Vad betyder vui lòng i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet vui lòng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vui lòng i Vietnamesiska.

Ordet vui lòng i Vietnamesiska betyder nöjd, nöjt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vui lòng

nöjd

adjectivecommon

Tôi nghĩ bà cũng sẽ thấy vui lòng với những tiến triển ở đây.
Jag tror ni blir nöjd med våra framsteg.

nöjt

adjectiveneuter

Tôi nghĩ bà cũng sẽ thấy vui lòng với những tiến triển ở đây.
Jag tror ni blir nöjd med våra framsteg.

Se fler exempel

" Vâng, xin vui lòng! " Alice đã nhận.
" Ja, gör det! " Vädjade Alice.
Chúng ta có thể làm Đức Chúa Trời vui lòng không?
Kan vi verkligen bli godkända av Gud?
Doris, liệu cậu có thể vui lòng mở cái nắp lên dùm tôi, plz?
Kan du vara snäll och öppna luckan åt mig, Doris?
Oh, Billie, Con vui lòng chuyển món nước sốt?
Kan du skicka såsen, Billie?
Vui lòng gọi cho chúng tôi nếu anh chị có tin gì về bọn trẻ.
Var snälla och ring om ni hör något från pojkarna.
Bạn hãy vui lòng ký vào kiến nghị này
Esperanto – EU:s officiella språk, NU!
Vì vậy, xin vui lòng mở cửa.
Så snälla öppna dörren.
41 Những em làm vui lòng Đức Chúa Trời
41 Barn som gör Gud glad
Vui lòng lui ra đi, ông Beam?
Mr Beam, kan du backa lite?
Vâng, xin vui lòng.
Ja, det ska du.
Vui lòng chờ chút, xe buýt 657!
Dröj lite, buss 657.
Xin vui lòng trở lại ngày mai.
Kom tillbaka i morgon.
Những người Pakistan xin vui lòng đứng dậy được không?
Kan alla Pakistanier vara vänliga och ställa sig upp?
Vui lòng đợi 2 ngày làm việc để người bán phản hồi yêu cầu của bạn.
Ge säljaren två arbetsdagar på sig att svara på begäran.
• Chúng ta có thể làm vui lòng Đức Giê-hô-va như thế nào?
• Hur kan vi glädja Jehovas hjärta?
Còn bây giờ, xin vui lòng, tôi rất mệt.
Snälla ni, jag är väldigt trött.
Vui lòng cho xem hộ chiếu.
Ert pass, tack.
Điều gì giúp chúng ta “hiểu mọi sự” cần thiết để làm vui lòng Cha trên trời?
Vad måste till för att vi ska ”[förstå] allt” vi behöver för att få Jehovas godkännande?
Chúng ta phải làm gì để Đức Chúa Trời vui lòng?
Vad måste vi göra för att Gud ska tycka om oss?
Hãy vui lòng xem xét Kinh Thánh nói gì, như được trình bày trong bài kế tiếp.
I följande artikel kan vi se vad den har att säga om det här.
Lưu ý: Vui lòng chỉ chuyển một miền trong mỗi yêu cầu chuyển.
Obs! Överför bara en domän per överföringsbegäran.
Đức Giê-hô-va vui lòng khi chúng ta nói những lời xây dựng người khác
Jehova blir stolt när det vi säger bygger upp andra
Bạn hãy quyết tâm làm vui lòng cha mẹ!
Bestäm dig för att glädja dina föräldrars hjärtan!
Điều quan trọng hơn hết là bạn làm cho Đức Giê-hô-va vui lòng.
Och viktigast av allt är att du kommer att glädja Jehovas hjärta.
Chúa sẽ vui lòng đỡ nâng ta!
han är alltid din säkra tillflykt.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vui lòng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.