Vad betyder yfirleitt i Isländska?

Vad är innebörden av ordet yfirleitt i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder yfirleitt i Isländska.

Ordet yfirleitt i Isländska betyder vanligtvis. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet yfirleitt

vanligtvis

adverb

Bankarnir notfæra sér yfirleitt útlánaheimildir sínar til hins ýtrasta.
Bankerna lånar vanligtvis ut pengar till högsta tillåtna gräns.

Se fler exempel

Strengirnir með bassa lyklinum (Flyklinum) sýna yfirleitt vinstrihandar undirleikinn, fyrir neðan mið C.
Notsystemet med basklav (F-klav) anger i allmänhet ackompanjemanget för vänster hand, nedanför pianots mitten-C.
Hvenær er yfirleitt ‚tími til að þegja‘ andspænis óhróðri?
När är det i allmänhet ”tid att tiga” i samband med att vi blir smädade?
Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök.
Bilolyckor, till exempel, kan ju knappast vara resultatet av ett gudomligt ingripande, eftersom noggranna undersökningar vanligtvis avslöjar en fullkomligt logisk orsak.
Hvers vegna er yfirleitt verið að heyja stríð?
Ja, varför utkämpas krig över huvud taget?
Þá segir farandumsjónarmaðurinn að Satan hafi líka komið af stað lygi sem fólk átti sig yfirleitt ekki á.
Därefter brukar han säga att det finns en annan satanisk lögn som man kanske inte urskiljer lika tydligt.
Taktu til dæmis eftir þessari ráðleggingu í Efesusbréfinu 4: 31, 32: „Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður og alla mannvonsku yfirleitt.
Lägg märke till det råd som ges i Efesierna 4:31, 32: ”Låt all illvillig bitterhet och häftighet och vrede och allt skrikande och skymfande skaffas bort ifrån er jämte all uselhet.
Í slíkar skreytingar er yfirleitt notað venjulegt ljós.
I dessa föremål används vanligen vanligt ljus för belysningen av fibrerna.
Kjöltudans er skilgreindur sem „athöfn þar sem einstaklingur, yfirleitt fáklæddur, dillar sér á kynferðislegan hátt í kjöltu viðskiptavinar“.
Lapdance är en erotisk dans där en vanligtvis halvnaken kvinna sitter i knät på en kund och gnider sig mot honom.
Það var alveg hreint, og þá í huga að dyrum herbergi hans höfðu verið opin þegar hann kom niður úr rannsókn hans og þar af leiðandi hann hefði ekki snert festingunni yfirleitt.
Det var ganska ren, och sedan kom han ihåg att dörren till hans rum hade varit öppen när han kom ner från sin studie, och att han därför inte hade rört handtaget alls.
SJÓNIN er yfirleitt álitin dýrmætasta og þýðingarmesta skilningarvitið — ekki síst af þeim sem hafa hana ekki lengur.
SYNEN betraktas vanligtvis som det dyrbaraste och viktigaste av våra sinnen — i synnerhet av dem som inte längre har den i behåll.
Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu.
Den här åtgärden görs vanligtvis efter den 16:e graviditetsveckan.
3:8) Þeir vita líka að það er yfirleitt „ekki . . . gleðiefni heldur hryggðar“ að fá tiltal.
3:8) De vet också att deras andliga bröder och systrar förmodligen inte känner ”glädje” utan ”bedrövelse” när de får ett råd.
„Ég er yfirleitt mjög sparsamur,“ segir safnaðaröldungur sem við skulum kalla Axel.
”Jag är för det mesta väldigt sparsam”, berättar en äldste som heter Alex.
Fæst tökum við sérstaklega eftir smáfuglum sem við sjáum og höfum yfirleitt ekki hugmynd um ef einn þeirra fellur til jarðar.
Vi lägger knappast märke till varje liten småfågel omkring oss, och än mindre varje gång de landar.
Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía?
Varför sände Sanballat ”ett öppet brev” till Nehemja, när konfidentiella brev vanligtvis lades i förseglade säckar?
5 Hinar munnlegu erfðavenjur komu faríseunum á fyrstu öld yfirleitt til að dæma aðra harðneskjulega.
5 På grund av fariséernas muntliga traditioner var det vanligt att de under det första århundradet v.t. hade en tendens att döma andra hårt.
Yfirleitt horfir fķlkiđ ekki á mig.
De brukar inte se på mig.
Lífsreynsla þeirra er tiltölulega stutt og takmarkast yfirleitt af vissri menningu eða umhverfi.
Deras livserfarenhet är relativt kort och vanligtvis begränsad av vissa kulturella och miljömässiga betingelser.
En það var yfirleitt engin leið að þvinga kristna menn til hlýðni eins og Plíníus komst að raun um.
Men som Plinius upptäckte kunde flertalet kristna inte tvingas att rätta sig efter detta.
Leyfa dulritun með vantreystum lyklum: þegar þú flytur inn dreifilykil er hann yfirleitt merktur sem ' ekki treyst ' og þú getur ekki notað hann nema undirrita hann og gert hann ' traustan '. Með því að merkja við hér geturðu notað hvaða lykil sem er þó hann sé ekki undirritaður
Tillåt kryptering med opålitliga nycklar: När du importerar en öppen nyckel markeras den oftast som opålitlig och du kan inte använda den om du inte signerar den så att den blir " pålitlig ". Markeras den här rutan kan alla nycklar användas, även om de inte har signerats
Þegar lífið er komið í algerar ógöngur má yfirleitt rekja það til einnar slæmrar ákvörðunar.
När livet verkligen går på skit... kan man oftast spåra det tillbaka till ett stort, dåligt beslut.
(Opinberunarbókin 14:6) Heimurinn er upptekinn af veraldarvafstri og áhrifaríkasta leiðin til að vekja áhuga fólks á ríki Guðs og hjálpa því að nálgast hann er yfirleitt sú að segja því frá voninni um eilíft líf í paradís á jörð.
(Uppenbarelseboken 14:6) Då ju människor i världen är mycket upptagna av vardagens bekymmer, är det vanligtvis bäst att börja med att berätta för dem om hoppet om evigt liv i ett paradis på jorden för att så intressera dem för Guds kungarike och hjälpa dem att närma sig Gud.
Þær hefjast yfirleitt á orðunum „sem,“ „líkur/líkt og“ og „eins og.“
De inleds vanligtvis med orden ”lik(t)” eller ”som”.
Yfirleitt borið fram saman.
En klassiker.
3 Einn af sálmariturunum, líklega prins í Júda og verðandi konungur, lét í ljós tilfinningu sem er yfirleitt ekki sett í samband við lög.
3 En av psalmisterna – sannolikt en furste i Juda och blivande kung – uttryckte en känsla som vanligen inte förbinds med tanken på lag.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av yfirleitt i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.