Wat betekent fisso in Italiaans?
Wat is de betekenis van het woord fisso in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fisso in Italiaans.
Het woord fisso in Italiaans betekent afspreken, vaststellen, vastleggen, overeen komen, staren, gepland, bevriezen, staren naar, een afspraak maken, stevig, fixeren, vast-, fixeren, met palen vastzetten, vastmaken, vastbinden, iets vergrendelen, vastklemmen, bepalen, vaststellen, vastpinnen, bepalen, vaststellen, vaststellen, afspreken, vastleggen, koppelen, fixeren, verbinden, binden, ondersteunen, schragen, vastnagelen, vasthouden, rechthouden, vaststellen,vastleggen, bepalen, maken, noemen, vastleggen, vatten, vastleggen, bepalen, iets neerpennen, vast, niet knipperend, staren, stevig, onbeweegbaar, onbeweeglijk, onveranderlijk, vast, constant, geplakt, gekleefd, aanwezig, vast, gebruikelijk, gewoonlijk, constant, onveranderlijk, permanent, blijvend, duurzaam, constant, statisch, vast, immobiel, stilzittend, stilstaand, stevig, vast, onveranderlijk, vast, keuze van doel, de wet voorschrijven, een afspraakje maken, een datum kiezen, een datum bepalen, vaststellen, gapen, staren, aangapen, aanstaren, vastmaken, dichtmaken, vestigen in het hoofdkwartier, te duur maken, een nieuwe prijs bepalen voor, vastspijkeren, staren, vastmaken, vasthangen, vastzetten, cementeren, verlijmen, valoriseren, iets met een paperclip aan elkaar vastklemmen, een trouwdatum kiezen, vaststellen, stellen, spijkeren, vastspijkeren, vastpinnen, vastspelden, vastpennen, vastnagelen aan, prioriteiten stellen, vastbinden, vastmaken, ophangen met punaises, richten op, beperken, met plakband repareren, aantrekken, naar zich toetrekken, indelen bij, verankeren, intapen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord fisso
afspreken
Domani alle quattordici. Allora è fissato! Dat is dan afgesproken. |
vaststellen, vastleggenverbo transitivo o transitivo pronominale Abbiamo fissato per il matrimonio la data del 27 Marzo. |
overeen komen(prijs) Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione. |
starenverbo transitivo o transitivo pronominale (con lo sguardo) Fissare la gente è maleducazione. |
gepland
Lunedì prossimo è fissato il controllo di sicurezza del gas. |
bevriezenverbo transitivo o transitivo pronominale (un prezzo, una cifra) (figuurlijk, prijs) |
staren naarverbo transitivo o transitivo pronominale (con espressione assorta) Ci siamo sdraiati a fissare le stelle. We lagen op onze rug en staarden naar de sterren. |
een afspraak maken(appuntamento) Vuole fissare un appuntamento? |
stevig
Pianta un altro chiodo per fissarlo. |
fixerenverbo transitivo o transitivo pronominale (chimica) Usiamo questa sostanza chimica per fissare i colori sulla maglietta. |
vast-verbo transitivo o transitivo pronominale (in samenstelling) L'antenna è stata fissata con le corde. |
fixerenverbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) Il fotografo ha fissato le stampe con la soluzione giusta. |
met palen vastzettenverbo transitivo o transitivo pronominale (campeggio, picchetti) Fissa la tenda vicino agli alberi. Zet de tent daar bij die bomen op. |
vastmaken, vastbindenverbo transitivo o transitivo pronominale Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde. |
iets vergrendelen
Fissa bene gli sci al portapacchi. |
vastklemmen(con una morsa) Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro. |
bepalen, vaststellenverbo transitivo o transitivo pronominale È necessario definire con precisione l'ammontare esatto dei soldi di cui il contabile si è appropriato indebitamente. |
vastpinnenverbo transitivo o transitivo pronominale (figuurlijk) La sarta sta fissando l'orlo del vestito. |
bepalen, vaststellenverbo transitivo o transitivo pronominale Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari. |
vaststellen, afspreken, vastleggenverbo transitivo o transitivo pronominale Fissiamo una data a giugno per il matrimonio. |
koppelenverbo transitivo o transitivo pronominale La compagnia ha fissato il prezzo a $60. |
fixerenverbo transitivo o transitivo pronominale Il detective ha concentrato la sua attenzione sul caso. |
verbinden, binden
Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica. |
ondersteunen, schragen
|
vastnagelenverbo transitivo o transitivo pronominale Posizionò il pannello e lo fissò al suo posto. |
vasthouden, rechthoudenverbo transitivo o transitivo pronominale Mark sistemò la scaletta mentre Laura ci saliva sopra. |
vaststellen,vastleggen, bepalenverbo transitivo o transitivo pronominale L'associazione stabilisce le regole che i membri dovranno rispettare. |
makenverbo transitivo o transitivo pronominale Per favore prima chiami per prendere un appuntamento. een afspraak maken |
noemenverbo transitivo o transitivo pronominale Dica semplicemente il prezzo, e lo pagherò. |
vastleggen, vattenverbo transitivo o transitivo pronominale (fotografando) Il fotografo ha catturato il momento decisivo. |
vastleggen, bepalenverbo transitivo o transitivo pronominale Innanzitutto dovevano stabilire le regole. |
iets neerpennen(figurato: programma, data) (figuurlijk) Prima di acquistare i materiali, stabiliamo un programma di lavoro. |
vast
Si tratta di un apparecchio fisso: non lo puoi spostare altrove. |
niet knipperend(ogen) |
starenaggettivo (sguardo, ecc.) |
stevig
|
onbeweegbaar, onbeweeglijk
Il masso gigante sul percorso era inamovibile. |
onveranderlijk, vast, constant
|
geplakt, gekleefd(figurato: sguardo fisso) (figuurlijk) Lo sguardo dell'uomo era incollato ai corridori. |
aanwezig(in gedachten) Coi fallimenti dei precedenti governatori sempre presenti nella sua mente, il politico promise di far meglio. |
vast
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso. |
gebruikelijk, gewoonlijkaggettivo Kenny ha l'abitudine fissa di agitare la gamba. |
constant, onveranderlijkaggettivo Il tasso d'interesse sul mutuo era fisso. |
permanent, blijvend, duurzaamaggettivo Natasha ha lavorato tre mesi in azienda con un contratto a tempo e adesso le hanno offerto un lavoro a tempo indeterminato. |
constantaggettivo Questo mese i prezzi dei carburanti sono rimasti fermi. |
statisch, vast, immobielaggettivo (che non si può muovere) Il lupo era prigioniero della trappola, immobile. |
stilzittend, stilstaandaggettivo Cheri conduce una vita sedentaria e dovrebbe fare più esercizio fisico. |
stevig, vastaggettivo Un saldo ancoraggio assicura la nave. |
onveranderlijk, vast(prijs) L'accesso a Internet viene venduto a una tariffa mensile fissa. |
keuze van doel
La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite. |
de wet voorschrijven(informale) Mia mamma detta legge, se decido di fumare non posso continuare a vivere a casa. |
een afspraakje makenverbo transitivo o transitivo pronominale (romantisch) Abbiamo fissato un appuntamento per venerdì, la porto fuori a cena. |
een datum kiezen, een datum bepalenverbo transitivo o transitivo pronominale La conferenza si terrà il prossimo anno, ma gli organizzatori non hanno ancora fissato una data. |
vaststellenverbo transitivo o transitivo pronominale (economia) (van rentetarief) Prequalificarsi per un prestito lascia 30 giorni per fissare un tasso di interesse. |
gapen, starenverbo transitivo o transitivo pronominale Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta. |
aangapen, aanstaren
|
vastmaken, dichtmakenverbo transitivo o transitivo pronominale |
vestigen in het hoofdkwartier
La multinazionale ha sede a New York. |
te duur makenverbo transitivo o transitivo pronominale |
een nieuwe prijs bepalen voor
|
vastspijkerenverbo transitivo o transitivo pronominale Devo inchiodare alcune assi del pavimento che si sono allentate. |
staren
Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago |
vastmaken, vasthangen, vastzetten
Fammi fissare questo poster al muro. |
cementeren, verlijmen
Usa questo adesivo per incollare i pezzi. |
valoriserenverbo transitivo o transitivo pronominale |
iets met een paperclip aan elkaar vastklemmenverbo transitivo o transitivo pronominale Jason attaccò con una graffetta una sua foto al curriculum. |
een trouwdatum kiezenverbo transitivo o transitivo pronominale (del matrimonio) Per quando avete fissato la data tu e la tua fidanzata? |
vaststellen, stellenverbo transitivo o transitivo pronominale (prezzo) Abbiamo fissato il prezzo a diciannove dollari ciascuno. |
spijkeren, vastspijkerenverbo transitivo o transitivo pronominale Ben ha fissato con i chiodi un volantino al muro. |
vastpinnen, vastspelden, vastpennenverbo transitivo o transitivo pronominale James ha fissato il poster alla bacheca con uno spillo. |
vastnagelen aanverbo transitivo o transitivo pronominale L'ingegnere ha rivettato le ali al corpo dell'aeroplano. |
prioriteiten stellen
|
vastbinden, vastmakenverbo transitivo o transitivo pronominale Il corriere legò con una cinghia il pacchetto sul retro della bici e partì. |
ophangen met punaisesverbo transitivo o transitivo pronominale L'insegnante fissò i lavori artistici degli studenti alle pareti dell'aula con le puntine. |
richten opverbo transitivo o transitivo pronominale (aandacht) Ora fissa la tua attenzione sul giocatore più alto. |
beperkenverbo transitivo o transitivo pronominale (limite massimo) Il manager ha fissato un tetto di spesa di 50.000 dollari. |
met plakband reparerenverbo transitivo o transitivo pronominale Nina sigillò con del nastro adesivo il buco sui jeans come riparazione temporanea. |
aantrekken, naar zich toetrekkenverbo transitivo o transitivo pronominale L'oculista gli ha detto di fissare lo sguardo sul punto sopra il muro. |
indelen bij(futuro: incontro fissato) Nel torneo, la squadra si doveva confrontare con un avversario molto ostico. |
verankerenverbo transitivo o transitivo pronominale I campeggiatori hanno fissato in fretta e furia gli angoli della tenda, visto che stava arrivando un temporale. |
intapenverbo transitivo o transitivo pronominale Joan sigillò con del nastro il pacco, pronto per essere spedito. |
Laten we Italiaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van fisso in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.
Verwante woorden van fisso
Geüpdatete woorden van Italiaans
Ken je iets van Italiaans
Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.