フランス語のansはどういう意味ですか?
フランス語のansという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのansの使用方法について説明しています。
フランス語のansという単語は,1年間 、 丸1年, 1年 、 年, 年, 急がない、ゆっくりした, 妊娠中絶、人工中絶、人工流産、堕胎,, アレルギー反応, 受ける, 見知らぬ、顔見知りのない、見たことのない, 毎年、年に一度、例年, 3ヶ月毎に, 高木, 試み、企て, ~を動かす, 痛い, 1年間にわたる, オープンプランの、開放感のある, 昨年、去年, 年に2回(に、で), 来年, 低音、小声, 過度の強調、強調しすぎ, 空腹, 一体部分、切り離せない部分、欠かせないもの, 異論のない事実、認められた事実, 新年、正月、元日, 幼少期、若年齢, 大晦日, 鋭い観察眼, ~に鑑識眼がある、~を見る目がる、~の目利きだ, 除夜の鐘, 年に2度ある, 遅すぎて、手遅れで, くそ、くそ野郎、ゲス, 換気、通気、通風, 微小、微塵, 監視、監視すること、警戒, 上昇 、 向上 、 好転, 熟視、刮目, 年に2度, 改善 、 改修, ~を支配する, 他の, 1歳, アウトドアが好きな、野外活動が好きな, 増加一方の、増える一方の, 毎年、年別, 春節を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ansの意味
1年間 、 丸1年nom masculin (période de douze mois) (365日) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il faut compter un an pour finir ce projet. この計画は少なくとも完成に1年間(or:  丸1年)かかるだろう。  | 
1年 、 年(du calendrier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a douze mois dans une année. 1年は12ヶ月ある。  | 
年
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) par an  | 
急がない、ゆっくりした
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
妊娠中絶、人工中絶、人工流産、堕胎,
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ces dernières années, il est devenu de plus en plus difficile de recourir à l'avortement. 妊娠中絶することは、ここ数年でますます難しくなってきた。  | 
アレルギー反応
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'allergie de Joanne aux fruits de mer l'oblige à faire très attention quand elle mange au restaurant.  Je fais une allergie à ce médicament alors je dois l'éviter.  | 
受ける(opération) (手術、テスト) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il va subir un pontage mercredi. 彼は水曜日に心臓の手術を受ける。  | 
見知らぬ、顔見知りのない、見たことのない(personne) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
毎年、年に一度、例年
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les gens de plus de 60 ans devraient faire le test annuellement.  | 
3ヶ月毎に
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Des rapports seront envoyés trimestriellement.  | 
高木
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai deux ravissants rosiers chez moi.  | 
試み、企て
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'essai de Patrick de peindre le soleil couchant était un désastre complet.  | 
~を動かす
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle n'a même pas bougé un cil lorsqu'il est entré dans la pièce.  | 
痛い(体の部分・傷など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Peter a subi une blessure douloureuse lors de l'accident.  | 
1年間にわたるlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
オープンプランの、開放感のある
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
昨年、去年locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) L'année dernière, je suis allé en vacances en Italie. 昨年、休暇でイタリアに行った。  | 
年に2回(に、で)locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
来年locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nous espérons vous revoir l'an prochain.  | 
低音、小声
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les deux hommes parlaient à voix basse pour que personne ne les entende.  | 
過度の強調、強調しすぎ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
空腹
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce n'est pas une bonne idée de boire de l'alcool avec le ventre vide.  | 
一体部分、切り離せない部分、欠かせないもの
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ordinateur fait maintenant partie intégrante de notre entreprise. コンピューターは業務遂行には欠かせないものとなっている。  | 
異論のない事実、認められた事実nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
新年、正月、元日nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aux États-Unis, le Jour de l'An (or : le Premier de l'An, or: le Nouvel An) se fête souvent en regardant la parade des roses suivie de matchs de football américain.  | 
幼少期、若年齢
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon fils a commencé à lire à un âge précoce : à 3 ans, si je me souviens bien. 私の息子は幼少期に読む事を覚えました。覚えている限り、彼はまだ3歳でした。  | 
大晦日(12月31日) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Pour le réveillon du Jour de l'an (or: À la Saint-Sylvestre), beaucoup de gens vont à des fêtes et tirent des feux d'artifice. // La Saint-Sylvestre est le 31 décembre. 大晦日は多くの人がパーティに行ったり花火を打ち上げる。大晦日は12月31日です。  | 
鋭い観察眼
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
~に鑑識眼がある、~を見る目がる、~の目利きだlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le peintre a le sens du détail.  | 
除夜の鐘locution verbale (表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
年に2度ある
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
遅すぎて、手遅れで
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Tu as rendu ton devoir trop tard pour avoir la note maximale.  | 
くそ、くそ野郎、ゲス(très familier) (軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ces cons ne veulent pas nous laisser stationner ici pour 10 minutes.  | 
換気、通気、通風
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a eu une expression (or: manifestation) d'opinions retentissante dans le débat sur les combats d'animaux.  | 
微小、微塵nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
監視、監視すること、警戒
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'ai entendu parler de votre mauvaise conduite dans votre ancienne école ; c'est pourquoi je vais vous surveiller de près. 前にいた学校でのあなたの行いは良く知っているので、あなたの事は監視させてもらいます。先生の監視のもと、行儀の悪い生徒はいなかった。  | 
上昇 、 向上 、 好転(Économie) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
熟視、刮目
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
年に2度locution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
改善 、 改修
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le conseil espérait que la mise à jour du système de transport en commun encouragerait plus de gens à l'utiliser au lieu de prendre leur voiture. 市当局は、公共交通機関の改善により、マイカー利用者ではなく、交通機関利用者が増えることを望んでいた。  | 
~を支配する(émotion) (感情) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Une grande fureur s'empara de Martha.  | 
他の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Je rends visite à ma mère un mercredi sur deux.  | 
1歳(âge) (年齢) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Malheureusement, l'éléphant est mort quand il n'avait qu'un an (or: à l'âge d'un an seulement).  | 
アウトドアが好きな、野外活動が好きなlocution verbale Janine aime être dans la nature, elle y passe autant de temps que possible.  | 
増加一方の、増える一方の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
毎年、年別locution adverbiale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
春節nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のansの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ansの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。