ポルトガル語のmatarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のmatarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmatarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のmatarという単語は,殺す, 殺す 、 人殺しをする 、 命を奪う, 痛い, こたえる, ~を和らげる 、 弱める, 渇きを癒す、和らげる, ~を殺す, (1人、1匹、1羽ずつ)狙い打つ、撃ち殺す, ~を射殺する、撃ち殺す, …を惨殺する, ~を消す, サボる, ~を殺す, ~を殺す、刺殺する, ~を殺す, ~を殺す, ~を殺す、殺害する, ~をサボる, ~を殺す 、 殺害する 、 虐殺する, ~を安楽死させる, ~を一口で飲む, 食べ終える, (人)を始末する, ~を抹殺する、~を消し去る, とどめを刺す, 殺害、殺すこと, ~を圧倒する, サボる, くたくたに疲れる、死にそうだ, 清涼飲料水、のどの渇きを癒す飲み物, ~を驚かす, 一石二鳥, 最大の努力をする, 向こう見ずな行動をする, 殺し合う, ズル休みをする、サボる, ~ののどの渇きを癒す、のどを潤す, 無断欠席する、ずる休みをする, クラスを休む, 力を尽くす、骨を折る, 時間をつぶす, 授業を欠席する, 学校を休む, 時間をつぶす、暇つぶしをする, ~を爆笑させる、大笑いさせる, ~をへとへとにさせる、~を疲れさせる, 倒す、しとめる, ばっくれる、サボる, ~を胸で受ける, 笑わせる、楽しませる, ばっくれる、サボるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語matarの意味
殺すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele matou a formiga antes que ela o picasse. 彼は刺される前にその蟻を殺した。その殺人犯は三人の人を殺した。  | 
殺す 、 人殺しをする 、 命を奪う
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O soldado não pensava mais no que estava fazendo, e apenas matava. その兵士はもう、自分が何をやっているか考えず、ただ殺した。  | 
痛いverbo transitivo (figurado: causar muita dor) (負担) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tenho de tirar estes sapatos. Meus pés estão me matando. どうしてもこの靴を脱がないと。足が痛くて死にそうだ。  | 
こたえる(figurativo) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Me mata ver você sair da empresa. Por favor, reconsidere. 君が会社を辞めるなんて、こたえるな。考え直してよ!  | 
~を和らげる 、 弱めるverbo transitivo (figurado: saciar, extinguir) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tome a aspirina. Ela vai matar a dor. アスピリンを飲みなよ。痛みを和らげる(or:  弱める)から。  | 
渇きを癒す、和らげる(sede) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Água sacia mais a sede do que suco de frutas.  | 
~を殺すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
(1人、1匹、1羽ずつ)狙い打つ、撃ち殺すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O atirador de elite da polícia mantou os ladrões de banco um por um.  | 
~を射殺する、撃ち殺す(matar com arma de fogo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
…を惨殺するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O jornal reportou que o homem matou todos os seus três filhos.  | 
~を消すverbo transitivo (俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O gângster se gabou de ter matado o membro da gangue rival.  | 
サボるverbo transitivo (figurado: aula) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela convenceu os irmãos a matar aula com ela.  | 
~を殺すverbo transitivo (gíria) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を殺す、刺殺する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O atirador de elite matou quatro pessoas em um dia.  | 
~を殺すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を殺すverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を殺す、殺害するverbo transitivo (比喩、俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O pistoleiro executou seu alvo.  | 
~をサボるverbo transitivo (gíria) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O aluno matou aula na terça-feira para ir ao lago. その生徒は湖に行くために火曜日の授業をサボりました。  | 
~を殺す 、 殺害する 、 虐殺するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を安楽死させる(animal: matar como ato de misericórdia) (動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を一口で飲む(beber ou consumir rapidamente) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
食べ終える(informal) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.  | 
(人)を始末するverbo transitivo (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele era um risco para nossa quadrilha e sabíamos que cedo ou tarde teríamos que eliminá-lo.  | 
~を抹殺する、~を消し去るverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 政府高官たちは、大統領を抹殺する陰謀を暴きました。  | 
とどめを刺す(gíria, matar) (比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
殺害、殺すこと
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vimos leões caçando e até testemunhamos uma matança quando eles atacaram um búfalo.  | 
~を圧倒するexpressão verbal (笑などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Você está me matando de rir! Isto é muito engraçado!  | 
サボる(escola ou trabalho) (俗語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
くたくたに疲れる、死にそうだverbo pronominal/reflexivo (figurado: esgotar-se) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Eu me mato de trabalhar para sustentar nós dois, e você nem agradece. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês  一度に全部の箱を運んで死にそうにならないようにね。  | 
清涼飲料水、のどの渇きを癒す飲み物(bebida refrescante) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
~を驚かす
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Você tinha que pular na minha frente desse jeito? Quase me matou de susto!  | 
一石二鳥expressão (informal, figurado) (同時に2つの事をやる) 買い物に行きながらあなたの家にも行きます。一石二鳥ですね。  | 
最大の努力をする
 Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.  | 
向こう見ずな行動をする
  | 
殺し合うlocução verbal  | 
ズル休みをする、サボる(informal, ser faltoso às aulas)  | 
~ののどの渇きを癒す、のどを潤す(beber até não sentir mais sede)  | 
無断欠席する、ずる休みをする(ausentar-se da escola) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
クラスを休む(perder uma lição escolar, matar aula) (口語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
力を尽くす、骨を折る(fazer algo de forma muito diligente) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
時間をつぶす(figurativo) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 私はバスを待ちながらアイポッドを聞いて時間を潰した。  | 
授業を欠席するlocução verbal  | 
学校を休む(faltar às aulas) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
時間をつぶす、暇つぶしをするexpressão verbal (ocupar-se) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 私はメグが来るのを待っている間、コーヒーを3杯飲んで時間を潰した。  | 
~を爆笑させる、大笑いさせるexpressão (informal) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
~をへとへとにさせる、~を疲れさせるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
倒す、しとめるlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O matador matou a tiros sua vítima à queima roupa.  | 
ばっくれる、サボる(BRA, Austrália, gíria) (俗語) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
~を胸で受けるexpressão verbal (futebol: bola) (サッカー) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ele matou a bola no peito.  | 
笑わせる、楽しませるlocução verbal (figurado, informal) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
ばっくれる、サボる(BRA, Austrália, gíria) (俗語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のmatarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
matarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。