ポルトガル語のquandoはどういう意味ですか?
ポルトガル語のquandoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのquandoの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のquandoという単語は,いつ 、 何時に, いつ 、 何時に, いつ 、 いつ頃, いつ 、 いつ頃, ~したとき 、 ~と, ~だが 、 ~のに 、 ~の場合は, ~のとき 、 ~の時点で, ~(だった)時に, いつ, ~した時に, ~だったころ, 一度でも[いったん]~すれば, (いったい)いつ, ~したあとで 、 ~した時に, いつでも, いつでも、何度でも、好きなだけ, 時々, あなたが望むだけ頻繁に, 都合の良い時に、暇な時に, 時々, 必要な時だけ, いつでも, いつでも, 子供の頃(に)、幼少時代に, 時々、しばしば, 時々, 時々、たまに、折々に, どんな時でも,いつでも, ~の時はいつでも、いつ~ても, になって初めて, 終わり良ければ全て良し, ご都合の良いときに, ~に関しては, 時折、たまに, ちょくちょく、色々な場面で, いつでも、たとえいつ~でも, どれほど、どのくらいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語quandoの意味
いつ 、 何時にadvérbio (a que horas) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quando ela saiu do trabalho? Às três? 彼女はいつ退社しましたか?3時ですか?  | 
いつ 、 何時にadvérbio (a que horas) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quando ela saiu? Às quatro ou cinco horas da tarde? 彼女はいつ帰りましたか?4時でしたか、それとも5時でしたか?  | 
いつ 、 いつ頃advérbio (dentro de quanto tempo) (未来の時間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quando você pode sair? いつ頃出発できますか?  | 
いつ 、 いつ頃advérbio (faz quanto tempo) (過去の時間) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quando ela foi embora? Faz vinte minutos? 彼女はいつ頃帰りましたか?20分前ですか?  | 
~したとき 、 ~とconjunção (se) Quando chove, o trânsito todo para. 雨が降ると、全ての交通が麻痺する。  | 
~だが 、 ~のに 、 ~の場合はconjunção (ao passo que) (~に対して) O que você está fazendo em Madri quando deveria estar em Paris? あなたはパリにいるはずなのに、マドリッドで何をしているんですか?  | 
~のとき 、 ~の時点でadvérbio (no momento em que) Tudo isso estava acontecendo quando, de repente, ele chegou em casa. これが、彼が突然帰ってきたときに起こった事全てです。  | 
~(だった)時にadvérbio (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Comecei a jogar tênis quando tinha nove anos de idade.  | 
いつadvérbio Desde quando a nudez é permitida em tribunal?  | 
~した時に(過去) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
~だったころadvérbio (num tempo passado) (過去)  | 
一度でも[いったん]~すればadvérbio (no momento em que) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)  | 
(いったい)いつadvérbio (em que data) Quando ele te deu isso? Eu nunca vi isso antes.  | 
~したあとで 、 ~した時に(depois, quando) Você pode pagar por isso uma vez que chegar aqui. 君がここに着いたあとで(or:  時に)、その代金を払えばかまわないよ。  | 
いつでもlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo. 彼はいつでも私に電話してくるが、私は気にしない。  | 
いつでも、何度でも、好きなだけ
 いつでも会いに来て。  | 
時々
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Às vezes, eu só quero largar meu emprego. 時々、仕事を辞めたくなる。  | 
あなたが望むだけ頻繁に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
都合の良い時に、暇な時にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
時々locução adverbial (ocasionalmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Eu saio para caminhar no campo de vez em quando.  | 
必要な時だけlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
いつでもlocução adverbial (na hora que você quiser) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
いつでもexpressão (na hora que você quiser) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
子供の頃(に)、幼少時代にlocução adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)  | 
時々、しばしばlocução adverbial (ocasionalmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
時々locução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
時々、たまに、折々にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
どんな時でも,いつでもlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) どんな時でも電話していいよ。  | 
~の時はいつでも、いつ~てもconjunção  | 
になって初めてlocução conjuntiva  | 
終わり良ければ全て良しexpressão (成句) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)  | 
ご都合の良いときにlocução adverbial  | 
~に関しては
  | 
時折、たまにlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
ちょくちょく、色々な場面でlocução adverbial  | 
いつでも、たとえいつ~でもexpressão いつ行っても長蛇の列が出来ているようです。  | 
どれほど、どのくらいadvérbio (em que grau) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Até quando você vai sofrer por essa pessoa inútil que você ama tanto?  | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のquandoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
quandoの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。