Что означает amarsi в итальянский?

Что означает слово amarsi в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию amarsi в итальянский.

Слово amarsi в итальянский означает Когда мужчина любит женщину. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова amarsi

Когда мужчина любит женщину

(Когда мужчина любит женщину (фильм)

Посмотреть больше примеров

Citando una frase appena letta, chiese: «In che modo possiamo insegnare ai figli ‹ad amarsi e ad aiutarsi l’un l’altro›»?
Цитируя только что прочитанное выражение из воззвания, он спросил: “А как нам учить своих детей ‘любви и служению друг другу’?”
Cominciarono ad amarsi senza paura, perché Dio proteggeva gli innocenti.
Они стали любить друг друга без страха, потому что Господь охраняет невиновных.
Durante le afflizioni e le persecuzioni che stavano subendo, Pietro esortò i santi del suo tempo ad amarsi e ad essere affettuosi gli uni con gli altri (vedi 1 Pietro 1:22; 3:8–9).
Посреди невзгод и гонений того времени Петр увещевал Святых обращаться друг с другом с любовью и нежностью (см. 1-е Послание Петра 1:22; 3:8–9).
Ma la domanda è: i due terranno fede alla promessa fatta nel giorno delle nozze di amarsi l’un l’altro e mostrarsi tenera cura?
Вопрос в том, останутся ли супруги верны данному ими в день свадьбы обещанию — относиться друг к другу с неизменной любовью и заботой?
Giovanni spiega l’importanza di obbedire ai comandamenti e di amarsi gli uni gli altri
Иоанн разъясняет важность соблюдения заповедей и проявления любви друг к другу
Giovanni ricorda alla Chiesa il comandamento di amarsi l’un l’altro.
Иоанн напоминает Церкви о заповеди любить друг друга.
Imparando a conoscersi e ad amarsi, essi avrebbero lavorato insieme alla conciliazione delle classi.
Узнавая друг друга и учась друг друга любить, они должны вместе трудиться над примирением классов.
Per raggiungere il successo in famiglia i genitori devono amarsi e rispettarsi a vicenda.
Чтобы добиться успеха в семейной жизни, родители должны любить и уважать друг друга.
Il Signore avrebbe potuto organizzare le cose in altro modo, ma volle che vi fosse un’unità con responsabilità e legami proficui in cui i figli si addestrassero e si disciplinassero a vicenda per arrivare ad amarsi, onorarsi e apprezzarsi l’un l’altro.
Бог мог бы организовать это иначе, но предпочел создать союз мужчины и женщины, наделив их ответственностью и установив цели, чтобы в этом союзе дети обучали и воспитывали друг друга, познавали любовь и учились уважать и ценить друг друга.
Attualmente entrambi dichiaravano di amarsi con infinita tenerezza.
Теперь оба заявили, что нежно любят друг друга.
Ai santi degli ultimi giorni viene insegnato ad amarsi gli uni gli altri e a perdonare sinceramente le offese.
Святых последних дней учат любить друг друга и искренне прощать обиды.
Il proclama afferma il dovere costante di marito e moglie di moltiplicarsi e riempire la terra, e la loro “solenne responsabilità di amarsi e sostenersi reciprocamente e di amare e sostenere i loro figli”: “I figli hanno il diritto di nascere entro il vincolo del matrimonio e di essere allevati da un padre e da una madre che rispettano i voti nuziali con assoluta fedeltà”.
Воззвание подтверждает непреходящую ответственность мужа и жены за то, чтобы размножаться и наполнять Землю, и их торжественную обязанность любить и заботиться друг о друге и своих детях: «Дети имеют право быть рожденными в рамках супружества и воспитываться отцом и матерью, строго соблюдающими свои брачные обеты».
I genitori hanno il sacro dovere di allevare i loro figli nell’amore e nella rettitudine, di provvedere alle loro necessità fisiche e spirituali, e di insegnare loro ad amarsi e ad aiutarsi l’un l’altro, a osservare i comandamenti di Dio e ad essere cittadini obbedienti alle leggi ovunque vivano.
Растить детей в любви и праведности, удовлетворять их мирские и духовные потребности, учить их любви и служению друг другу, повиновению заповедям Божьим и воспитать их законопослушными гражданами своей страны − это священный долг родителей.
«Era così che dovevano amarsi Nina e Vladimir».
«Так вот как Нина и Владимир друг друга любят
Mi sono resa conto che non era vero che non stavo riuscendo a insegnare loro ad amarsi l’un l’altro, non mi ero semplicemente accorta che loro ne erano già in grado.
Я поняла, что все-таки добилась успеха и научила их любить друг друга; просто я не замечала этого.
L’insegnamento di amarsi gli uni gli altri era stato un precetto fondamentale del ministero del Salvatore.
Призыв любить друг друга находился в центре всего учения, преподанного Спасителем во время Его служения.
Se le diverse razze devono imparare ad amarsi e a capirsi ci vorrà più che metterle a contatto le une con le altre.
Чтобы члены разных рас научились любить и понимать друг друга, не достаточно просто устанавливать контакт между ними.
Troppo spesso la promessa nuziale di amarsi ‘nella buona e nella cattiva sorte finché morte non ci separi’ non è altro che semplice retorica.
Обещания любить друг друга, пока живы, любить, что бы ни случилось, все чаще даются только потому, что так принято.
Chiedi ai bambini di suggerire i modi in cui i componenti di una famiglia possono amarsi e servirsi gli uni gli altri.
Попросите детей подсказать, как члены семьи могут проявить любовь и оказать помощь друг другу.
L’insegnamento del Salvatore ai Nefiti di amarsi l’un l’altro e amare i propri nemici fu tempestivo e importante.
Наказ Спасителя нефийцам любить друг друга и любить своих врагов был своевременным и уместным.
Quello di amarsi è un obbligo,
К людям любовь проявил Христос,
Mi meraviglia che le persone che credono di amarsi non possano neanche fare finta, o almeno avere abbastanza rispetto per i figli per parlarsi le poche volte che si incontrano quando vanno a prendere i figli dall'altro.
... люди не способны хотя бы ради детей сделать вид, что они друг друга уважают когда они общаются в присутствии тех.
Al contrario, schiavi e proprietari di schiavi erano esortati ad amarsi gli uni gli altri come fratelli spirituali. — Colossesi 4:1; 1 Timoteo 6:2.
Скорее, и рабам, и рабовладельцам напоминалось, что, будучи духовными братьями, они должны проявлять друг к другу христианскую любовь (Колоссянам 4:1; 1 Тимофею 6:2).
Ma insegnerete loro a camminare nelle vie della verità e della sobrietà; insegnerete loro ad amarsi l’un l’altro e a servirsi l’un l’altro”18.
Но вы будете учить их ходить путями истины и здравомыслия; вы будете учить их любить друг друга и служить друг другу»18.
Lunghe distanze, costi e problemi di sicurezza rendono impossibili in alcune zone della Chiesa i contatti mensili di persona, ma tramite il potere della rivelazione personale le sorelle che cercano veramente di amarsi l’un l’altra, vegliando e rafforzandosi a vicenda, trovano modi efficaci per assolvere questa chiamata del Signore.
В некоторых регионах, где есть Церковь, проблемы, связанные с большими расстояниями, затратами и безопасностью, делают персональное ежемесячное посещение невозможным, но силой личного откровения сестры, которые искренне стремятся любить, заботиться о других сестрах и укреплять их, находят действенные способы исполнять это призвание от Господа.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении amarsi в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.