.
Nada pior do que leite coalhado fermentando no tapete.
Нет ничего хуже, чем оттирать сгущеное молоко с ковра.
(O recinto era à prova de fogo, com paredes de ferro cobertas de bolhas e coalhadas de crateras lunares.)
(Комната была жизненепроницаемой, железные стены покрылись пузырями и пятнами лунных кратеров.)
Ele envenenou nossos filhos com seu sorvete coalhado!
Он отравил детей прокисшим мороженым!
Você terá ido embora, e quem vai acreditar nessa inglesa de cara coalhada?
Тебя здесь не будет, а кто поверит этой бескровной английской девице?!
O céu já estava coalhado de losangos coloridos, imensos círculos imóveis, triângulos que faziam curvas fechadas.
В небе уже реяли причудливые ромбы, круги и треугольники.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coalhada в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.