Vad betyder víða i Isländska?
Vad är innebörden av ordet víða i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder víða i Isländska.
Ordet víða i Isländska betyder på många ställen. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet víða
på många ställenadverb Á síðum Biblíunnar er víða að finna myndmál. Ord och uttryck som lockar fram inre bilder i läsarens sinne förekommer på många ställen i Bibeln. |
Se fler exempel
Ég hef ferðast mjög víða...... og hugsað um margt Jag har rest så långt... och tänkt så mycket |
(Matteus 24:12) Trúin á Guð og virðing fyrir Biblíunni hefur dvínað víða um lönd. (Matteus 24:12) Ja, tron på Gud och respekten för Bibeln har minskat hos många. |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 År 1922 fanns det mer än 17 000 aktiva förkunnare i 58 länder. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Forskarna har jämfört genetiska mönster hos människor världen över och har funnit tydliga bevis för att alla människor har en gemensam förfader, att alla som någonsin levat, däribland var och en av oss, har en gemensam DNA-källa. |
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . . Alltför mycket hände alltför fort på alltför många platser. ... |
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn. Stränderna kring sjön omges av steniga sluttningar, och i norr tornar berget Hermon upp sig. |
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“ Men enligt journalisten Thomas Netter saknas sådana i många länder, eftersom ”ekologisk katastrof fortfarande i stor utsträckning betraktas som någon annans angelägenhet”. |
En á nokkrum síðustu árum hefur andstöðu stjórnvalda gegn trúarhópum víða linnt. Men under senare år har regeringarnas tryck på religiösa grupper minskat i många länder. |
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd. Men under resten av året samlades de i den lokala synagogan, oavsett om de bodde i Palestina eller i någon av de många judiska kolonier som fanns i andra länder. |
Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu. Åtta årtionden senare tittar våra nutida ledare i kyrkan ut över sina församlingar och känner samma beslutsamhet att nå ut till behövande. |
Hve víða ætli trúboðarnir hafi getað ferðast? Men hur långt kom de? |
Víða um lönd, svo sem á Bretlandseyjum og í Danmörku, er áfengi tengt þriðja hverju banaslysi í umferðinni en hérlendis fjórða eða fimmta hverju. I Storbritannien är vart tredje dödsfall i trafiken alkoholrelaterat. |
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár. Det finns många av er goda kvinnor i kyrkan runtom i världen som lever i liknande omständigheter och som visar samma uthållighet år efter år. |
Jakob á sér milljónir þjáningabræðra víða um lönd. Det finns miljoner som har varit med om sådant som Jacob fick uppleva. |
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. 14 Det världsomfattande arbetet med att vittna om Guds rike är således ett kraftfullt bevis för att vi nu är nära slutet för denna onda tingens ordning och att sann frihet är nära. |
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni. Hundratals miljoner människor i många länder har bett till henne eller genom henne och har visat helgonbilder och ikoner av henne vördnadsfull hängivenhet. |
Önnur trúfélög víða um heim eru undir sömu sökina seld. Andra religioner världen utöver är i samma situation. |
Konur hafa verið og eru enn auðmýktar og niðurlægðar á marga vegu víða um heim. Kvinnor har blivit och blir fortfarande förödmjukade och förnedrade på många olika sätt utöver jorden. |
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við? Vilken kamouflerad snara är en av Djävulens sluga handlingar, och vilket råd i Ordspråksboken är tillämpligt här? |
Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27). Jesus tog upp många olika ämnen, till exempel hur man förbättrar sina relationer till andra (5:23–26, 38–42; 7:1–5, 12), hur man håller sig moraliskt ren (5:27–32) och hur man kan leva ett meningsfullt liv (6:19–24; 7:24–27). |
(Daníel 12:4) Héðan í frá og um alla eilífð skal nafn Jehóva vera upphafið um víða veröld. (Daniel 12:4) Jehovas namn kommer från nu och till evig tid att upphöjas runt jorden. |
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað. Dessutom byggs också översättningskontor i många delar av världen så att översättarna kan bo och arbeta där språket de översätter till talas. |
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt. I många länder är rättsväsendet så komplicerat, så fullt av orättvisor och fördomar och så inkonsekvent att det råder ett utbrett förakt för lagen. |
Þegar þetta er skrifað bjóða ríflega 100 spítalar víða um heim upp á læknismeðferð án blóðgjafa, og þar af eru rösklega 70 í Bandaríkjunum. För närvarande finns det mer än 100 sjukhus världen över som har blodfria behandlingsprogram, varav mer än 70 i USA. |
5 Fyrir nokkru var fjöldi kappsamra bræðra og systra víða um lönd beðinn að svara spurningunni: „Hvað hefur öldungur sagt eða gert sem hefur glatt þig?“ 5 För inte så länge sedan fick några erfarna bröder och systrar i olika delar av världen en inbjudan att svara på frågan ”Vad har de äldste sagt och gjort som gett dig större glädje?” |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av víða i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.