पुर्तगाली में encargo का क्या मतलब है?
पुर्तगाली में encargo शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में encargo का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
पुर्तगाली में encargo शब्द का अर्थ कार्य, काम, नियोजित कार्य, मूल्य, क़ीमत है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
encargo शब्द का अर्थ
कार्य(task) |
काम(assignment) |
नियोजित कार्य
|
मूल्य(charge) |
क़ीमत(charge) |
और उदाहरण देखें
2 Alguns aspectos do ministério cristão são descritos na Bíblia como encargos de mordomo. २ बाइबल में मसीही सेवकाई के कुछ पहलुओं को भंडारीपन कहा गया है। |
Por conseguinte, segundo investigadores da London School of Economics, "não são consideradas como um instrumento adequado para projectos [de tecnologias da informação], ou em casos em que possíveis preocupações sociais limitem os encargos de utilização que podem tornar um projecto interessante para o sector privado." परिणामस्वरूप, लंदन स्कूल ऑफ इकोनॉमिक्स के शोधकर्ताओं के अनुसार, उन्हें [सूचना प्रौद्योगिकी] परियोजनाओं के लिए उपयुक्त साधन नहीं माना जाता, या जहां "सामाजिक सरोकारों के कारण उपयोगकर्ता प्रभारों पर प्रतिबंध लगाया जाता है जिसके कारण कोई परियोजना निजी क्षेत्र के लिए रुचिकर बन सकती है।" |
Serviu fielmente nesse encargo até sua morte, aos 93 anos. उन्होंने उस स्थान पर वफ़ादारी से ९३ साल की उम्र में अपनी मृत्यु तक सेवा की। |
Assim fortalecido, Elias tomou o encargo de sua próxima designação profética. — 1 Reis 19:5-18. इस प्रकार मज़बूत किए जाने पर, एलिय्याह ने अपनी अगली भविष्यसूचक कार्य-नियुक्ति शुरू की।—१ राजा १९:५-१८. |
A nossa missão é aliviar os encargos de energia, trabalhando com as comunidades, com os serviços e com as agências governamentais para providenciar acesso equitativo à energia limpa, à eficiência e à tecnologia energética. हमारा मकसद है कि हम अलग समुदायों, और सरकारी एजेंसी के साथ काम करें, ताकि हम ऊर्जा का बोझ घटा सकें, साफ़ ऊर्जा, दक्ष ऊर्जा और सही ऊर्जा तकनीक सामानतः रूप से सब तक पहुँचा सकें। |
Então, começamos por trabalhar diretamente com as comunidades que têm os maiores encargos energéticos. हमने अपना काम उन समुदायों के साथ शुरू किया जिन पर ऊर्जा का बोझ सबसे ज़्यादा है। |
Sobre a segunda tentação, Mateus 4:5-7 relata: “O Diabo levou-o então à cidade santa e o postou sobre o parapeito do templo, e disse-lhe: ‘Se tu és filho de Deus, lança-te para baixo; pois está escrito: “Dará aos seus anjos encargo concernente a ti, e eles te carregarão nas mãos, para que nunca batas com o pé contra uma pedra.”’” दूसरी परीक्षा के बारे में मत्ती ४:५-७ बताता है: “इब्लीस उसे पवित्र नगर में ले गया और मन्दिर के कंगूरे पर खड़ा किया। और उस से कहा यदि तू परमेश्वर का पुत्र है, तो अपने आप को नीचे गिरा दे; क्योंकि लिखा है, कि वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा; और वे तुझे हाथों हाथ उठा लेंगे; कहीं ऐसा न हो कि तेरे पांवों में पत्थर से ठेस लगे।” |
(Êxodo 18:13-26) O sacerdócio levítico assumiu os encargos dos aspectos sacrificiais da adoração. (निर्गमन १८:१३-२६) लेवीय याजक-समाज ने उपासना के बलिदान सम्बन्धी कार्यों को संभाल लिया। |
Exemplos de declarações falsas: omissão ou encobrimento de detalhes de faturamento (por exemplo: como, quanto e quando os usuários serão cobrados); omissão ou encobrimento de encargos associados aos serviços financeiros, como taxas de juros, tarifas e multas; não apresentação de números fiscais ou de licença, dados de contato ou endereço físico quando relevante; ofertas que não estão efetivamente disponíveis; afirmações enganosas ou irreais em relação a perda de peso ou ganho financeiro; coleta de doações sob falsos pretextos, "phishing" ou alegar falsamente ser uma empresa respeitável para fazer os usuários darem informações pessoais ou financeiras valiosas गलत तरीके से पेश करने के उदाहरण: बिलिंग की जानकारी से इस तरह की जानकारी को हटाना या छिपाना कि उपयोगकर्ता से कैसे, कितना और कब शुल्क लिया जाएगा; निवेश संबंधी सेवाओं से जुड़े शुल्क जैसे ब्याज दर, शुल्क और जुर्माने वगैरह की जानकारी हटाना या उसे छिपाना; ज़रूरी जगह पर टैक्स या लाइसेंस नंबर, संपर्क जानकारी या मौजूदगी का पता न दिखाना; ऐसे ऑफ़र देना जो असल में उपलब्ध ही नहीं हैं; वज़न घटाने या आर्थिक फ़ायदे के भ्रामक या गैर-भरोसेमंद दावे करना; झूठी वजहें बताकर दान की रकम जुटाना; उपयोगकर्ताओं से उनकी निजी या वित्तीय जानकारी हासिल करने के मकसद से "फ़िशिंग" का सहारा लेना या खुद को एक जानी-मानी कंपनी के रूप में पेश करना |
Ao abrigo do Acordo de Cotonou, — ou Convenção de Lomé — a Europa deu uma oportunidades aos países africanos de exportar bens, sem encargos, para o mercado da União Europeia. कोटुनो समझौता जिसे पहले लोमे आचार कहा जाता था, के अंतर्गत युरोप ने अफ्रिकी देशों को युरोपियन युनियन बाज़ारों में बिना कर के माल निर्यात का मौका दिया है. |
Os encargos com a energia são mais do que apenas um número. पर ऊर्जा का बोझ होना केवल संख्या की बात नहीं। |
Não acha que é um encargo maravilhoso? क्या आपको नहीं लगता कि यह एक अद्भुत अमानत है? |
Há poucos anos, todos os países desenvolvidos do mundo, os mais ricos, e todas as instituições de caridade, doaram juntos cerca de US$ 200 bilhões aos países em desenvolvimento no mundo todo, os que carregam os encargos mais pesados dos maiores problemas mundiais: pobreza, fome, mudança climática e desigualdade. कुछ वर्ष पहले विश्व के सभी विकसित देश - जो संपन्न हैं - और सारी दानी संस्थाओंने मिलकर 200 अरब डॉलर का दान विकासशील देशों को दिया. यह देश दुनिया से सबसे बड़ी समस्याओं का भार वहन करते हैं, जैसे कि - गरीबी, भुखमरी, जलवायु परिवर्तन और असमानता. |
10 Enquanto a nação se mantinha firme a favor da adoração verdadeira, usufruía o favor de Jeová e era abençoada com segurança e prosperidade, apesar dos pesados encargos nacionais. १० जब तक वह जाति सच्ची उपासना के लिए दृढ़ रही, उन्होंने यहोवा के अनुग्रह का आनन्द लिया और भारी राष्ट्रीय ख़र्च के बावजूद उन्हें सुरक्षा और समृद्धि की आशीष-प्राप्त थी। |
A última alavanca para a habitação a preços razoáveis consiste em alargar o acesso ao financiamento, especialmente para as famílias com rendimentos baixos, que muitas vezes são quem suporta os encargos mais elevados no que diz respeito a empréstimos - isto quando conseguem ter acesso a financiamento. अंतिम किफायती आवास उत्तोलक वित्त तक अधिक व्यापक पहुँच के बारे में है, विशेष रूप से कम आय वाले परिवारों के लिए, जिन्हें वित्त तक पहुँच प्राप्त हो जाने की स्थिति में अक्सर उच्चतम उधार लागतों का सामना करना पड़ता है। |
Os Estados Unidos suportam um encargo financeiro injusto, mas, para ser justo, se desse para realmente cumprir todos os seus objetivos declarados, especialmente o objetivo de paz, esse investimento facilmente valeria a pena. संयुक्त राज्य अमेरिका एक अनुचित लागत का बोझ उठाता है, लेकिन, न्यायपूर्ण होने के लिए, अगर वह वास्तव में अपने सभी लक्ष्यों को पूरा कर सकता है, विशेष रूप से शांति का लक्ष्य, तो यह निवेश आसानी से इसके लायक बन सकता है। |
Para os 48 países menos desenvolvidos, os encargos inerentes ao carvão ascenderão, em breve, a cerca de 50 mil milhões de dólares por ano. 48 सबसे कम विकसित देशों के लिए, कोयले की लागतें शीघ्र ही अनुमानित तौर पर $50 बिलियन प्रतिवर्ष हो जाएँगी। |
Se os usuários abandonam o processo no check-out, talvez haja um processo desnecessariamente complicado, ou os usuários podem ter uma surpresa desagradável com revelações de última hora de encargos de frete excessivamente elevados. यदि उपयोगकर्ता चेकआउट के समय प्रक्रिया छोड़कर चले जाते हैं तो आपको एक अनावश्यक रूप से जटिल प्रक्रिया से गुज़रना पड़ सकता है या उपयोगकर्ताओं को अंतिम क्षणों में ज़रूरत से ज़्यादा ऊंचे शिपिंग शुल्क का पता चलने पर परेशानी हो सकती है. |
(Isaías 60:22) Se pedirem a você assumir um encargo maior, pode estar certo de que Jeová lhe compensará qualquer falta de experiência, de treinamento ou de capacidade. (यशायाह ६०:२२) यदि आपको ज़्यादा भाग निभाने के लिए कहा जाता है, तो आश्वस्त रहिए कि आपके अनुभव, प्रशिक्षण, या योग्यता में किसी भी कमी को यहोवा पूरा कर सकता है। |
“Leva mais ou menos dois meses para criar uma geleira artificial e custa 80.000 rupias (US$ 1.860,00), sendo os encargos trabalhistas a maior parte do custo”, diz The Week. द वीक पत्रिका कहती है: “एक कृत्रिम गलेशियर बनाने के लिए लगभग दो महीने लगते हैं और इसका खर्चा 80,000 रुपए आता है जिसमें से ज़्यादातर पैसा मज़दूरी में ही चला जाता है।” |
E às vezes se fica irado com a pessoa que faleceu por causa dos encargos que sua morte deixa para os outros. और कभी-कभी मरनेवाले पर इसलिए भी गुस्सा आता है क्योंकि वह खुद तो मर जाता है लेकिन बाकी लोगों को भारी बोझ में दबा छोड़ जाता है। |
Eu sei que altos encargos com energia são um enorme obstáculo a superar, mas, através das relações com as comunidades e da tecnologia, temos a maneira de superá-los. मैं जानती हूँ कि अधिक ऊर्जा के बोझ को घटाना बहुत कठिन है, लेकिन अगर हम समुदयों और सही तकनीक के साथ काम करें, तो हम इस क्षेत्र में सुधार ला सकते हैं। |
Manter em mente que fazer discípulos é encargo cristão nos incentivará a ficarmos atentos às oportunidades de iniciar estudos bíblicos. यह बात मन में रखना कि शिष्य बनानेवाले बनना एक मसीही को दिया हुआ कार्य है, हम सभों को, बाइबल अध्ययन शुरु करने के अवसरों की ओर सचेत रहने के लिए प्रोत्सहित करेगा। |
Este dinheiro poderia, em seguida, ajudar a financiar os encargos adicionais com os cuidados de saúde, educação, e habitação de baixo custo requeridos pelos novos migrantes. इस धन का उपयोग बेहतर स्वास्थ्य सेवाएं, शिक्षा तथा नए प्रवासियों के लिए सस्ते मकान बनाने में उपयोग किया जा सकता है. |
(Lucas 22:54-62) Seu genuíno arrependimento induziu Deus a perdoá-lo, o que se evidencia em ele mais tarde ser abençoado com muitos encargos de serviço. (लूका २२:५४-६२) उसके सच्चे पश्चात्ताप ने परमेश्वर को उसे क्षमा करने के लिए उकसाया, जैसे कि तब स्पष्ट होता है जब बाद में उसे सेवा के कई विशेषाधिकारों की आशीष मिली। |
आइए जानें पुर्तगाली
तो अब जब आप पुर्तगाली में encargo के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।
encargo से संबंधित शब्द
पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द
क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं
पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।