Co znamená marcia v Italština?
Jaký je význam slova marcia v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat marcia v Italština.
Slovo marcia v Italština znamená rychlostní stupeň, pochod, chůze, pochodování, rychlost, postup, vývoj, postup, napochodovat, pochodovat, jít v houfu, zkažený, prohnilý, shnilý, zkažený, shnilý, špína, zkažený, shnilý, zkažený, shnilý, rozpadlý, namol, shnilý, páchnoucí, zapáchající, smradlavý, křivý, křivácký, nepoctivý, odvést, změna, rychloběh, odejít, zařadit, obrat o 180 stupňů, obrat o 180 stupňů, vzad, rychlost, trojka, přeřadit, v chodu, pohřební skladba, dlouhá a trnitá cesta, pohřební průvod, zařadit vyšší rychlost, přeřadit na nižší rychlost, nastartovaný, kotrmelec, změnit názor, přeřadit na nižší rychlost, kam vítr, tam plášť, rozmyslet si, odstoupit, udělat obrat o 180 stupňů, zařadit vyšší rychlost, zacouvat, zařadit na vyšší rychlost, couvat s, couvat, couvat, couvat, plán, program, dvojka, zpátečka, couvat, podle plánu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova marcia
rychlostní stupeň(veicoli) Quando entri in autostrada, metti la quinta marcia. Když vjedeš na dálnici, přeřaď na pátý rychlostní stupeň. |
pochodsostantivo femminile (militare) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La marcia attraverso i campi è durata quattro giorni. |
chůze(o vzdálenosti) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sheepscot è a quattro giorni di marcia da qui. Sheepscot je odtud 4 dny chůze. |
pochodovánísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) I bambini si sono divertiti nella marcia durante la sfilata. |
rychlost(cambio di velocità) (na kole, v autě) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
postup, vývojsostantivo femminile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La nostra avanzata verso la cima è stata ostacolata dal tempo brutto. |
postupsostantivo femminile (kupředu) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La nostra avanzata era ostacolata da diverse frane. Náš postup zabrzdilo několik sesutých kamenů. |
napochodovatverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha marciato con decisione verso la casa dei vicini per chiedere di abbassare il volume dello stereo. |
pochodovatverbo intransitivo (militare) (vojsko: přehlídka) L'esercito sfila davanti alla regina per il suo compleanno. Vojsko pochodovalo před královnou na počest jejích narozenin. |
jít v houfuverbo intransitivo (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) I quattro bambini al supermercato camminavano in fila dietro la loro madre. |
zkažený, prohnilý(figurato) (člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
shnilýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Carol riuscì facilmente ad entrare nella casa abbandonata rompendo la porta anteriore marcia. |
zkažený, shnilýaggettivo (jídlo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Henry ha gettato le mele marce nella compostiera. |
špínaaggettivo (figurato: persona corrotta o immorale) (urážlivý výraz: o někom) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
zkažený, shnilýaggettivo (jídlo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questa frutta puzza un po' di marcio. Forse è andata a male. |
zkaženýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
shnilý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
rozpadlýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
namol(hovorově) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jake era completamente sbronzo alla festa. |
shnilý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese. |
páchnoucí, zapáchající, smradlavýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Che cos'è quest'odore? Oh, è putrido! |
křivý, křivácký, nepoctivýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lo sbirro corrotto fu arrestato per aver ricattato i sospettati. |
odvéstverbo transitivo o transitivo pronominale (donutit jít) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'esercito ha fatto marciare i prigionieri verso il campo di detenzione. Armáda odvedla zajatce do tábora. |
změna(názorů) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
rychloběh(meccanica, automobile) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
odejít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto. |
zařadit(auto: marcia) (rychlost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
obrat o 180 stupňů(figurato: cambio di opinione) (přen.: dramatická změna) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) In merito alla questione del ritiro delle truppe, il suo è stato un vero e proprio dietrofront. |
obrat o 180 stupňů(figurato: cambiamento di opinione) (přeneseně: změna názoru) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il politico fece dietrofront dopo le recenti proteste. |
vzad
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
rychlost(auto: cambio automatico) (zařazená rychlost v autě) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Metti la macchina da folle in "drive" e rilascia il freno. |
trojka(auto: marcia) (třetí rychlost) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha scalato in terza per sorpassare il camion. |
přeřadit(veicoli: marcia) (v autě) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando il motore gira troppo veloce devi cambiare. |
v chodu
|
pohřební skladbasostantivo femminile (tipo di musica) |
dlouhá a trnitá cestasostantivo femminile I soldati fecero marcia forzata durante la notte. |
pohřební průvodsostantivo femminile La banda militare suonò una marcia funebre. |
zařadit vyšší rychlost(veicoli: marcia più alta) (řadicí páka) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Quando si aumenta la velocità bisogna cambiare marcia per evitare che il motore lavori a un regime troppo alto. |
přeřadit na nižší rychlostverbo intransitivo (veicoli) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Ben scalò alla seconda marcia sulla collina ripida. |
nastartovaný(vozidlo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La macchina fa uno strano rumore con la marcia ingranata. |
kotrmelec(přeneseně: popření předchozího) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il governo ha fatto marcia indietro riguardo alle misure a vantaggio dei dipendenti. |
změnit názor(figurato) Il politico ha fatto marcia indietro, dicendo che i suoi commenti non erano intesi in senso letterale. |
přeřadit na nižší rychlostverbo intransitivo (veicoli) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Avvicinandosi al forte traffico davanti a lei, Rachel rallentò scalando la marcia. |
kam vítr, tam plášť(figurato) (o někom, kdo často mění názory) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
rozmyslet si(figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odstoupitverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: desistere) (přijmout porážku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) C'è stata una protesta dell'opinione pubblica contro i provvedimenti e il governo è stato costretto a fare marcia indietro. |
udělat obrat o 180 stupňů(figurato: cambiare opinione) (změnit názor) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Il candidato fece dietrofront su due questioni fondamentali: l'assistenza sanitaria e la tutela ambientale. |
zařadit vyšší rychlostverbo intransitivo (ve vozidle) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) L'autista è salito di marcia e ha premuto sull'acceleratore più forte che poteva. |
zacouvat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Zacouval na prázdné místo na parkovišti. |
zařadit na vyšší rychlostverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: potenziare) (přeneseně: zvýšit produktivitu) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Questa attività commerciale ha bisogno di cambiare marcia per battere la concorrenza. |
couvat sverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli) È molto difficile fare retromarcia con un camion con rimorchio. Je těžké couvat s autem, když je za ním připojený vozík. |
couvatverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli) Mentre fa retromarcia, il camion emette un forte segnale acustico per avvisare gli altri utenti della strada. |
couvat
Ha fatto retromarcia con l'auto nel vialetto... e ha preso in pieno un lampione. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nezkušený řidič nacouval do autobusu. |
couvat
Alison fece retromarcia con l'auto nel garage. |
plán, program
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Va tutto secondo i piani. |
dvojkasostantivo femminile (stupeň řazení) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) In salita, scalare in seconda. |
zpátečkasostantivo femminile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Mary ingranò la retromarcia e uscì dal parcheggio. |
couvat
Carl è andato in retromarcia sulla stradina stretta finché non ha raggiunto uno slargo. |
podle plánulocuzione avverbiale |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu marcia v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova marcia
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.