Wat betekent fisso in Italiaans?

Wat is de betekenis van het woord fisso in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fisso in Italiaans.

Het woord fisso in Italiaans betekent afspreken, vaststellen, vastleggen, overeen komen, staren, gepland, bevriezen, staren naar, een afspraak maken, stevig, fixeren, vast-, fixeren, met palen vastzetten, vastmaken, vastbinden, iets vergrendelen, vastklemmen, bepalen, vaststellen, vastpinnen, bepalen, vaststellen, vaststellen, afspreken, vastleggen, koppelen, fixeren, verbinden, binden, ondersteunen, schragen, vastnagelen, vasthouden, rechthouden, vaststellen,vastleggen, bepalen, maken, noemen, vastleggen, vatten, vastleggen, bepalen, iets neerpennen, vast, niet knipperend, staren, stevig, onbeweegbaar, onbeweeglijk, onveranderlijk, vast, constant, geplakt, gekleefd, aanwezig, vast, gebruikelijk, gewoonlijk, constant, onveranderlijk, permanent, blijvend, duurzaam, constant, statisch, vast, immobiel, stilzittend, stilstaand, stevig, vast, onveranderlijk, vast, keuze van doel, de wet voorschrijven, een afspraakje maken, een datum kiezen, een datum bepalen, vaststellen, gapen, staren, aangapen, aanstaren, vastmaken, dichtmaken, vestigen in het hoofdkwartier, te duur maken, een nieuwe prijs bepalen voor, vastspijkeren, staren, vastmaken, vasthangen, vastzetten, cementeren, verlijmen, valoriseren, iets met een paperclip aan elkaar vastklemmen, een trouwdatum kiezen, vaststellen, stellen, spijkeren, vastspijkeren, vastpinnen, vastspelden, vastpennen, vastnagelen aan, prioriteiten stellen, vastbinden, vastmaken, ophangen met punaises, richten op, beperken, met plakband repareren, aantrekken, naar zich toetrekken, indelen bij, verankeren, intapen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord fisso

afspreken

Domani alle quattordici. Allora è fissato!
Dat is dan afgesproken.

vaststellen, vastleggen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo fissato per il matrimonio la data del 27 Marzo.

overeen komen

(prijs)

Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione.

staren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lo sguardo)

Fissare la gente è maleducazione.

gepland

Lunedì prossimo è fissato il controllo di sicurezza del gas.

bevriezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prezzo, una cifra) (figuurlijk, prijs)

staren naar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con espressione assorta)

Ci siamo sdraiati a fissare le stelle.
We lagen op onze rug en staarden naar de sterren.

een afspraak maken

(appuntamento)

Vuole fissare un appuntamento?

stevig

Pianta un altro chiodo per fissarlo.

fixeren

verbo transitivo o transitivo pronominale (chimica)

Usiamo questa sostanza chimica per fissare i colori sulla maglietta.

vast-

verbo transitivo o transitivo pronominale (in samenstelling)

L'antenna è stata fissata con le corde.

fixeren

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia)

Il fotografo ha fissato le stampe con la soluzione giusta.

met palen vastzetten

verbo transitivo o transitivo pronominale (campeggio, picchetti)

Fissa la tenda vicino agli alberi.
Zet de tent daar bij die bomen op.

vastmaken, vastbinden

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

iets vergrendelen

Fissa bene gli sci al portapacchi.

vastklemmen

(con una morsa)

Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

bepalen, vaststellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

È necessario definire con precisione l'ammontare esatto dei soldi di cui il contabile si è appropriato indebitamente.

vastpinnen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk)

La sarta sta fissando l'orlo del vestito.

bepalen, vaststellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari.

vaststellen, afspreken, vastleggen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fissiamo una data a giugno per il matrimonio.

koppelen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La compagnia ha fissato il prezzo a $60.

fixeren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il detective ha concentrato la sua attenzione sul caso.

verbinden, binden

Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica.

ondersteunen, schragen

vastnagelen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Posizionò il pannello e lo fissò al suo posto.

vasthouden, rechthouden

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mark sistemò la scaletta mentre Laura ci saliva sopra.

vaststellen,vastleggen, bepalen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'associazione stabilisce le regole che i membri dovranno rispettare.

maken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore prima chiami per prendere un appuntamento.
een afspraak maken

noemen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dica semplicemente il prezzo, e lo pagherò.

vastleggen, vatten

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografando)

Il fotografo ha catturato il momento decisivo.

vastleggen, bepalen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Innanzitutto dovevano stabilire le regole.

iets neerpennen

(figurato: programma, data) (figuurlijk)

Prima di acquistare i materiali, stabiliamo un programma di lavoro.

vast

Si tratta di un apparecchio fisso: non lo puoi spostare altrove.

niet knipperend

(ogen)

staren

aggettivo (sguardo, ecc.)

stevig

onbeweegbaar, onbeweeglijk

Il masso gigante sul percorso era inamovibile.

onveranderlijk, vast, constant

geplakt, gekleefd

(figurato: sguardo fisso) (figuurlijk)

Lo sguardo dell'uomo era incollato ai corridori.

aanwezig

(in gedachten)

Coi fallimenti dei precedenti governatori sempre presenti nella sua mente, il politico promise di far meglio.

vast

Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

gebruikelijk, gewoonlijk

aggettivo

Kenny ha l'abitudine fissa di agitare la gamba.

constant, onveranderlijk

aggettivo

Il tasso d'interesse sul mutuo era fisso.

permanent, blijvend, duurzaam

aggettivo

Natasha ha lavorato tre mesi in azienda con un contratto a tempo e adesso le hanno offerto un lavoro a tempo indeterminato.

constant

aggettivo

Questo mese i prezzi dei carburanti sono rimasti fermi.

statisch, vast, immobiel

aggettivo (che non si può muovere)

Il lupo era prigioniero della trappola, immobile.

stilzittend, stilstaand

aggettivo

Cheri conduce una vita sedentaria e dovrebbe fare più esercizio fisico.

stevig, vast

aggettivo

Un saldo ancoraggio assicura la nave.

onveranderlijk, vast

(prijs)

L'accesso a Internet viene venduto a una tariffa mensile fissa.

keuze van doel

La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite.

de wet voorschrijven

(informale)

Mia mamma detta legge, se decido di fumare non posso continuare a vivere a casa.

een afspraakje maken

verbo transitivo o transitivo pronominale (romantisch)

Abbiamo fissato un appuntamento per venerdì, la porto fuori a cena.

een datum kiezen, een datum bepalen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La conferenza si terrà il prossimo anno, ma gli organizzatori non hanno ancora fissato una data.

vaststellen

verbo transitivo o transitivo pronominale (economia) (van rentetarief)

Prequalificarsi per un prestito lascia 30 giorni per fissare un tasso di interesse.

gapen, staren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta.

aangapen, aanstaren

vastmaken, dichtmaken

verbo transitivo o transitivo pronominale

vestigen in het hoofdkwartier

La multinazionale ha sede a New York.

te duur maken

verbo transitivo o transitivo pronominale

een nieuwe prijs bepalen voor

vastspijkeren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo inchiodare alcune assi del pavimento che si sono allentate.

staren

Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago

vastmaken, vasthangen, vastzetten

Fammi fissare questo poster al muro.

cementeren, verlijmen

Usa questo adesivo per incollare i pezzi.

valoriseren

verbo transitivo o transitivo pronominale

iets met een paperclip aan elkaar vastklemmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Jason attaccò con una graffetta una sua foto al curriculum.

een trouwdatum kiezen

verbo transitivo o transitivo pronominale (del matrimonio)

Per quando avete fissato la data tu e la tua fidanzata?

vaststellen, stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale (prezzo)

Abbiamo fissato il prezzo a diciannove dollari ciascuno.

spijkeren, vastspijkeren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ben ha fissato con i chiodi un volantino al muro.

vastpinnen, vastspelden, vastpennen

verbo transitivo o transitivo pronominale

James ha fissato il poster alla bacheca con uno spillo.

vastnagelen aan

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'ingegnere ha rivettato le ali al corpo dell'aeroplano.

prioriteiten stellen

vastbinden, vastmaken

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il corriere legò con una cinghia il pacchetto sul retro della bici e partì.

ophangen met punaises

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante fissò i lavori artistici degli studenti alle pareti dell'aula con le puntine.

richten op

verbo transitivo o transitivo pronominale (aandacht)

Ora fissa la tua attenzione sul giocatore più alto.

beperken

verbo transitivo o transitivo pronominale (limite massimo)

Il manager ha fissato un tetto di spesa di 50.000 dollari.

met plakband repareren

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nina sigillò con del nastro adesivo il buco sui jeans come riparazione temporanea.

aantrekken, naar zich toetrekken

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'oculista gli ha detto di fissare lo sguardo sul punto sopra il muro.

indelen bij

(futuro: incontro fissato)

Nel torneo, la squadra si doveva confrontare con un avversario molto ostico.

verankeren

verbo transitivo o transitivo pronominale

I campeggiatori hanno fissato in fretta e furia gli angoli della tenda, visto che stava arrivando un temporale.

intapen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Joan sigillò con del nastro il pacco, pronto per essere spedito.

Laten we Italiaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van fisso in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.

Ken je iets van Italiaans

Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.