Vad betyder vị thế i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet vị thế i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vị thế i Vietnamesiska.

Ordet vị thế i Vietnamesiska betyder status, ställning, befattning, tillstånd, positioner i lagsporter. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vị thế

status

ställning

(position)

befattning

(position)

tillstånd

positioner i lagsporter

(position)

Se fler exempel

Và cái đó mùi vị thế nào?
Vad luktar hon?
Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc.
Men egenmakt är i själva verket en känsla.
Làm sao họ có được vị thế này?
Hur har de vunnit en sådan ställning?
Cái đó của anh ta mùi vị thế nào?
Hur smakar hans kuk?
Ông ấy không ở trong vị thế...
Han var inte i stånd att...
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào?
19. a) Hur är vi i en bättre situation än Abraham?
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời?
□ Hurdan är det stora Babylons ställning inför Gud?
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời.
Han hade en upphöjd och privilegierad ställning vid Jehova Guds sida i himlen.
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào?
I vilken lycklig situation befinner sig de som vandrar Jehovas väg?
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng.
Eli hade störst möjlighet att ta itu med den här växande katastrofen.
Sẽ đem lại vị thế công chính cho nhiều người,+
ge en rättfärdig ställning åt många,+
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì.
Familjens överhuvud är bäst i stånd att avgöra vad familjen behöver.
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”.
Man är bättre i stånd att hjälpa andra.”
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va.
EN GÅNG I TIDEN hade han ett gott förhållande till Jehova.
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ.
12 Vi är i en liknande situation som den slav som fick sin skuld efterskänkt.
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng.
Du är inte i position att förhandla.
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm.
Om vi handlar så skulle vi försätta oss i en mycket farlig situation.
Cái chết của Hoàng Hậu Chabi đã nâng cao vị thế của chúng ta.
Kejsarinnan Chabis död ger oss en maktposition.
Nhưng, muốn giữ vị thế cao đó, mỗi cá nhân chúng ta phải có đời sống trong sạch.
Men för att behålla den här upphöjda ställningen måste var och en av oss leva ett rent liv.
Để kích thích nhu cầu của cô và nâng cao vị thế cạnh tranh của tôi.
Jag ville stärka min position.
Cô không ở vị thế có thể trả giá với chúng tôi.
Du är inte i en position där du kan kohandla.
Đó là vị thế của Các Thánh Hữu Ngày Sau ngày hôm nay.
Detta är de heligas ställning idag.
Phải chăng họ bị hạ xuống vị thế thấp hèn và mất phẩm giá?
Blev de förvisade till en ställning av underlägsenhet och förnedring?
5. (a) Chúng ta phải làm gì để giữ vị thế công bình trước mắt Đức Chúa Trời?
5. a) Vad måste vi göra för att bevara en rättfärdig ställning inför Gud?
Vua Sa-lô-môn có vị thế tốt nhất để tìm lời giải đáp.
Salomo hade unika möjligheter att ta reda på det.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vị thế i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.