Что означает coalhada в Португальский?
Что означает слово coalhada в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coalhada в Португальский.
Слово coalhada в Португальский означает творог, простокваша, кислое молоко. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова coalhada
творогnoun É porque os outros 90% estão preenchidos com coalhada e soro. Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом. |
простоквашаnoun |
кислое молокоnoun |
Посмотреть больше примеров
" Eu sirvo coalhada fresca com gema de ovo e ele adora café com bolo. " " Я готовлю ему сладкие пироги с яичным желтком и он любит пить с ними кофе ". |
Embora a alimentação do dia-a-dia fosse um tanto simples, as receitas revelam que as preferências culinárias dos antigos babilônios às vezes incluíam todo tipo de carne e temperos, além de “iguarias” como cordeiro ao alho e cebola, servido com coalhada gorda e sangue. Хотя повседневная пища была скорее простой, однако рецепты обнаруживают, что кулинарные вкусы древних вавилонян иногда включали все сорта мяса и приправы, в числе которых были также такие «деликатесы», как молодая баранина, приправленная чесноком и луком, подававшаяся с жиром, кислым молоком и кровью. |
Tarde da noite o ar acima dos hospitais e dos asilos de idosos muitas vezes ficava coalhado de almas agitadas. По ночам в воздухе больниц и домов престарелых иногда становится тесно: там плывут души. |
─ O glacê de cream cheese é feito com coalhada de limão, suco e raspas. – Глазурь сделана из творожного сыра с лимонным желе, лимонным соком и цедрой. |
O horizonte marinho está coalhado de belonaves, cuja fumaça se perde num céu sem nuvens. Повсюду и до самого горизонта курсируют корабли, дым от которых рассеивается в безоблачном небе. |
Na casa ao lado da de Papandrakis, o chão da cozinha estava coalhado de balas. В следующем доме, что стоял рядом с домом Папандракисов, весь пол в кухне был покрыт стреляными пулями. |
O Reich ficou coalhado de acampamentos para esta massa inchada de trabalho escravo. Рейх покрылся оспинами лагерей, вместивших эту разбухшую массу рабов. |
Todas as portas e janelas estavam fortificadas, e o telhado de algumas casas estava coalhado de hidras. Все окна и двери были забаррикадированы, крыши некоторых домов были сплошь покрыты гидрами. |
Se você quiser... tenho suco de laranja verdadeiro, coalhada de soja, alimento orgânico. Если вам хочется... у меня тут есть самый настоящий апельсиновый сок, соевый творог, всё сплошь растительное. |
Você não deu a ele soro de leite coalhado? А простоквашей его еще не поили? |
O que era o peixe fermentado comparado ao leite coalhado? Разве перебродившую рыбу можно сравнить со свернувшимся молоком? |
Para além disso tinha sido nomeado um hindu como chefe waza do wazwaan e tinha começado a usar leite coalhado na comida. Более того: один из индусов провозгласил себя главным шеф-поваром и стал вводить в практику употребление кислого молока. |
A fuselagem de qualquer avião militar é coalhada de pequenas estruturas, que parecem barbatanas de peixe. Корпус любого военного самолета усеян рядом небольших выступов, которые напоминают непосвященным рыбьи плавники. |
O escritório de Blitz está coalhado com as minhas digitais. В кабинете Блитца полно моих отпечатков. |
No final, o único personagem ainda de pé no palco coalhado de cadáveres era Gennaro, o insosso administrador. В конце на сцене, густо заваленной трупами, в живых оставался лишь один персонаж – бесцветный управляющий Дженнаро. |
Visto que a hospitalidade fazia parte de sua cultura, caso chegasse um convidado de última hora, a família estava preparada para partilhar sua refeição simples de pão, legumes, coalhada, peixe seco e água fresca. Гостеприимство — часть еврейской культуры, поэтому семья была всегда готова поделится со своими гостями даже самой простой пищей: хлебом, овощами, творогом, вяленой рыбой и холодной водой. |
As rasagollas, bolas de coalhada sem soro, aromatizadas e mergulhadas em calda de açúcar, são símbolos de Bengala. Расгуллас, шарики отжатого творога с добавлением приправ, пропитанные сахарным сиропом, стали символом Бенгалии. |
Às vezes – mas não sempre -, elas voltam com ovos e leite coalhado. Иногда, но далеко не всегда, женщины возвращались с яйцами или кислым молоком. |
OPINIÃO DE UM GURU A indústria de administração de fundos é coalhada de gurus. Мнение гуру Отрасль управления фондами населена гуру. |
Ou só terás leite coalhado para o nosso filho. Наш ребенок будет питаться только простоквашей. |
Nada pior do que leite coalhado fermentando no tapete. Нет ничего хуже, чем оттирать сгущеное молоко с ковра. |
(O recinto era à prova de fogo, com paredes de ferro cobertas de bolhas e coalhadas de crateras lunares.) (Комната была жизненепроницаемой, железные стены покрылись пузырями и пятнами лунных кратеров.) |
Ele envenenou nossos filhos com seu sorvete coalhado! Он отравил детей прокисшим мороженым! |
Você terá ido embora, e quem vai acreditar nessa inglesa de cara coalhada? Тебя здесь не будет, а кто поверит этой бескровной английской девице?! |
O céu já estava coalhado de losangos coloridos, imensos círculos imóveis, triângulos que faziam curvas fechadas. В небе уже реяли причудливые ромбы, круги и треугольники. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении coalhada в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова coalhada
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.