Co znamená scarso v Italština?

Jaký je význam slova scarso v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat scarso v Italština.

Slovo scarso v Italština znamená nedostatečný, nepostačující, mizivá šance, malý, nízký, téměř žádný, o trochu méně než, docházet, slabý, špatný, nekvalitní, malý, nepatrný, malý, skrovný, směšný, slabý, bídný, chabý, žalostný, omezený, malý, slabý, řídký, nedostatečný, nepostačující, vzdálený, slabý, špatný, slabý, příliš malý, nedostatečný, napnutý, napjatý, žalostný, nepatrný, nedostatečný, pod-, , nepravděpodobný, nevkusný, křiklavý, nestát za to, bez, v krátké době, špatný úsudek, suvenýr, chudý na, slabý v, být špatný v. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova scarso

nedostatečný, nepostačující

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I pezzi nuovi per i macchinari sono scarsi, quindi le persone del posto devono cannibalizzare le vecchie macchine per i pezzi di ricambio.

mizivá šance

Ah! È scarsa la possibilità che ti ridia i soldi.

malý, nízký

aggettivo (poco probabile) (pravděpodobnost)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci sono scarse possibilità che Robert perda il lavoro.
Je tu malá pravděpodobnost, že Robert přijde o svou práci.

téměř žádný

Ci sono scarse probabilità che Bob sia promosso.

o trochu méně než

aggettivo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Aggiungere uno scarso quarto di pinta d'acqua agli altri ingredienti.

docházet

(to get low)

Le scorte di carta igienica sono scarse.
Dochází toaletní papír.

slabý

aggettivo (přen.: malé intenzity)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'era scarsa attività commerciale al mercato a causa delle vacanze.

špatný, nekvalitní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quel film era scarso.

malý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dorothy ha scarsa pietà per le persone ricche infelici.

nepatrný, malý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'era una leggera brezza che soffiava.
Vál nepatrný větřík.

skrovný

aggettivo (malé množství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'arredamento scarso faceva sì che la stanza sembrasse vuota.

směšný

(nedostačující)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I ristoranti pagano i propri dipendenti uno stipendio misero e si aspettano che vivano di mance.
Vedení restaurace platí zaměstnancům směšný plat a očekává, že budou žít z utržených dýšek.

slabý, bídný, chabý, žalostný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il capo non è contento della mia prestazione mediocre.
Šéf je nespokojen s mými chabými výkony.

omezený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le riserve di verdure fresche sono scarse in zona di guerra.

malý

(porce jídla apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Linda mangia porzioni scarse perchè ha paura di ingrassare.

slabý

aggettivo (obchod: nepříliš produktivní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli affari erano scarsi da mesi.

řídký

aggettivo (hustota zalidnění)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I capelli sulla testa di Steve erano diventati sempre più radi nel corso degli anni.

nedostatečný, nepostačující

(množství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le provviste che avevamo erano insufficienti per cinque persone.

vzdálený, slabý

(possibilità, speranza, ecc.) (naděje)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Rob sapeva di avere solo una remota possibilità di passare il test in quanto non aveva ripassato.

špatný

aggettivo (nekvalitní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La ricezione del televisore era cattiva.
Televizní příjem byl špatný.

slabý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il bambino ha solo un lieve episodio di varicella e non si sente male.

příliš malý

nedostatečný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'istruzione di Bem è carente in questo ambito.

napnutý, napjatý

(přeneseně: rozpočet apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La perdita di profitti di quest'anno ha come risultato che il nostro budget già di per sé risicato sarà ridotto ulteriormente l'anno prossimo.

žalostný

(malfatto) (výkon apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La penosa prestazione della squadra ha causato la sconfitta.
Tým prohrál kvůli žalostnému výkonu.

nepatrný

aggettivo (přeneseně: nevýznamný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quell'investimento ha dato solo un piccolo guadagno. Bisogna investire in qualcos'altro.
Tato investice přinesla jen nepatrný výnos, měli bychom investovat jinde.

nedostatečný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I suoi occhi sono peggiorati perché leggeva sempre con una cattiva illuminazione.
Jeho zrak se kvůli čtení v nedostatečném osvětlení zhoršil.

pod-

aggettivo

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Questa macchina ha scarsa potenza.

aggettivo

Il dosaggio insufficiente ha causato febbre prolungata.

nepravděpodobný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La squadra aveva solo una vaga possibilità di vincere.

nevkusný, křiklavý

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sono tutti venuti alla festa con abiti da quattro soldi.

nestát za to

La versione standard è di poco valore perché non possiede le funzioni più desiderate della versione deluxe.

bez

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Una persona carente in capacità relazionali non dovrebbe scegliere una carriera diplomatica.
Člověk bez sociální inteligence by se neměl pokoušet o kariéru v diplomacii.

v krátké době

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il suo appuntamento venne cancellato con scarso preavviso. Mi dispiace chiedertelo con così scarso preavviso, ma l'ho saputo solo ieri.

špatný úsudek

(při rozhodování)

Elizabeth Taylor aveva notoriamente scarso giudizio in materia di uomini.

suvenýr

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il negozio vendeva ninnoli e gadget.

chudý na

aggettivo

Questo terreno è scarso di nutrimenti.
Tahle půda je chudá na živiny.

slabý v

aggettivo

È davvero scarso in matematica.
Je velmi slabý v matematice.

být špatný v

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Perché la Gran Bretagna è così scarsa a tennis?
Proč je Británie tak špatná v tenise?

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu scarso v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.