Vad betyder yfir i Isländska?
Vad är innebörden av ordet yfir i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder yfir i Isländska.
Ordet yfir i Isländska betyder över, utsätta. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet yfir
överadposition (läge på ovansida) Herra Smith gleðst yfir velgengni sonar síns. Herr Smith gläder sig över sin sons framgång. |
utsättaadposition Tíu plágur voru látnar koma yfir landið til að lýsa mætti Jehóva á undraverða og fjölbreytilega vegu. Landet utsattes för tio plågor, som visade Jehovas makt på ett fantastiskt och skiftande sätt. |
Se fler exempel
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? När bör vi använda vår kraft och när missbrukar vi den? |
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. Du kommer att kunna undervisa på ett enkelt, rättframt och insiktsfullt sätt om själva kärnan i den tro du har som medlem i Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga. |
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. Men eftersom Mercator hade tagit med den protest som Luther förde fram mot avlatsbrev 1517, fördes Chronologia upp på katolska kyrkans förteckning över förbjudna böcker. |
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 5. september til 31. október 2005. Tillsyningsmannen för skolan kommer att leda en 30 minuter lång repetition grundad på det stoff som behandlats i skolan i teokratisk tjänst under tiden från och med veckan den 5 september till och med veckan den 31 oktober 2005. |
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. Bara fem år innan den här olyckan inträffade hade en son till en väninna till Johns mamma omkommit då han försökte ta sig över samma trafikled! |
Hneykslanlegasta höfnunin á yfirráðum Guðs kemur frá klerkum kristna heimsins sem hafa tekið erfikenningar manna fram yfir tæran sannleika Biblíunnar. Det mest upprörande förnekandet av Guds myndighet kommer från kristenhetens präster, som har ersatt Bibelns rena sanningar med mänskliga traditioner. |
Kate mun henda mér út ef ég fer yfir strikiđ Går jag för långt slänger Kate ut mig med huvudet före |
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni. Försök under studiets gång att tänka på hur innehållet kan vara till hjälp för någon som studerar Bibeln. |
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“ Han konstaterade att ”över en miljard människor nu lever i total fattigdom”, vilket har ”gett ökad näring åt de konflikter som har orsakat våldsamma strider”. |
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ Profanhistorien bekräftar den bibliska sanningen att människor inte med framgång kan styra sig själva, för i tusentals år har ”människa ... haft makt över människa till hennes skada”. |
Skólinn stóð yfir í fjóra mánuði og álíka skólar voru síðar í Kirtland og einnig í Missouri, þar sem hundruð manna sótti þá. Denna skola varade i fyra månader och liknande skolor hölls senare i Kirtland och dessutom i Missouri, med hundratals deltagare. |
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“ 32. a) Vilka tjänar i vår tid ”som tecken och som under”? |
Ætlarđu yfir auđnina? Över det Öde landet? |
Heimamenn eru skiljanlega reiðir yfir því að gengið skuli á fiskstofna þeirra. Det är inte förvånande att den lokala befolkningen upprörs över att se hur deras fiskevatten töms. |
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? 7, 8. a) Hur kommer nationerna att gunga och mörker att sänka sig över dem? |
Auk þess skrifaði Pétur: „Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs.“ Petrus skrev också: ”Var såsom fria, och bruka ändå inte er frihet såsom täckmantel för uselhet, utan såsom Guds slavar.” |
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann. 15 När vi överlämnar oss åt Gud genom Kristus, ger vi uttryck åt en beslutsamhet att använda vårt liv till att göra Guds vilja sådan den finns uttryckt i Bibeln. |
Ég veit ekki hvað kom yfir mig Jag vet inte vad som flugit i mig |
Þannig hefur ‚einn maður drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ Den ena människan har således haft ”makt över den andra, henne till olycka”. |
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland. Israeliterna är beredda att gå över floden Jordan in i Kanaans land. |
Bandaríkin lýstu yfir hlutleysi. USA struntade i domen. |
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar. 3 Från den tidpunkt då Israel lämnade Egypten och fram till Davids son Salomos död — en period av lite drygt 500 år — utgjorde Israels 12 stammar en enda nation. |
Skyndileiðbeiningar yfir skjáborðið Kom igång snabbt med skrivbordet |
Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða? Bör brottslingar betraktas som offer för sin genetiska utrustning och anses ha förminskad tillräknelighet på grund av ärftliga faktorer? |
Ég er mjög spennt yfir ađ fá ađ vinna fyrir ūig. Jag ser fram emot att få jobba här. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av yfir i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.