Co znamená caduta v Italština?

Jaký je význam slova caduta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat caduta v Italština.

Slovo caduta v Italština znamená spadnout, padnout, padnout, , padnout na, připadat na, převrhnout se, překotit se, utrhnout se, urvat se, spadnout, upadnout, vypadnout z, přestat fungovat, spadnout, spadnout, svalit se, skácet se, prudce klesat, valit se, propadnout, kapat, vysypat se, ponořit se, padnout, odpojit se, vypojit se, sedět, zřítit se, padání, pád, upadnutí, vyhnání z ráje, dobytí, pád, pád, padání, pokles, pád, padání, ztroskotání, pád, klesání, propad, konec, skok, překulení, krach, úpadek, kaskadérský kousek, opadávání, padlý, padlý voják, zmařený, spadlý, dobytý, prudce klesající, spočinout na, , vyhodit ze sedla, sražený, skutálet se, upadnout v nemilost, žuchnout, spadnout, zřítit se, zakopnout, hroutit se, zamilovat se do, spadnout do, vyvést z rovnováhy, zmizet v, převrhnout, porazit, srazit, upadnout v nemilost u, opadávat, spadnout na, vysypat, rozsypat, převrhnout, převrátit, složit se, sklouznout, padnout do, padnout na, sklouznout z, pohodit, shodit, převrhnout se, , upustit, klopýtnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova caduta

spadnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ieri sono caduto da una scala. // È autunno e cadono le foglie.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Na podzim padá ze stromů listí.

padnout

verbo intransitivo (morire in guerra) (v boji)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È caduto in battaglia, morendo come un eroe.

padnout

verbo intransitivo (cambiare legislatura) (přeneseně: o vládě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il governo è caduto, in seguito allo scandalo.

verbo intransitivo (figurato)

È caduto in disgrazia dopo che hanno scoperto i suoi crimini.

padnout na

verbo intransitivo (figurato) (přeneseně: pohled)

Il suo sguardo è caduto sulla lettera che stavo scrivendo.

připadat na

verbo intransitivo (avvenire) (časově)

Quest'anno il mio compleanno cade di sabato. // Le elezioni cadono il giorno del mio compleanno.

převrhnout se, překotit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La torre è caduta dopo essere stata colpita dal fulmine.

utrhnout se, urvat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spadnout, upadnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike è caduto e si è fatto male alla schiena.

vypadnout z

Non mi sono accorto che avevo la borsa aperta; il mio cellulare è caduto e si è rotto.

přestat fungovat

verbo intransitivo

Il governo è caduto dopo il conflitto.

spadnout

verbo intransitivo (telefono, linea) (přestat fungovat, o zařízení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È caduta la linea e ha dovuto chiamare di nuovo.

spadnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il muro di mattoni è crollato.

svalit se, skácet se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È così goffo da inciampare sui suoi stessi piedi.

prudce klesat

(movimento)

valit se

verbo intransitivo (o vodě)

L'acqua fangosa è caduta sulle rocce.

propadnout

verbo intransitivo (figurato) (přeneseně: hodnota finančních trhů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cattive notizie faranno crollare i mercati finanziari.

kapat

verbo intransitivo (pioggia)

La pioggia cominciò a venir giù dal cielo.

vysypat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ponořit se

(do vody)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

padnout

(přeneseně: na těle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quel vestito ti sta molto bene.

odpojit se, vypojit se

(signál apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sedět

(indumenti) (přeneseně: o oblečení)

Quel cappotto ti sta molto bene.

zřítit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo che la palla da demolizione ha colpito il lato dell'edificio, questo è crollato rapidamente.

padání

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La caduta delle noci dall'albero produce un forte rumore.
Padání ořechů ze stromu dělá velký rámus.

pád

sostantivo femminile (sconfitta) (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha scritto un libro sulla caduta della Francia nel 1940.

upadnutí

sostantivo femminile (ruzzolone)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha fatto una brutta caduta mentre cavalcava.

vyhnání z ráje

sostantivo femminile (evento biblico) (podle Bible)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nella Bibbia, il serpente ha provocato la Caduta.

dobytí

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ulisse ha vagato 10 per dieci anni dopo la caduta di Troia.

pád

(přeneseně: osobní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pro všechny stoupence bylo bolestivé sledovat jeho pád.

pád

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il surfista subì una caduta su un'onda gigante a Cortes Bank.

padání

sostantivo femminile (na zem)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pokles, pád

(figurato: calo, diminuzione) (cen apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pokles ceny akcií překvapil analytiky.

padání

sostantivo femminile (někoho k zemi)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

ztroskotání

(aerei) (letadla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La caduta ha rotto l'aereo in due.

pád

(z kola, koně apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ben si è rotto il braccio nella caduta.

klesání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

propad

(figurato)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

konec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I computer hanno segnato la fine delle macchine da scrivere.
Počítače s sebou přinesly konec psacích strojů.

skok

(do vody)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il tuffo nell'acqua fredda ha dato refrigerio a Linda.

překulení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La gamba di una sedia mise fine al rotolio del gomitolo di lana.

krach, úpadek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La bolla economica si è conclusa con la rovina dell'industria di internet.

kaskadérský kousek

sostantivo femminile (ve filmu)

L'attrice ha girato in prima persona alcune delle sue acrobazie in questo film.

opadávání

sostantivo femminile (delle foglie) (listí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

padlý

aggettivo (ucciso in battaglia) (voják)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La città ha costruito un monumento commemorativo per i suoi soldati caduti.

padlý voják

sostantivo maschile (ucciso in battaglia)

Al cimitero c'è una lapide per ogni caduto e ogni disperso.

zmařený

aggettivo (morto) (život)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci sono stati così tanti giovani caduti nella Grande Guerra.

spadlý

participio passato

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La frutta caduta circondava l'albero.

dobytý

aggettivo (město)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'esercito marciò sulla città conquistata.

prudce klesající

spočinout na

verbo intransitivo (figurato: sguardo)

Gli occhi dell'insegnante scrutarono la stanza e caddero sul viso nervoso di Joshua.
Učitelka přejela pohledem celou třídu a její oči spočinuly na Honzově nervózním obličeji.

verbo intransitivo (ferirsi in guerra)

Il soldato è caduto ferito ed è stato curato dai medici.

vyhodit ze sedla

(dalla sella di un cavallo) (kůň apod.)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

sražený

aggettivo (cyklista, chodec apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il ciclista è stato buttato a terra da un'automobile.

skutálet se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Skutálel se dolů ze svahu.

upadnout v nemilost

verbo intransitivo (formale, anche figurato)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

žuchnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan è caduto di peso sulla sedia.

spadnout, zřítit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'aeroplano precipitò al suolo.

zakopnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peggy inciampò nella strada e si ruppe l'anca.

hroutit se

La casa era rimasta senza manutenzione per anni e stava cadendo a pezzi sotto i nostri occhi.

zamilovat se do

Audrey si è innamorata di un bel paio di scarpe viste nella vetrina di un negozio.

spadnout do

verbo intransitivo

La giovane ragazza fu salvata diversi giorni dopo che cadde nel pozzo scoperto.

vyvést z rovnováhy

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il difensore ha fatto lo sgambetto all'attaccante avversario: è rigore.

zmizet v

Když zvážíme délku našeho přátelství, zmizí důvody naší hádky v nenávratnu.

převrhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (nohou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Liam ha fatto accidentalmente cadere col piede un vaso di fiori.

porazit, srazit

verbo transitivo o transitivo pronominale (spingendo) (na zem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

upadnout v nemilost u

verbo intransitivo (formale) (někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il duca cadde in disgrazia presso la regina e in breve fu decapitato.

opadávat

(omítka apod.)

spadnout na

verbo intransitivo

Il soffitto è caduto addosso agli occupanti della sala.

vysypat, rozsypat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill lasciò la borsa e fece cadere il contenuto sul pavimento.
Bill shodil tašku a vysypal obsah na podlahu.

převrhnout, převrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi sono arrabbiato con la ragazzina che aveva rovesciato la mia statua.

složit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il pugile si è accasciato dopo aver ricevuto un colpo al mento.

sklouznout

verbo intransitivo (dolů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La coperta cadde lentamente dal letto.

padnout do, padnout na

(figurato: su divano, ecc.)

Padla do křesla a hluboce vzdychla.

sklouznout z

verbo intransitivo

Com'è possibile che il mio vaso preferito sia caduto dalla mensola del caminetto?

pohodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

shodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le mucche fecero cadere a terra la rete.

převrhnout se

verbo transitivo o transitivo pronominale (větrem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un forte vento ha travolto alcuni vasi di piante.

verbo intransitivo

Per tutta la notte è caduta pioggia gelata, quindi le strade sono abbastanza pericolose.

upustit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha lasciato cadere le chiavi sul marciapiede.
Upustil klíče na chodník.

klopýtnout

verbo intransitivo (figurato) (morálně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peter è caduto di nuovo nella sua dipendenza.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu caduta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.