Co znamená offerta v Italština?

Jaký je význam slova offerta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat offerta v Italština.

Slovo offerta v Italština znamená nabídka, oběť, nabídka, přihazování, dávání, předávání, emise, nabídka, nabídka, nabídka, nabízená částka, sleva, nabídka, veřejná soutěž, akce, příspěvek, obětování, prodejní akce, nabídka, milodar, pozvat, poskytovat, nabízet, pozvání, na, obětovat, věnovat, nabídnout, nabídnout, nabízet, rozdávat, dávat, nabídnout, darovat, místo, nabídnout, nabídka míru, nabídka převzetí, nabídka a poptávka, studijní plán, nabídnout, přeplatit, podat nabídku, nabídnout cenu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova offerta

nabídka

sostantivo femminile (nabízená věc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Questa mattina il mio gatto mi ha portato un topo morto come offerta.

oběť

sostantivo femminile (Bohu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La congregazione porta le offerte in chiesa.

nabídka

sostantivo femminile (čin)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'offerta delle azioni di questa società sta creando molto interesse fra gli investitori.

přihazování

sostantivo femminile (in un'asta) (v dražbě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'offerta per questa sedia antica parte da cento dollari.
Přihazování na tuto starožitnou židli začne na sto dolarech.

dávání, předávání

(di regali) (dárků)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Fare regali è una tradizione natalizia.

emise

sostantivo femminile (finanza: per azioni) (akcií)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nabídka

sostantivo femminile (a un'asta) (aukce)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La sua offerta non era la più alta, quindi non ha vinto l'asta.
Jeho nabídka nebyla nejvyšší, takže tu aukci nevyhrál.

nabídka

sostantivo femminile (prodejní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La biblioteca universitaria ha un'offerta piuttosto controversa, perfetta per gli accademici avventurosi.
Univerzitní knihovna měla také kontroverzní nabídku pro odvážné akademiky.

nabídka

sostantivo femminile (proposta) (pomoc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dovresti accettare la sua offerta di aiutarti a trovare lavoro.
Měl bys přijmout jeho nabídku pomoci při hledání práce.

nabízená částka

sostantivo femminile (offerta di denaro)

L'offerta di cinquemila sterline per l'automobile è stata rifiutata dal venditore.
Nabízená částka 5 000 liber byla prodávajícím odmítnuta.

sleva

(svendita, saldo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Poiché il freddo era passato i giacconi erano in offerta.

nabídka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha offerto dieci sterline per il tavolo, e io accetterò la sua offerta.

veřejná soutěž

sostantivo femminile (commercio)

L'offerta della compagnia fu accettata e ottennero il contratto.

akce

sostantivo femminile (prodejní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Al mercato ci sono le arance in offerta.
V tom obchodě jsou v akci pomeranče.

příspěvek

(peněžní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Příspěvek prezident klubu byl docela vysoký.

obětování

(náboženské)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

prodejní akce

sostantivo femminile

Durante l'ultima promozione, il negozio ha messo uno sconto del 25% su tutta l'attrezzatura sportiva.

nabídka

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il dipendente ha accettato la proposta di conciliazione da parte dell'azienda.

milodar

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Brenda era troppo orgogliosa per accettare l'elemosina.
Brenda byla příliš hrdá na to, aby přijímala milodary.

pozvat

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (platit za někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha offerto il pranzo alla sua amica.
Pozvala svého kamaráda na večeři.

poskytovat, nabízet

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo appartamento offre un bel panorama della città.
Tento byt nabízí krásný výhled na město.

pozvání

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vuoi uscire a bere qualcosa? Offro io!

na

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (účet koho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Stasera la cena la offro io! Tu hai già pagato l'ultima volta che siamo usciti.

obětovat

(in sacrificio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'hanno offerto come sacrificio agli dei.

věnovat

(čas něčemu)

Ha offerto il suo aiuto per il fine settimana.

nabídnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha porto la mano al cane per fargliela annusare.

nabídnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (finanční částku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ci hanno offerto trecentomila per la casa.
Nabídli nám za dům 300 000.

nabízet

(obchod)

Offriamo un'ampia gamma di strumenti musicali.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cigarety bohužel nevedeme, ale můžete si zaběhnout naproti do trafiky.

rozdávat, dávat

(peníze apod.)

La mensa dei poveri distribuisce più di mille pasti al giorno.

nabídnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

darovat

(hmotné dary)

Grazie a tutte le imprese locali che hanno donato i premi per la lotteria di oggi.
Velký dík všem místním firmám, které darovaly ceny pro dnešní tombolu.

místo

(pracovní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nabídnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giovane presentò i propri ringraziamenti per la gentilezza che gli aveva mostrato la famiglia. Olivia ne aveva avuto abbastanza del suo lavoro e presentò le dimissioni.

nabídka míru

Dopo una bruttissima litigata, mio marito mi ha portato due dozzine di rose come offerta di pace.

nabídka převzetí

sostantivo femminile

Cadbury ha accettato un'offerta pubblica di acquisto da parte di Kraft Foods.

nabídka a poptávka

sostantivo femminile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

studijní plán

(scuola)

Škola nabízí studijní plány v mnoha oborech.

nabídnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (aukce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Durante l'asta ho fatto un'offerta per l'alce impagliato e alla fine me lo sono aggiudicato.

přeplatit

(in asta, gara) (dát lepší nabídku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fernando ha superato l'offerta di tutti gli altri all'asta.

podat nabídku

verbo transitivo o transitivo pronominale (concorso, appalto, ecc.) (do soutěže, výběrového řízení apod.)

Tre imprese di costruzione stanno presentando un'offerta per quel prestigioso contratto.
Do soutěže podaly nabídku tři stavařské firmy.

nabídnout cenu

verbo transitivo o transitivo pronominale (v dražbě)

Sheila ha fatto un'offerta per un vaso ad un'asta.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu offerta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.