Vad betyder việc đi lại i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet việc đi lại i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder việc đi lại i Vietnamesiska.

Ordet việc đi lại i Vietnamesiska betyder gående, gång, verksam, kommer att, omständigheter. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet việc đi lại

gående

(going)

gång

(going)

verksam

(going)

kommer att

(going)

omständigheter

(going)

Se fler exempel

Bởi tôi phải bỏ việc để đến đây và cái việc đi lại đang giết tôi.
Jag måste ta ledigt och pendla hit.
Tôi chỉ lo việc đi lại cho các chàng trai thôi.
Jag har bara råd att ta med mina killar.
Việc đi lại trên sông này vẫn phải dùng phà.
För att komma till ön med bil måste man åka med färja.
Việc đi lại bằng thuyền ở đây đã có từ thời rất xa xưa.
En hamn fanns troligen här sedan länge.
Việc đi lại trên các xa lộ trở thành ác mộng.
Vägarna var mardrömmar med vita linjer.
Chỉ mỗi việc đi lại giữa trường và nhà cũng có thể gây căng thẳng.
Bara att ta sig till och från skolan kan vara påfrestande.
Ngoại trừ việc đi lại.
Förutom att han inte kan gå.
Việc đi lại không dễ dàng.
Det var en utmaning att resa runt i landet.
Trong rừng còn có thú dữ, do đó việc đi lại rất nguy hiểm.
Det fanns vilda djur i skogen, så det var inte helt ofarligt att gå där.
Việc đi lại khiến tôi đau đớn.
Det gjorde ont att gå.
Chúng ta đã tận dụng điều kiện hòa bình và việc đi lại thuận lợi như thế nào?
Hur har vi dragit nytta av lugna och fredliga förhållanden och bra transportmöjligheter?
Thực tế, ý tưởng cho việc đi lại của cô ta có vẻ xa vời.
Hon kommer nog inte att gå någonstans.
Chẳng bao lâu sau thì mùa đông bắt đầu, và việc đi lại bị giới hạn.
Snart kom vintern, och möjligheterna för oss att resa begränsades.
Ngoài ra, việc đi lại và những yếu tố khác có thể làm chúng ta mệt mỏi.
Dessutom kan sådant som lång resväg göra att man blir trött.
Vào thời đó, việc đi lại rất khác so với ngày nay.
Det var ganska annorlunda att resa på den tiden.
Con nhện đã bắt đầu quan tâm tới việc đi lại của ngài.
Spindeln har noga bevakat hur ni kommer och går.
Mình mắc bệnh bại não và ngay cả việc đi lại cũng khó khăn.
Jag har cerebral pares, och jag har till och med svårt att gå.
Lúc đó, việc đi lại không dễ dàng, nhưng Mác đã sẵn sàng lên đường.
Det var inte lätt att resa på den tiden, men Markus var ändå villig att göra alla dessa uppoffringar.
việc đi lại bị hạn chế, chúng tôi hy vọng có lẽ 3.000 người sẽ đến.
Eftersom det var restriktioner på resor, kunde vi inte hoppas att det skulle komma mer än kanske 3.000 vittnen.
Trong suốt những năm từ 1946 đến 1949, nội chiến tàn phá Hy Lạp, và việc đi lại thật nguy hiểm.
Under åren 1946 till 1949 rasade inbördeskrig i Grekland, och det var mycket farligt att färdas på vägarna.
Khi việc đi lại được an toàn, tôi nhanh chóng trở lại Kyrenia chuẩn bị hội nghị vòng quanh.
När det var säkert att resa igen, skyndade jag tillbaka till Kyrenia, där vi förberedde en kretssammankomst.
(Lu-ca 22:36) Việc đi lại và lưu trú là điều cần thiết để tin mừng lan truyền khắp nơi.
(Lukas 22:36) För att kunna sprida de goda nyheterna behövde man färdas och även skaffa logi.
Tại sao việc đi lại trong đế quốc La Mã tương đối thuận lợi đối với các môn đồ?
Varför var det relativt lätt för lärjungarna att resa omkring i det romerska riket?
Vào thời xưa, việc đi lại bằng đường biển là một thách đố và đòi hỏi phải có kinh nghiệm.
I forna tider var det en utmaning att färdas till havs. Det krävde stor erfarenhet.
Tháng Tám là tháng mưa bão, làm cho việc đi lại khó khăn hơn cho những người đến từ bên ngoài Manila.
Augusti var en stormig månad vilket gjorde det svårare för dem som kom utifrån att resa till Manila.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av việc đi lại i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.