hégómi ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hégómi ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hégómi ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า hégómi ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง เรื่องเหลวไหล, เรื่องไร้สาระ, ล้อเล่น, ทรัฟเฟิล, กุมฝอย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hégómi
เรื่องเหลวไหล(rubbish) |
เรื่องไร้สาระ(rubbish) |
ล้อเล่น(trifle) |
ทรัฟเฟิล(trifle) |
กุมฝอย(rubbish) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
(Jobsbók 14:1) Um ‚ævidaga okkar‘ segir sálmaritarinn: „Dýrsta hnossið er mæða og hégómi.“ (โยบ 14:1) เกี่ยว กับ “ชั่ว อายุ ของ ข้าพเจ้า” ท่าน ผู้ ประพันธ์ บทเพลง สรรเสริญ กล่าว ว่า “กําลัง ที่ อวด นั้น ย่อม ประกอบ ได้ ด้วย การ ลําบาก และ ความ ทุกข์.” |
Allt er þetta ekkert annað en tómleiki, fánýti, hégómi, flónska, tilgangsleysi og vonbrigði. ทั้ง หมด นี้ ก็ คือ ความ ว่าง เปล่า, ความ ไร้ ประโยชน์, ความ ไร้ แก่น สาร, ความ โง่ เขลา, ความ ไร้ จุด มุ่ง หมาย, และ ความ ข้องขัดใจ. |
17 Sálmaritarinn talar um æviskeið ófullkominna manna og segir: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ 17 ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ กล่าว เกี่ยว กับ ช่วง ชีวิต ของ มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ ว่า “ใน ชั่ว อายุ ของ ข้าพเจ้า มี สัก เจ็ด สิบ ปี เท่า นั้น, ถ้า แม้ ว่า มี กําลัง มาก ก็ จะ ยืน ได้ ถึง แปด สิบ ปี; กําลัง ที่ ตน อวด นั้น ย่อม ประกอบ ไป ด้วย การ ลําบาก และ ความ ทุกข์; เพราะ ไม่ ช้า ก็ จะ เสีย ไป และ ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ ล่วง ลับ ไป.” |
En ef við eyðum svo miklum tíma í skemmtun að það kemur niður á tilbeiðslu okkar verður afþreyingin hégómi vegna þess að hún hefur slæm áhrif á andlega velferð okkar. แต่ เมื่อ เรา ใช้ เวลา มาก เกิน ไป กับ เรื่อง “สนุก” จน ละเลย กิจกรรม ที่ เกี่ยว กับ การ นมัสการ การ หย่อนใจ นั้น ย่อม กลาย เป็น สิ่ง ไร้ ค่า และ ส่ง ผล เสียหาย ต่อ สวัสดิภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา. |
Hann komst að raun um að mest af því var „hégómi og eftirsókn eftir vindi,“ og það er innblásið mat sem við ættum að hafa í huga þegar við ígrundum tilgang lífsins. ท่าน พบ ว่า ส่วน ใหญ่ แล้ว ก็ “อนิจจัง เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม” ซึ่ง นี่ คือ การ ประเมิน ที่ ได้ รับ การ ดล ใจ ซึ่ง เรา ควร จํา เอา ไว้ เสมอ เมื่อ คิด ถึง จุด มุ่ง หมาย ใน ชีวิต. |
Ef svo fer er það „hégómi og mikið böl.“ — Prédikarinn 2: 18- 21; 1. หรือ พวก เขา จะ ผลาญ สิ่ง ที่ ผู้ เป็น บิดา ได้ พยายาม สะสม ไว้ สําหรับ พวก เขา? |
14 Orð geta líka verið hégómi eða fánýti. 14 สิ่ง ไร้ ค่า อาจ รวม ถึง ถ้อย คํา ได้ ด้วย. |
Hverju var Salómon að lýsa þegar hann sagði að allt væri „hégómi og eftirsókn eftir vindi“? เมื่อ ซะโลโม กล่าว ว่า “การ ทั้ง หลาย เป็น อนิจจัง เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม” ท่าน กําลัง กล่าว ถึง อะไร? |
Þess vegna biðjum við Jehóva alltaf að hjálpa okkur að koma auga á hvað er hégómi og hvernig við getum hafnað því. ด้วย เหตุ นั้น เรา อธิษฐาน เสมอ ขอ ให้ พระ ยะโฮวา ช่วย เรา มอง ออก ว่า มี อะไร บ้าง ที่ เป็น สิ่ง ไร้ ค่า และ เรา ขอ พระองค์ ทรง ชี้ นํา ให้ รู้ วิธี ที่ จะ ปฏิเสธ สิ่ง เหล่า นั้น. |
(Prédikarinn 1:2, 3) Orðin „hégómi“ og „undir sólinni“ koma alloft fyrir í bókinni. (ท่าน ผู้ ประกาศ 1:2, 3) คํา ว่า “อนิจจัง” และ “อยู่ กลาง แดด” หรือ “ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์” ปรากฏ ซ้ํา หลาย ครั้ง ใน พระ ธรรม ท่าน ผู้ ประกาศ. |
Hvers vegna er það hégómi að einbeita sér um of að fjölskyldunni? เหตุ ใด การ ทุ่มเท ให้ แก่ ครอบครัว จน เกิน ควร จึง อาจ ปรากฏ ว่า เป็น เรื่อง อนิจจัง? |
Vafalaust var þar óbeint vísað til orða sálmaritarans Móse í Biblíunni: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ ไม่ ต้อง สงสัย นี้ เป็น การ พาด พิง ทาง อ้อม ถึง ถ้อย คํา เหล่า นี้ ของ โมเซ ผู้ ประพันธ์ บทเพลง สรรเสริญ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า “ใน ชั่ว อายุ ของ ข้าพเจ้า มี สัก เจ็ด สิบ ปี เท่า นั้น ถ้า แม้ ว่า มี กําลัง มาก ก็ จะ ยืน ได้ ถึง แปด สิบ ปี กําลัง ที่ ตน อวด นั้น ย่อม ประกอบ ไป ด้วย การ ลําบาก และ ความ ทุกข์ เพราะ ไม่ ช้า ก็ จะ เสีย ไป และ ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ ล่วง ลับ ไป.” |
Af hverju eru falsguðir hreinn hégómi? เหตุ ใด พระ เท็จ ทั้ง หลาย จึง ไร้ ค่า? |
Spámaðurinn Móse lýsti stöðunni á sinni tíð fyrir um 3500 árum: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ — Sálmur 90:10. ม.] ปี เท่า นั้น, ถ้า แม้ ว่า มี กําลัง มาก ก็ จะ ยืน ได้ ถึง แปด สิบ ปี; กําลัง ที่ ตน อวด นั้น ย่อม ประกอบ ไป ด้วย การ ลําบาก และ ความ ทุกข์; เพราะ ไม่ ช้า ก็ จะ เสีย ไป และ ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ ล่วง ลับ ไป.”—บทเพลง สรรเสริญ 90:10. |
• Hvers vegna geturðu sagt að ekki sé allt hégómi? ▫ เหตุ ใด คุณ จึง กล่าว ว่า ไม่ ใช่ ทุก สิ่ง เป็น อนิจจัง? |
Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ — Sálmur 90: 9, 10. ใน ชั่ว อายุ ของ ข้าพเจ้า มี สัก เจ็ด สิบ ปี เท่า นั้น, ถ้า แม้ ว่า มี กําลัง มาก ก็ จะ ยืน ได้ ถึง แปด สิบ ปี; กําลัง ที่ ตน อวด นั้น ย่อม ประกอบ ไป ด้วย การ ลําบาก และ ความ ทุกข์; เพราะ ไม่ ช้า ก็ จะ เสีย ไป และ ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ ล่วง ลับ ไป.”—บทเพลง สรรเสริญ 90:9, 10. |
Að athuguðu máli komast margir að þeirri niðurstöðu að margt af því sem þeir hafa gert sé „hégómi og eftirsókn eftir vindi“. — Prédikarinn 2:22, 26. เมื่อ ใคร่ครวญ ดู เรื่อง นี้ แล้ว หลาย คน ได้ มา ตระหนัก ว่า สิ่ง ที่ พวก เขา ทํา ส่วน ใหญ่ นั้น กลับ กลาย เป็น “การ อนิจจัง เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม ไป.”—ท่าน ผู้ ประกาศ 2:22, 26. |
En Jesús vissi að það væri „hégómi og eftirsókn eftir vindi“ að helga sig slíku. พระ เยซู ทรง ทราบ ว่า การ ทุ่มเท ชีวิต ให้ กับ การ มุ่ง ติด ตาม สิ่ง ดัง กล่าว “เป็น อนิจจัง เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม ไป.” |
Aldrei hafði Daníella séð sannleiksgildi þessara orða jafn skýrt: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrasta hnossið er mæða og hégómi, því að þeir líða í skyndi og vér fljúgum burt.“ – Sálmur 90:10. นี่ ทํา ให้ เดล ฟีน ได้ เข้าใจ ความ จริง ของ ข้อ คัมภีร์ ที่ ว่า “ช่วง ชีวิต ของ พวก เรา มี แค่ 70 ปี ถ้า แข็งแรง มาก ก็ อยู่ ได้ ถึง 80 ปี แต่ ชีวิต ก็ เต็ม ไป ด้วย ความ ลําบาก และ ความ ทุกข์ ชีวิต ผ่าน ไป เร็ว มาก แล้ว พวก เรา ก็ จาก ไป”—สดุดี 90:10 |
Ekki er allt hégómi fyrir þá sem þjóna Jehóva. ไม่ ใช่ ทุก สิ่ง เป็น อนิจจัง สําหรับ คน ที่ รับใช้ พระ ยะโฮวา |
MÓSE skrifaði fyrir meira en þrjú þúsund árum: „Ævidagar vorir eru sjötíu ár og þegar best lætur áttatíu ár, og dýrsta hnossið er mæða og hégómi.“ — Sálmur 90:10. กว่า สาม พัน ปี มา แล้ว โมเซ ได้ เขียน ดัง นี้: “ใน ชั่ว อายุ ของ ข้าพเจ้า มี สัก เจ็ด สิบ ปี เท่า นั้น, ถ้า แม้ ว่า มี กําลัง มาก ก็ จะ ยืน ได้ ถึง แปด สิบ ปี; กําลัง ที่ ตน อวด นั้น ย่อม ประกอบ ไป ด้วย การ ลําบาก และ ความ ทุกข์.”—บทเพลง สรรเสริญ 90:10. |
Hann skrifaði: „Einnig það er hégómi.“ — Prédikarinn 2:1. ท่าน เขียน ว่า “การ นี้ ก็ เป็น อนิจจัง ด้วย.”—ท่าน ผู้ ประกาศ 2:1, นิว อิงลิช ไบเบิล. |
Samt skrifaði hann: „Er ég leit á öll verk mín, þau er hendur mínar höfðu unnið, og á þá fyrirhöfn, er ég hafði haft fyrir að gjöra þau, þá sá ég, að allt var hégómi og eftirsókn eftir vindi.“ กระนั้น ท่าน ได้ เขียน ว่า “แล้ว ข้า ฯ ได้ หัน มา ดู บรรดา การ งาน ที่ มือ ของ ข้า ฯ ได้ กระทํา นั้น, และ บรรดา การ ที่ ข้า ฯ ได้ ออก แรง ทํา นั้น; และ ดู เถอะ, การ ทั้ง หลาย เป็น อนิจจัง.” |
119:101) Það er ekki skynsamlegt að bíða eftir að einhver hégómi verði á vegi okkar áður en við ákveðum hvað við ætlum að gera. 119:101) เป็น เรื่อง ไม่ ฉลาด ที่ จะ คอย จน กระทั่ง ให้ สิ่ง ไร้ ค่า มา อยู่ ต่อ หน้า เรา ก่อน แล้ว ค่อย ตัดสิน ใจ ว่า จะ ทํา อะไร. |
Hann sagði: „Er ég leit á öll verk mín, þau er hendur mínar höfðu unnið, og á þá fyrirhöfn, er ég hafði haft fyrir að gjöra þau, þá sá ég, að allt var hégómi og eftirsókn eftir vindi, og að enginn ávinningur er til undir sólinni.“ — Prédikarinn 2:11. ท่าน กล่าว ว่า “ข้า ฯ ได้ หัน มา ดู บรรดา การ งาน ที่ มือ ของ ข้า ฯ ได้ กระทํา นั้น, และ บรรดา การ ที่ ข้า ฯ ได้ ออก แรง ทํา นั้น; และ ดูเถอะ, การ ทั้ง หลาย เป็น อนิจจัง เหมือน วิ่ง ไล่ ตาม ลม, และ มิ ได้ มี ผล ประโยชน์ อะไร ภาย ใต้ ดวง อาทิตย์.”—ท่าน ผู้ ประกาศ 2:11. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hégómi ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา