Wat betekent perso in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord perso in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van perso in Italiaans.

Het woord perso in Italiaans betekent verliezen, verliezen, kwijtraken, verspelen, verliezen, verliezen, verliezen, kwijtraken, missen, missen, mislopen, verspillen, laten vallen, laten varen, lekkend, diepbedroefd zijn, getroffen zijn, uitlogen, laten glippen, laten vallen, iets verliezen, verliezen, verliezen, verliezen, kwijtraken, opgeven, overslaan, iets vergokken, achteruit gaan, het kwijtraken, slechter presteren, kwijtraken, onbenut, loos, inactief, verloren, kwijt, afdwalen van, kosten, onmisbaar, knappen, flauwvallen, het evenwicht verliezen, lummelen, lanterfanten, flauwvallen, flauwvallen, lusteloos zijn, bezwijming, flauwte, overslaan, laten zitten, etteren, aanrader, Krijg een leven!, gouden kans, bloeden, de hoop opgeven, ontploffen, blijven hopen, de gewoonte afleren, geen tijd verliezen, uit het oog verliezen, uit het zicht raken, uit het oog verliezen, je hoofd verliezen, je kalmte verliezen, een kans missen, niet uit het oog verliezen, afvallen, afslanken, kwaad worden, buiten zinnen raken, razend worden, woedend worden, rondhangen, rondlummelen, niksen, lanterfanten, rondlummelen, treuzelen, blind worden, kaal worden, gek worden, treuzelen, slepen, rondhangen, lummelen, mislopen, klooien, prutsen, klieren, klooien, lummelen, uit zijn concentratie raken, flippen, doordraaien, flippen, verliezen, stoeien met, lummelen, niksen, laten struikelen, de hoop verliezen, vaart verliezen, tijd verliezen, gewicht verliezen, vloeren, zo gewonnen, zo geronnen, interesse in iets verliezen, belangstelling voor iets verliezen, uit het oog verliezen, de bus missen, niet uit het oog verliezen, hals over de kop, rondhangen, lanterfanten, slenteren, bloeden, hevig bloeden, koolzuur verliezen, prik verliezen, overgaan in, overlopen in. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord perso

verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (non vincere)

Sapevano che avrebbero perso la partita.

verliezen, kwijtraken, verspelen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Hanno perso il diritto di usare la biblioteca perché facevano troppo rumore.

verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo perso mille dollari in borsa.

verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (lutto)

Ha perso il marito per un cancro due anni fa.

verliezen, kwijtraken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha perso le chiavi.

missen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi!

missen, mislopen

Pete ha dormito fino a tardi ed è mancato alla riunione.

verspillen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se non agite adesso perderete una grossa opportunità.

laten vallen, laten varen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Faresti meglio a perdere quell'atteggiamento.

lekkend

(liquidi)

Il thermos perde e ho macchiato di caffè la mia maglietta nuova.

diepbedroefd zijn, getroffen zijn

verbo transitivo o transitivo pronominale

uitlogen

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquidi)

La bottiglia d'acqua perde acqua.

laten glippen, laten vallen

(sport: la palla) (van bal)

Il ricevitore perse la palla e la squadra avversaria la raccolse.

iets verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale

I Red Sox ieri hanno perso due partite con gli Yankee.

verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro) (geld)

Ha perso diecimila dollari al gioco d'azzardo lo scorso fine settimana.

verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (le foglie)

Gli alberi perdono le foglie sul finire dell'estate.

verliezen, kwijtraken

verbo transitivo o transitivo pronominale (peso, chili, ecc.)

Perderai molti chili con questa dieta.

opgeven

(vantaggio)

La squadra di rugby ha perso rapidamente il suo vantaggio.

overslaan

verbo transitivo o transitivo pronominale (un anno di scuola) (van klas)

I miei genitori non avrebbero permesso al loro figlio di perdere il terzo anno.

iets vergokken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Durante il weekend ha perso mille dollari al casinò.

achteruit gaan, het kwijtraken, slechter presteren

(calare di qualità)

Il giocatore è peggiorato un po' rispetto al suo gioco eccezionale dello scorso anno.

kwijtraken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Samantha perde sempre i suoi occhiali.

onbenut, loos, inactief

(figurato)

A Fred piaceva trascorrere i suoi tempi morti pescando nel ruscello dietro casa sua.

verloren, kwijt

aggettivo

Alla fine ha trovato le chiavi perse.

afdwalen van

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuurlijk)

La compagnia delle pizze ha smarrito la strada con i giovani clienti.

kosten

La sua mancanza di puntualità gli ha fatto perdere il lavoro.

onmisbaar

knappen

(volgare) (figuurlijk, informeel)

Toen hij zei dat hij niet meer van van haar hield knapte er iets bij haar.

flauwvallen

Ben sviene sempre alla vista del sangue.

het evenwicht verliezen

Il peso dell'auto ha sbilanciato la gru che cercava di sollevarla.

lummelen, lanterfanten

flauwvallen

Detti un'occhiata al taglio sanguinolento che avevo sul braccio e svenni.

flauwvallen

La gente sveniva per il caldo.

lusteloos zijn

bezwijming, flauwte

overslaan, laten zitten

(evitare)

Il mio consiglio è di saltare il secondo e di lasciare spazio al pesce.

etteren

La ferita sulla sua gamba ha cominciato a suppurare.

aanrader

Quarto potere è in assoluto un film da vedere.

Krijg een leven!

(colloquiale, potenzialmente offensivo)

gouden kans

sostantivo femminile (figuurlijk)

Non puoi rifiutare quest'offerta: è un'opportunità da non perdere.
Je kan dit aanbod niet weigeren: het is een gouden kans.

bloeden

(figurato) (figuurlijk)

L'azienda non sta facendo altro che bruciare denaro a questo punto:

de hoop opgeven

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando si cerca lavoro il segreto è non perdere mai la speranza.
Wanneer je op zoek bent naar een job is het belangrijk om de hoop niet op te geven.

ontploffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico: arrabbiarsi) (fig., v. woede)

Quando ho detto al mio capo quello che era successo ha perso le staffe.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Toen ik de baas vertelde wat er was gebeurd, ontplofte hij.

blijven hopen

Non sappiamo se e quando tornerà a casa. Possiamo solo continuare a sperare.

de gewoonte afleren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alcuni fumatori ricorrono all'ipnosi per perdere il vizio del fumo.

geen tijd verliezen

Per denunciare il furto di una carta di credito, non devi perdere tempo.

uit het oog verliezen, uit het zicht raken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Perdemmo di vista la barca quando superammo l'ansa del fiume.

uit het oog verliezen

(figuurlijk)

je hoofd verliezen

(figurato) (figuurlijk)

In caso di emergenza non perdere la testa, resta calmo.

je kalmte verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jeremy si lascia turbare così facilmente che perde il controllo per ogni minuzia.

een kans missen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Quando non hai invitato Jane al ballo, hai proprio perso il treno.

niet uit het oog verliezen

Non perdere di vista i tuoi figli vicino all'acqua

afvallen, afslanken

Il dottore di Fred gli ha detto che doveva perdere peso.

kwaad worden

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

Mio padre ha perso le staffe quando gli ho detto che ero andato a sbattere con la macchina.

buiten zinnen raken

(figurato) (van woede)

Mia madre uscirà dai gangheri quando scoprirà che le ho ammaccato la macchina.

razend worden, woedend worden

(figurato: arrabbiarsi)

Toen hij zei dat hij niet meer van van haar hield knapte er iets bij haar.

rondhangen, rondlummelen

A coloro che gironzolano davanti al negozio verrà chiesto di allontanarsi immediatamente.

niksen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il disoccupato sprecava tempo sul divano tutto il giorno.

lanterfanten, rondlummelen

Dopo un lungo periodo impegnativo, è stato bello prendersela comoda per una giornata.

treuzelen

verbo transitivo o transitivo pronominale

blind worden

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il paziente ha perso la vista dopo aver sofferto di infarto.

kaal worden

L'idea di avere i capelli grigi non mi preoccupa, ma non vorrei davvero diventare calvo.

gek worden

A volte sentiva come se stesse per impazzire.

treuzelen, slepen

(informale)

Non aveva voglia di fare niente e ha bighellonato tutto il giorno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Met de voeten slepen.

rondhangen, lummelen

(informeel)

Non posso stare qui a perdere tempo e guardare la televisione, devo andare a lavorare.

mislopen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sei sicuro di non voler venire? Non vorrei che ti lasciassi scappare quest'occasione.

klooien, prutsen

(informeel)

Ha perso un po' di tempo con il carburatore, poi ha capito che il problema era la candela.

klieren, klooien, lummelen

(informeel)

uit zijn concentratie raken

Perdo la concentrazione quando mia moglie inizia ad assillarmi.

flippen, doordraaien

(figurato, informale) (informeel)

I miei genitori daranno di matto quando dirò loro che voglio smettere di studiare.
Wanneer ik mijn ouders vertel dat ik stop met school gaan ze flippen.

flippen

(gergale: perdere il controllo) (slang)

È una persona irascibile; basta una sciocchezza per farla sclerare.

verliezen

stoeien met

(informeel, figuurlijk)

Ha cominciato a svagarsi con le parole crociate e ha finito col migliorare il suo inglese.

lummelen, niksen

(informale) (informeel)

laten struikelen

Il difensore ha fatto lo sgambetto all'attaccante avversario: è rigore.

de hoop verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono passati tre giorni, sto perdendo la speranza di ritrovare il mio cucciolo.

vaart verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Man mano che perde velocità, la pallottola curva verso terra.

tijd verliezen

Non perdere tempo con la strada più lunga.

gewicht verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (dimagrire)

Se vuoi perdere peso, mangia meno e allenati di più

vloeren

(informeel)

Il portiere si è scontrato con l'attaccante e gli ha fatto perdere conoscenza.

zo gewonnen, zo geronnen

verbo intransitivo

interesse in iets verliezen, belangstelling voor iets verliezen

Ho perso interesse per la politica, non mi importa più niente di chi vince o chi perde.

uit het oog verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuurlijk)

Quando perdo di vista il mio obiettivo, perdo tempo e non combino niente.

de bus missen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono arrivato tardi al lavoro perché ho perso l'autobus.

niet uit het oog verliezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (focalizzarsi su qualcosa) (figuurlijk)

Non perdere di vista il tuo obiettivo, ce l'hai quasi fatta.

hals over de kop

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: innamorarsi)

Dopo appena due settimane che lo conoscevo ho perso la testa per lui.

rondhangen, lanterfanten, slenteren

Amy ha bighellonato tutto il giorno.

bloeden, hevig bloeden

La neomamma ebbe un'emorragia dopo il parto e dopo essere stata in ospedale per una settimana.

koolzuur verliezen, prik verliezen

overgaan in, overlopen in

(figurato)

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van perso in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.