Co znamená male v Italština?

Jaký je význam slova male v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat male v Italština.

Slovo male v Italština znamená špatně, zlo, špatně, zle, špatně, zlo, špatně, hanebně, zle, krutě, špatně, nevalně, nekvalitně, škodlivý, hrozně, strašně, mizerně, příšerně, temno, choroba, újma, blbě, špatně, těžce, špatný skutek, špatné, rozpustile, špatně, špatně, poškození, necudně, nemravně, špatně, nesprávně, chybně, bolest, nemoc, zlo, bolest, nemocný, nepatřící k sobě, rozkládat se, onemocnět, dezorganizovaný, neporozumět, zranit, poranit, mít modřiny, špatné chování, plesnivý, nedodělaný, shnilý, ujde, ne tak špatný, ne tak hrozný, bolavý, v dobrém i ve zlém, no a co, , jít od desíti k pěti, mluvit špatně o, zkazit se, postonávat, být špatně, zranit se, zlobit, dezinterpretovat, zkreslit, ubližovat, nezvládnout, dezinformovat, neodhadnout, špatně spravovat, špatně vyslovovat, špatně přečíst, špatně spočítat, špatně si vyložit, pomlouvat, zranit, poranit, zkažený, špatně vyvolaný, zraněný, Ještě že tak!, ještěže, zkazit se, tlačit, zlobit, ublížit si, zranit si, poranit si, očerňovat, ostouzet, pomlouvat, položit na špatné místo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova male

špatně

avverbio (negativně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi spiace che le cose ti stiano andando male.
Je mi líto, že to pro tebe dopadlo špatně.

zlo

sostantivo maschile (filozoficky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Molte persone religiose credono nei concetti del bene e del male.
Mnoho nábožensky založených lidí věří v koncepty dobra a zla.

špatně

avverbio (neodborně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Suono il piano molto male.
Na klavír hraju hodně špatně.

zle, špatně

avverbio (psicologicamente) (s lítostí)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ray stava male per via dell'incidente che aveva causato.

zlo

sostantivo maschile (špatná věc)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha scelto il minore dei mali.

špatně, hanebně, zle

avverbio (chování)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
I bambini si comportano male quando sono stanchi.
Když jsou děti přetažené, chovají se špatně.

krutě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
I reclusi del carcere tailandese erano trattati duramente.
S vězni v thajské věznici bylo zacházeno krutě.

špatně, nevalně, nekvalitně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ero stanco e sono andato male all'esame.

škodlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fumare ti fa male.
Kouření je pro tebe škodlivé (or: nezdravé).

hrozně, strašně, mizerně, příšerně

(velmi špatně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È molto carina ma si veste davvero male.

temno

sostantivo maschile (figurato) (zlo)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il predicatore mise in guardia la congregazione dai poteri del male.
Kazatel varoval shromáždění před mocí temna.

choroba

(figurato)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il cupo poeta soffriva di un male dell'anima.
Básník trpěl chorobou ducha.

újma

sostantivo maschile (citová)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sue ammise che l'infedeltà del marito le aveva fatto molto male.
Sue se přiznala, že kvůli manželově nevěře utržila citovou újmu.

blbě

(hovorový výraz: nálada, stav)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi sento male: forse ho preso il raffreddore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dneska je mi fakt blbě, radši nepůjdu do práce.

špatně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il vecchio indossava sempre abiti che gli stavano male. Siamo stati male informati dalla compagnia assicurativa.
Ten stařec vždy nosí špatně padnoucí oblečení.

těžce

avverbio (informale: seriamente) (přeneseně: hodně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
È innamorato di brutto, è proprio preso male!

špatný skutek

sostantivo maschile

Il ragazzo ha fatto del male.

špatné

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Augurò ogni male al suo nemico.
Přál svým nepřátelům všechno špatné.

rozpustile

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

špatně

(programmi, piani) (nesprávným způsobem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ho provato a fare un complimento a Julie ma lo ha preso male.
Zkusil jsem Julii složit kompliment, ale vzala to špatně.

špatně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sean tendeva a parlare male dei suoi vicini.
Sean o sousedech často mluvil špatně (or: nehezky).

poškození

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Fortunatamente nessuno si è fatto male nell'incidente.
Poškození životního prostředí způsobené povrchovou těžbou bylo velmi vážné.

necudně, nemravně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si comporta male. Dovrebbe avere più rispetto per se stessa.

špatně, nesprávně, chybně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hai scritto male quella parola.
To slovo jsi hláskoval špatně (or: nesprávně, or: chybně).

bolest

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Aveva un dolore alla gamba dopo la partita.
Po hře cítil bolest v noze.

nemoc

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Questa malattia ha ucciso tre persone il mese scorso.
Tato nemoc za poslední měsíc zabila tři lidi.

zlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Conosco la differenza tra giusto e sbagliato.

bolest

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Laura si lamentava per il dolore a un dente.
Laura si stěžovala na bolest zubu.

nemocný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dnes nepřijdu do práce, jsem nemocný.

nepatřící k sobě

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

rozkládat se

Il cadavere iniziò a putrefarsi prima che qualcuno lo trovasse.

onemocnět

(contrarre malattia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'è la possibilità che ti ammali mentre sei all'estero.

dezorganizovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli attacchi disorganizzati dell'esercito non avevano possibilità di successo.

neporozumět

(něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.

zranit, poranit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Zranil (or: poranil) si nohu a musel opustit hru.

mít modřiny

Netahej mě takhle za ruku. Budu mít modřiny.

špatné chování

(dítěte)

Il bambino mise su una tale scenata che alla fine dovemmo tornare a casa.

plesnivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non dovresti mangiare quelle fragole se sono ammuffite.

nedodělaný

(hovorový výraz: obecnější)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I clienti si lamentarono con il cameriere perché le loro bistecche non erano cotte a sufficienza.

shnilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ujde

interiezione (va bene)

"Come sta andando il nuovo lavoro?" "Non c'è male, grazie"

ne tak špatný, ne tak hrozný

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Pensavo che avrei odiato il nuovo lavoro, ma dopo tutto non è così male.

bolavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prosím, nedotýkejte se té modřiny na mé paži, je to vážně bolavé.

v dobrém i ve zlém

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.
Budu tvojí ženou v dobrém i ve zlém.

no a co

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra?
No a co že si dám jednou za čas pivo?

Meno male che sono andato in pensione prima che cambiassero tutte le mansioni del mio lavoro!

jít od desíti k pěti

verbo intransitivo (idiomatico)

Da quando ho comprato quel libro sull'autostima la mia vita è andata di male in peggio.

mluvit špatně o

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Non dovresti parlare male di qualcuno che non è presente. Non sta bene parlare male dei morti.

zkazit se

verbo intransitivo (o jídle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Purtroppo tutte le nostre provviste sono andate a male per via dell'umidità

postonávat

Il paziente sta male da un mese.

být špatně

verbo transitivo o transitivo pronominale

Stavo cominciando a sentirmi male così ho bevuto tanto succo d'arancia per la vitamina C.
Začalo mi být špatně, tak jsem pil hodně džusu, abych doplnil vitamin C.

zranit se

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si è trattato di un piccolo incidente, nessuno si è fatto male.
Byla to jen malá nehoda a nikdo se nezranil.

zlobit

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (o dětech)

Perché i bambini aspettano sempre di essere in pubblico per comportarsi male?
Proč si děti vždycky počkají, až budou na veřejnosti, a pak začnou zlobit?

dezinterpretovat, zkreslit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln.

ubližovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu)

L'uomo è stato arrestato per aver maltrattato il suo cane.

nezvládnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il manager ha condotto male i problemi interpersonali in ufficio.
Vedoucí nezvládl mezilidské problémy v kanceláři.

dezinformovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Bob ha dato informazioni sbagliate alla donna al bar quando ha mentito sulla sua età.

neodhadnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Thelma ha giudicato male il livello di delusione dei suoi genitori.
Tereza neodhadla, jak moc jsou její rodiče zklamaní.

špatně spravovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il contabile ha gestito male i fondi.

špatně vyslovovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Molti studenti di inglese come seconda lingua pronunciano male la r.

špatně přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo aver sbagliato a leggere la data sulla lettera d'invito.

špatně spočítat

Ho sbagliato a contare quanto denaro ho speso questo mese.
Špatně jsem spočítala, kolik jsem tenhle měsíc utratila.

špatně si vyložit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ti prego di non fraintendere le mie parole.
Prosím nevykládej si má slova špatně.

pomlouvat

verbo intransitivo

zranit, poranit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La chemioterapia a volte fa più male che bene.

zkažený

aggettivo (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero?

špatně vyvolaný

aggettivo (fotografia)

La foto era sviluppata male e molti dettagli non erano chiari.

zraněný

locuzione aggettivale (informale) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era messa male quando l'abbiamo trovata dopo la caduta dalle rocce.

Ještě že tak!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Meno male che quello stupido show è stato tolto dalla programmazione! Per fortuna ci sei tu che vieni con me: non mi piace proprio andare da sola.

ještěže

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Per fortuna ti sei ricordato l'ombrello!
Ještěže sis vzal deštník!

zkazit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo yogurt ha uno strano odore; penso sia andato a male.

tlačit

(obuv)

zlobit

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

I bambini si comportano male.

ublížit si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non farti male in questa escursione a piedi.
Neubliž si na túře.

zranit si, poranit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike si è fatto male alla gamba cadendo dalle scale.
Michal si zranil nohu, když spadl ze schodů.

očerňovat, ostouzet, pomlouvat

(informale)

La signora Smith sparlava di suo marito durante il divorzio.

položit na špatné místo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu male v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.