ポルトガル語のdoceはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdoceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdoceの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdoceという単語は,甘い 、 甘口の, 甘い, 淡水の 、 真水の, 硬水でない、飲みやすい, 甘味, かわいい 、 かわいらしい, キャンディ、飴, 芳醇な 、 まろやかな, やさしく、甘く, 心地よい, 飴 、 キャンディー, ファッジ, お菓子、菓子, やさしい 、 おもいやりのある, おとなしい人 、 柔和な人, キャンディー、アメ, おだやかな、気立ての優しい、心の優しい, ジャム, 甘ったるい、甘い, 優しい, いとしい人 、 かわいい人, 魅力的な人(物) 、 素敵な人(もの), 滑らかな、甘美な, 自由流動性の、流れ易い, 蜂蜜のように甘い, 糖菓、菓子, (ナッツ・フルーツ入りの)糖菓, フェンネル、ウイキョウ, アニス, 赤ピーマン、ピメント、パプリカ, 綿菓子, ウイキョウの茎, ヤム、ヤムイモ, ドーナツ, かわいい、キュートな, フェンネルの葉, ブリトル, 真水の、淡水性の, とても簡単な、とても容易な, めちゃくちゃ簡単だ、超簡単だ, 丸いパン 、 ロールパン, 新米船員, クランベリーソース, 淡水湖, トウモロコシ、スイートコーン, サツマイモ, 杖の形をしたキャンディー、キャンディー・ケイン, コンデンスミルク、加糖練乳, ライスプティング, バス・パン, 飴型、キャンディ型, かわいこちゃん, 淡水真珠, 真水の、淡水の, フェンネルの球根, コーヒーと一緒に食べるケーキまたはパンを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語doceの意味
甘い 、 甘口のadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esta sobremesa é muito doce. そのデザートは甘すぎる。  | 
甘いadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eu prefiro lanches doces a salgados. 私は塩辛いお菓子より、甘いお菓子が好きだ。  | 
淡水の 、 真水のadjetivo (água não salobra) (海水に対して) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O tanque de peixes está cheio de água doce e não de água salobra. この水槽には海水ではなく淡水が入っています。  | 
硬水でない、飲みやすいadjetivo (água) (水が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A fonte dá água doce.  | 
甘味substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) James prefere salgado à doce.  | 
かわいい 、 かわいらしいadjetivo (adorável) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Você tem um cachorro tão doce! かわいい(or:  かわいらしい)犬をかっているのね。  | 
キャンディ、飴
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Não guardamos doces em casa. 私たちは、家にはキャンディを置かないんです。  | 
芳醇な 、 まろやかな(sabor) (味) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O vinho tinha um bom sabor adocicado.  | 
やさしく、甘く(informal, figurado) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ele falou manso com a irmã para que ela o ajudasse com a lição de casa.  | 
心地よいadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A banda tocava uma melodia doce. バンドは心地よいメロディを奏でた。  | 
飴 、 キャンディー(confeitos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私は子供たちにキャンディを持って行きます。あのおばあさんは飴を食べて歯を折った。  | 
ファッジsubstantivo masculino (geralmente com chocolate) (柔らかく甘いキャンデー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Anne comprou alguns doces para seus filhos.  | 
お菓子、菓子substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
やさしい 、 おもいやりのあるadjetivo (figurado) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) A doce esposa de Peter o confortou quando ele perdeu o emprego. ピーターのやさしい妻は、彼が失業した時も彼を慰めた。  | 
おとなしい人 、 柔和な人(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sarah era um doce e difícil de enfurecer.  | 
キャンディー、アメsubstantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
おだやかな、気立ての優しい、心の優しい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
ジャム(alimento: conserva de frutas) (食) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sheila usou as sobras de ameixas para fazer geleia. シーラは残ったプラムでジャムを作った。  | 
甘ったるい、甘い(brasileirismo) (味覚) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
優しい(様子) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O sorriso gentil de Catherine fazia com que todos gostassem dela. 優しい笑顔のキャサリンは、みんなから好かれていた。  | 
いとしい人 、 かわいい人(figurado, informal, pessoa afável) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Obrigada por me ajudar com aquele trabalho; você é um querido!  | 
魅力的な人(物) 、 素敵な人(もの)(BRA, informal, figurado, mulher atraente) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
滑らかな、甘美なadvérbio (som: agradável) (音・声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
自由流動性の、流れ易いadjetivo (literal) (液体) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
蜂蜜のように甘い(muito doce) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
糖菓、菓子substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
(ナッツ・フルーツ入りの)糖菓
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
フェンネル、ウイキョウ(botânica: erva com muitas folhas) (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Funcho precisa de muita água para crescer.  | 
アニス(erva) (ハーブ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
赤ピーマン、ピメント、パプリカ(野菜) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
綿菓子substantivo masculino (tipo de doce) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ウイキョウの茎substantivo feminino (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ヤム、ヤムイモsubstantivo feminino (食物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ドーナツ(rosquinha) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
かわいい、キュートな(adorável) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
フェンネルの葉(folhas comestíveis) (食用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Funcho é um vegetal folhoso.  | 
ブリトル(anglicismo: doce com nozes) (菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
真水の、淡水性のadjetivo (animal não marinho) (生物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
とても簡単な、とても容易な(informal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
めちゃくちゃ簡単だ、超簡単だexpressão  | 
丸いパン 、 ロールパン(パンの形) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A padaria é famoso pelos seus pães doces.  | 
新米船員expressão (pejorativo) (海事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
クランベリーソース
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
淡水湖
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
トウモロコシ、スイートコーン(milho) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
サツマイモ(植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Torta de batata doce é um prato comum na culinária do Sul dos EUA. Eu gosto de batata-doce com queijo ralado em cima.  | 
杖の形をしたキャンディー、キャンディー・ケイン(菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As bengalas doces são populares durante a época de Natal.  | 
コンデンスミルク、加糖練乳
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para a sobremesa, tivemos pudim com molho de doce de leite.  | 
ライスプティング(sobremesa) (菓子) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
バス・パンsubstantivo masculino (パンの種類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
飴型、キャンディ型
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
かわいこちゃん(termo afetivo) (口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
淡水真珠
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
真水の、淡水のlocução adjetiva (lago) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
フェンネルの球根(hastes comestíveis) (食用) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eles fizeram uma adorável salada de talos de funcho, alho e azeite.  | 
コーヒーと一緒に食べるケーキまたはパン
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdoceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
doceの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。