フランス語のpubliqueはどういう意味ですか?
フランス語のpubliqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpubliqueの使用方法について説明しています。
フランス語のpubliqueという単語は,市民 、 国民, 公開の 、 市民の 、 公の, 公の, 公開の, 公共、パブリック, 公立の, 公共の、公設の、公営の, 観客 、 聴衆, 視聴者, 観客, 観衆、聴衆, 一般人、民衆、大衆, 国有の, 視聴者, 読者、読者層, 人前で, 公園, 玄関ホール 、 ロビー, 検察当局、起訴者側, メインストリームの, 公園, 発表される、伝わる、明らかになる, 申し込み, 公共消費向けに、表向きは、表ざたに, 全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できる, 一般に公開される、誰でも入場できる, 広報担当の, 聴衆の前に、人々の前に, 人前で、公の場で, 勤務時間後に、閉店後に, 下品、わいせつ、みだら, 公益、公共の福利, コンサートの観客, とらわれの観客、とらわれの聴衆, 公開討論会, 一般大衆, 精神病院, 公園, 演説, 州立病院, 国有地, 公立学校, 町の触れ役, 世間の目[関心]、人目, 小売価格、販売価格, 観客の参加, 世界的な注目, 公益、公共の利益, 公開プロフィール, 公訴, 公共の場, 公衆電話, 一般公開買付け, 登録済み慈善事業, 公式に演説すること, 若年層、若者達、若い人達, マスマーケット、大衆市場、大量市場, 公共事業、公共サービス, 少人数, 公になる、世間に知れ渡る, 数を増やす, 公表する、公にする、公示する、明るみにする(出す)、明らかにする, 認識[関心]を高める, 厄介者、迷惑な人, 人口統計学、人口動態学, ふれ役, 公立学校, 公共奉仕, 公表する、公開する, 検察庁, 目の前にいる、実際の, 世間[世界]の人々, 治安、安寧, 禁止、禁制, 広告を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語publiqueの意味
市民 、 国民nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le public a le droit de savoir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そこへの出入りは一般人(or:  公衆)には禁じられている。  | 
公開の 、 市民の 、 公のadjectif (ouvert à tous) (誰もが参加できる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Une réunion publique est en train de se tenir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あなたの町には公共の図書館がありますか?  | 
公のadjectif (政府関連の) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Keith est entré dans le service public. キースは公職についた。  | 
公開の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le mariage du chanteur sera public (or: ouvert au public).  | 
公共、パブリックadjectif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce travail est dans le domaine public.  | 
公立のadjectif (école) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La plupart des Américains vont dans des écoles publiques.  | 
公共の、公設の、公営のadjectif (qui appartient au public) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il y a de nombreux jardins publics dans ma ville.  | 
観客 、 聴衆nom masculin (spectacle) (劇場、コンサートなどの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le public a applaudi à la fin du spectacle. 上演が終わると、観客は拍手喝さいした。  | 
視聴者(télévision, radio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous espérons que cette nouvelle émission attirera un large public. 私たちはこの新しいテレビ番組が、広い層の視聴者に興味を持ってもらえることを願っています。  | 
観客nom masculin (groupe de spectateurs) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cet artiste attirait un petit public. 芸人の周りに小さな観客の輪ができた。  | 
観衆、聴衆
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le producteur était heureux de voir qu'il y avait beaucoup de public à la première de la pièce.  | 
一般人、民衆、大衆nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le jardin est fermé au public.  | 
国有の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
視聴者
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
読者、読者層nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le magazine a principalement un lectorat (or: public) féminin.  | 
人前で
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Poursuivre leur dispute publiquement était de très mauvais goût.  | 
公園(dans une ville) (場所) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a un parc avec quelques balançoires et un terrain de sport à quelques rues d'ici. ここから少し通りをあるいたところにブランコや広場のある公園がある。  | 
玄関ホール 、 ロビー(d'un hôtel, d'une maison,...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kate attendit ses amies dans le vestibule de l'hôtel.  | 
検察当局、起訴者側(Droit) (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
メインストリームの
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
公園
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le Jardin de Kensington est une oasis de fraicheur dans la ville.  | 
発表される、伝わる、明らかになる(nouvelle) (ニュースなど) Si cette affaire sort, il sera ruiné.  | 
申し込み(d'un poste, médicament...) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公共消費向けに、表向きは、表ざたにadjectif (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Le rapport n'était pas à destiné à l'attention du grand public.  | 
全ての人に門戸を開いている、誰でも自由に利用できるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
一般に公開される、誰でも入場できるadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
広報担当のlocution adjectivale (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
聴衆の前に、人々の前に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
人前で、公の場でlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
勤務時間後に、閉店後に
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) 飲み屋で閉店後にお酒を売るのは禁じられている。  | 
下品、わいせつ、みだら
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公益、公共の福利nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
コンサートの観客
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
とらわれの観客、とらわれの聴衆nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公開討論会nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous organisons une tribune libre ce soir dans l'amphithéâtre de l'école, où chacun pourra s'exprimer sur les événements récents.  | 
一般大衆nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce type d'humour n'est pas destiné au grand public.  | 
精神病院nom masculin (officiel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公園nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu ne devrais pas jeter des déchets dans un parc public.  Les urbanistes ont insisté pour que des espaces soient réservés à la création de parcs publics.  | 
演説
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma plus grande phobie, c'est de parler en public.  | 
州立病院nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le chirurgien de l'hôpital public a bien meilleure réputation que son confrère de la clinique voisine.  | 
国有地nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce terrain doit retourner dans le domaine public communal.  | 
公立学校nom masculin (イギリス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'institut National des Jeunes Sourds est un établissement d'enseignement public spécialisé dans l'accueil des jeunes sourds de la maternelle au baccalauréat.  | 
町の触れ役nom masculin (Histoire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le crieur public annonça que le criminel serait pendu en public.  | 
世間の目[関心]、人目nom masculin (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette affaire privée a éclaté au grand jour.  | 
小売価格、販売価格nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne paie jamais le prix de vente plein tarif parce que je sais marchander.  | 
観客の参加nom féminin Les clowns se basent sur la participation du public durant leurs spectacles.  | 
世界的な注目nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公益、公共の利益nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les élus sont censés agir pour le bien public, pas pour leur propre intérêt.  | 
公開プロフィールnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公訴nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Comme les preuves n'étaient pas suffisantes, le ministère public n'a pas accusé Sandra du meurtre.  | 
公共の場nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公衆電話nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
一般公開買付けnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
登録済み慈善事業
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公式に演説することverbe pronominal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
若年層、若者達、若い人達nom masculin (若年) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je pense que ce produit pourrait plaire au jeune public (or: à un jeune public).  | 
マスマーケット、大衆市場、大量市場nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La conception de la voiture a été revue pour attirer le grand public.  | 
公共事業、公共サービスnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
少人数nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公になる、世間に知れ渡る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'humoriste avait peur que si son homosexualité était rendue publique, sa carrière en souffrirait.  | 
数を増やすlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le parti va devoir élargir son électorat s'il veut gagner les prochaines élections.  | 
公表する、公にする、公示する、明るみにする(出す)、明らかにするverbe transitif (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Leur liaison a été rendue publique lorsqu'ils ont été surpris se tenant par la main. 彼らが手をつないで一緒にいるところを見られたので、関係が明るみになってしまった。  | 
認識[関心]を高める
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
厄介者、迷惑な人(personne) (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le pitre de la classe est pénible et devrait être exclus. そのクラスのふざけ役は問題児で、退学させるべきだ。  | 
人口統計学、人口動態学(technique) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ふれ役nom masculin (Histoire) (歴史) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公立学校(アメリカ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Leurs enfants vont au collège public de leur quartier.  | 
公共奉仕nom masculin (surtout au pluriel) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公表する、公開する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.  | 
検察庁(英国制度) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
目の前にいる、実際のlocution adverbiale (観客) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'humoriste aimait jouer devant un public. このコメディアンは実際の観客の前でパフォーマンスするのが大好きだ。  | 
世間[世界]の人々
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y aura un scandale quand les gens en entendront parler.  | 
治安、安寧nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a été condamné pour troubles de l'ordre public.  | 
禁止、禁制nom masculin (法による) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
広告nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のpubliqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
publiqueの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。