Что означает avvalersi в итальянский?
Что означает слово avvalersi в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию avvalersi в итальянский.
Слово avvalersi в итальянский означает воспользоваться, оперировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова avvalersi
| воспользоватьсяverb In molti stanno cercando di avvalersi del loro diritto di chiedere asilo. Многие пытаются воспользоваться своим правом ходатайствовать о предоставлении убежища. | 
| оперироватьverb | 
Посмотреть больше примеров
| L’imperiosa si è affrettata ad avvalersi del suo diritto. Властная супруга поспешила воспользоваться своим правом. | 
| Forse dovrebbe avvalersi lei stessa, di un simile vantaggio. Возможно, вам стоит воспользоваться этим преимуществом. | 
| Dopo che sono stato avvelenato, ho pensato, sai, tipi come noi potrebbero magari avvalersi di uno specialista sul libro paga. После того, как меня отравили, я понял, что таким парням, как мы, нужен свой собственный оплачиваемый врач. | 
| Dire la verità al prossimo significa non fornire informazioni false o fuorvianti alle autorità così da avvalersi dell’assistenza pubblica. Желая говорить истину ближним, мы не будем давать властям ложные или вводящие в заблуждение сведения с целью получить социальную помощь. | 
| Il governo USA continuò ad avvalersi dei servizi di Noriega. Правительство США не переставало ценить услуги Норьеги. | 
| Il capo dell'ABW riporta direttamente al primo ministro della Polonia, che per dirigere l'atitività dell'ABW può avvalersi anche dei suoi ministri. Руководитель ABW подчиняется непосредственно премьер-министру Польши, который в свою очередь, обеспечивает контроль за ABW. | 
| L’apostolo Paolo incoraggiò i suoi compagni di fede ad avvalersi pienamente della loro “facoltà di ragionare” per “provare a [se] stessi la buona e accettevole e perfetta volontà di Dio”. — Romani 12:1, 2. Апостол Павел призывал соверующих к «разумному служению», то есть побуждал полностью задействовать свой разум, чтобы «познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная» (Римлянам 12:1, 2). | 
| Coloro che hanno tendenze omosessuali hanno il dovere di (1) astenersi da rapporti immorali e (2) fare tutto ciò che è in loro potere per avvalersi dei poteri affinatori e perfezionatori dell’Espiazione. Люди, испытывающие влечение к представителям своего пола, должны (1) воздерживаться от безнравственных отношений и (2) делать все, что в их силах, чтобы воспользоваться очищающей и совершенствующей силой Искупления. | 
| A loro avviso, ad esempio, i politici sono di per sé in grado di portare avanti un processo di regolamentazione e di supervisione senza avvalersi di enti intermediari che godono di un certo grado di autonomia. Они утверждают, что политики могут регулировать и контролировать без помощи промежуточных органов, которые имеют некоторую степень автономии. | 
| Anche in questa situazione, i più giovani fanno bene ad avvalersi della saggezza e dell’esperienza dei più anziani prima di prendere una decisione. Хотя им многое доверено, перед тем, как принимать решения, им стоит прислушиваться к мудрым советам более опытных пожилых братьев. | 
| Perciò quasi tutti coloro che desiderano leggerla devono avvalersi di una traduzione. Поэтому большинство людей, желающих познакомиться с ней, могут читать ее только в переводе. | 
| Egli se ne avvide con gioia; ma come avvalersi di tale vantaggio evitando di compromettersi? Он с радостью заметил это; но как воспользоваться этим преимуществом, не компрометируя себя? | 
| I disabili possono avvalersi dell'aiuto dei vigili del fuoco. Люди с ограниченной способностью к передвижению могут использовать пожарный лифт. | 
| Una caratteristica entusiasmante di questo cambiamento è che ora tutte le filiali possono avvalersi di servitori delle costruzioni a tempo pieno che aiutino i fratelli del posto a costruire Sale del Regno e Sale delle Assemblee. Благодаря таким изменениям филиалы теперь сами могут назначать полновременных служителей строительной программы, чтобы те помогали местным братьями и сестрам в строительстве Залов Царства и Залов конгрессов. | 
| Questo oggi vuol dire accettare e continuare ad avvalersi dei benefìci dell’attivo servizio del Sommo Sacerdote costituito da Dio, Gesù Cristo. Сегодня это значит стать под благословение активного служения Первосвященника Бога, Иисуса Христа, и пребывать под этим благословением. | 
| «'Tari'» disse, «sta probabilmente per 'volontari', ma non so cosa significa 'avvalersi'». — «...тёры» — это, наверное, «волонтёры», а вот что значит «прибегнуть»? | 
| Infine, il paese dovrebbe avvalersi della forza dirompente della tecnologia finanziaria e istituire una borsa valori di secondo livello, che possa promuovere l’inclusione finanziaria e agevolare l’accesso ai finanziamenti da parte di piccole e medie imprese dinamiche. Стране следует также воспользоваться прорывными возможностями финансовых технологий и учредить фондовую биржу для компаний второго эшелона, которая могла бы содействовать повышению финансовой инклюзивности и упрощению доступа к финансированию для динамичных малых и средних предприятий. | 
| Non era forse stata Maria la prima ad avvalersi di quel diritto? Разве Мария не дала это право? | 
| Le scimmie eseguono con facilità quegli esperimenti in cui bisogna avvalersi di vie indirette per raggiungere lo scopo. Легко даются обезьяне и опыты, требующие использования обходных путей для достижения цели. | 
| Il momento in cui un giovane vede effettivamente l’insegnante avvalersi delle Scritture per chiarirgli un concetto e aiutarlo in maniera molto personale, è un momento veramente importante. Тот момент, когда подросток действительно видит учителя, пользующегося Священными Писаниями, чтобы дать нужные объяснения и помочь именно ему, – о, это прекрасный момент! | 
| 14 In molte occasioni un proclamatore può avvalersi del citofono per trovare qualcuno disposto a parlare di persona con lui. 14 Часто возвещатель может разговаривать с жильцами по домофону, пока кто-нибудь не захочет встретиться с ним лично. | 
| Ad ogni modo li incoraggiavamo ad avvalersi dei suggerimenti per la predicazione contenuti nelle pubblicazioni e a ragionare con le persone sulle Scritture anziché limitarsi a fare affidamento sulla loro naturale eloquenza”. Но мы поощряли их пользоваться напечатанными советами для служения и рассуждать с людьми с помощью Священного Писания, а не полагаться лишь на свои природные способности». | 
| Secondo alcuni storici i fenici furono i primi a notare il rapporto fra la luna e le maree e ad avvalersi dell’astronomia nella navigazione. По мнению некоторых историков, именно финикийцы первыми заметили зависимость приливов и отливов от фаз луны, а также стали использовать в навигации астрономию. | 
| Invece di avvalersi del mio aiuto, mi hanno incatenato in questo posto orribile. Вместо того чтобы принять мою помощь, меня посадили на цепь в этом жутком месте. | 
| Charles O’Connell aveva fatto un ottimo lavoro, ma va anche detto che aveva un eccellente materiale di cui avvalersi. Чарльз О’Коннелл проделал блестящую работу, но ведь ему было с чем работать. | 
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении avvalersi в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.